HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
Word: freq index 11465
[錢財] qiáncái wealth
money

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        Qián/qián, [錢], surname Qian, coin/money/CL:筆|笔[bǐ]/unit of weight, one tenth of a tael 兩|两[liǎn...
        qiánbāo, [錢包], purse/wallet
        zhuànqián, [賺錢], to earn money/moneymaking
        jīnqián, [金錢], money/currency
        jiàqian, [價錢], price
        huāqián, [花錢], to spend money
        zhíqián, [值錢], valuable/costly/expensive
        zhèngqián, [掙錢], to make money
        língqián, [零錢], change (of money)/small change/pocket money
        dàqián, [大錢], high denomination of banknotes or coins/lots of money/a big sum (e.g. a bribe)
        xǐqián, [洗錢], money laundering
        qiáncái, [錢財], wealth/money
        yǒuqián, [有錢], well-off/wealthy
        gōngqián, [工錢], salary/wages
        
        línghuāqián, [零花錢], pocket money/allowance
        hēiqián, [黑錢], dirty money
        dǔqián, [賭錢], to gamble
        fùqián, [付錢], to pay money
        língyòngqián, [零用錢], pocket money/allowance/spending money
        shěngqián, [省錢], to save money
        běnqián, [本錢], capital/(fig.) asset/advantage/the means (to do sth)
        péiqián, [賠錢], to lose money/to pay for damages
        yáoqiánshù, [搖錢樹], a legendary tree that sheds coins when shaken/a source of easy money (idiom)
        
        qiánbì, [錢幣], money
        
        zhǎoqián, [找錢], to give change
        huànqián, [換錢], to change money/to sell
        xiànqián, [現錢], cash
        jiǔqián, [酒錢], tip
        yīqiánbùzhí, [一錢不值], not worth a penny/utterly worthless
        xuèhànqián, [血汗錢], hard-earned money
        qiánjiā, [錢夾], wallet/Taiwan pr. [qián jiá]
        qiándài, [錢袋], purse/wallet
        
        chēqián, [車錢], fare/transport costs
        
        
        lāoqián, [撈錢], lit. to dredge for money/to make money by reprehensible means/to fish for a quic...
        
        fángqián, [房錢], charges for a room/house rental
        
        sīfángqián, [私房錢], secret purse/secret stash of money
        shǎngqian, [賞錢], tip/gratuity/monetary reward/bonus
        
·西         
        
        qiánzhuāng, [錢莊], money farm (dealing in illegal foreign currency of money laundering)
·         
        yāsuìqián, [壓歲錢], money given to children as new year present
        
        qiánwù, [錢物], money and things of value
        
·         
        
        dìngqian, [定錢], security deposit/earnest money (real estate)/good-faith deposit
        
        
        yínqián, [銀錢], silver money (in former times)
        
        
        
        jīnqiánbào, [金錢豹], leopard
        
        
        
·         
        
        yúqián, [餘錢], surplus money
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        qiánliáng, [錢糧], land tax/money and grain (given as tax or tribute)
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        cháqián, [茶錢], tip/gratuity/money for tea
        
        
        
        

        cáichǎn, [財產], property/assets/estate/CL:筆|笔[bǐ]
        cáifù, [財富], wealth/riches
        cáiwù, [財務], financial affairs
        cáibǎo, [財寶], money and valuables
        cáizhèng, [財政], finances (public)/financial
        fācái, [發財], to get rich
        cái, [財], money/wealth/riches/property/valuables
        qiáncái, [錢財], wealth/money
        cáiwù, [財物], property/belongings
        cáituán, [財團], financial group
        Cáizhèngbù, [財政部], Ministry of Finance
        lǐcái, [理財], financial management/finance
        
        cáilì, [財力], financial resources/financial ability
        cáiyuán, [財源], financial resources/source of revenue
        cáijīng, [財經], finance and economics
        hèngcái, [橫財], easy money/windfall/ill-gotten gains/undeserved fortune/illegal profit
        shǒucáinú, [守財奴], miser/scrooge
        
        bùyìzhīcái, [不義之財], ill-gotten wealth or gains
        cáizhèngbùzhǎng, [財政部長], minister of finance
        cáilù, [財路], livelihood
        cáizhǔ, [財主], rich man/moneybags
        tāncái, [貪財], to be greedy in getting money
        fāhèngcái, [發橫財], to make easy money/to make a fortune/to line one's pockets
        
        cáishén, [財神], god of wealth
        shēngcái, [生財], to make money
        cáichǎnquán, [財產權], property rights
        liǎncái, [斂財], to accumulate wealth/to rake in money
        cáikuài, [財會], finance and accounting
        
        cáimíxīnqiào, [財迷心竅], mad about money (idiom)
        pòcái, [破財], bankrupt/to suffer financial loss
        
        cáimí, [財迷], money grubber/miser
        
        
        
        cáishényé, [財神爺], god of wealth/very wealthy man
        cáidàqìcū, [財大氣粗], rich and imposing/rich and overbearing
        móucáihàimìng, [謀財害命], to plot and kill sb for his property (idiom); to murder for money
        
        
        zīcái, [資財], assets/capital and materials
        
        gōngxǐfācái, [恭喜發財], May you have a prosperous New Year! (New Year's greeting)
        wànguànjiācái, [萬貫家財], vast wealth
        
        
        cáifá, [財閥], plutocracy/monopolistic corporation, esp. prewar Japanese zaibatsu/Korean chaebo...
        
        cáizhǎng, [財長], treasurer/head of finances/minister of finance
        
        cáinián, [財年], fiscal year/financial year
        
        
        cáishuì, [財稅], finance and taxation
        

Look up 钱财 in other dictionaries

Page generated in 0.011604 seconds

If you find this site useful, let me know!