错 ⇒
错 Cuò/cuò, [錯], surname Cuo, mistake/wrong/bad/interlocking/complex/to grind/to polish/to altern...
不错 bùcuò, [不錯], correct/right/not bad/pretty good
错误 cuòwù, [錯誤], error/mistake/CL:個|个[gè]/mistaken/false/wrong
错过 cuòguò, [錯過], to miss (train, opportunity etc)
没错 méicuò, [沒錯], that's right/sure!/rest assured!/that's good/can't go wrong
出错 chūcuò, [出錯], to make a mistake/error
过错 guòcuò, [過錯], mistake/fault/responsibility (for a fault)
错乱 cuòluàn, [錯亂], in disorder/deranged (mentally)
差错 chācuò, [差錯], mistake/slip-up/fault/error (in data transmission)/accident/mishap
认错 rèncuò, [認錯], to admit an error/to acknowledge one's mistake
错事 错觉 cuòjué, [錯覺], misconception/illusion/misperception
错话 错怪 cuòguài, [錯怪], to blame sb wrongly
错失 cuòshī, [錯失], fault/mistake/to miss (a chance)
交错 jiāocuò, [交錯], to crisscross/to intertwine
神经错乱 错位 cuòwèi, [錯位], to misplace/displacement (e.g. of broken bones)/out of alignment/faulty contact/...
挑错 错车 cuòchē, [錯車], to give right of way to another vehicle
错综复杂 cuòzōngfùzá, [錯綜複雜], tangled and complicated (idiom)
错失良机 错字 cuòzì, [錯字], incorrect character/typo (in Chinese text)
阴差阳错 yīnchāyángcuò, [陰差陽錯], (idiom) due to an unexpected turn of events
错别字 cuòbiézì, [錯別字], incorrectly written or mispronounced characters
错开 cuòkāi, [錯開], to stagger (times)
错案 cuòàn, [錯案], a misjudged legal case/a miscarriage (of justice)
纠错 jiūcuò, [糾錯], to correct an error
错误码 觥筹交错 gōngchóujiāocuò, [觥籌交錯], wine goblets and gambling chips lie intertwined/to drink and gamble together in ...
纵横交错 zònghéngjiāocuò, [縱橫交錯], criss-crossed (idiom)
改错 gǎicuò, [改錯], to correct an error
错误率 错落有致 cuòluòyǒuzhì, [錯落有致], in picturesque disorder (idiom); irregular arrangement with charming effect
排错 páicuò, [排錯], troubleshooting/debugging/to debug/erratum/to arrange in incorrect sequence
错落 cuòluò, [錯落], strewn at random/disorderly/untidy/irregular/uneven
错金 容错 出错率
误 ⇒
错误 cuòwù, [錯誤], error/mistake/CL:個|个[gè]/mistaken/false/wrong
误会 wùhuì, [誤會], to misunderstand/to mistake/misunderstanding/CL:個|个[gè]
误解 wùjiě, [誤解], to misunderstand/to misread/misunderstanding
误 wù, [誤], mistake/error/to miss/to harm/to delay/to neglect/mistakenly
失误 shīwù, [失誤], lapse/mistake/to make a mistake/fault/service fault (in volleyball, tennis etc)
耽误 dānwu, [耽誤], to delay/to hold up/to waste time/to interfere with
误导 wùdǎo, [誤導], to mislead/to misguide/misleading
延误 yánwu, [延誤], to delay/to be held up/to miss (an opportunity)/delay/holdup
无误 wúwù, [無誤], verified/unmistaken
误入歧途 wùrùqítú, [誤入歧途], to take a wrong step in life (idiom)/to go astray
误伤 wùshāng, [誤傷], to injure accidentally/accidental injury
误杀 wùshā, [誤殺], to mistakenly kill/manslaughter
误差 wùchā, [誤差], difference/error/inaccuracy
口误 误判 wùpàn, [誤判], to misjudge/error of judgment/incorrect ruling/miscarriage of justice
误诊 误认 误认为 准确无误 误用 wùyòng, [誤用], to misuse
笔误 bǐwù, [筆誤], a slip of a pen/CL:處|处[chù]
误点 wùdiǎn, [誤點], not on time/late (public transport, airlines)/overdue/behind schedule/delayed
聪明反被聪明误 cōngmíngfǎnbèicōngmíngwù, [聰明反被聰明誤], a clever person may become the victim of his own ingenuity (idiom); cleverness m...
误区 wùqū, [誤區], mistaken ideas/misconceptions/the error of one's ways
谬误 miùwù, [謬誤], error/mistaken idea/falsehood
误食 误传 误事 wùshì, [誤事], to hold things up/to make a botch of things
错误码 错误率 误工 wùgōng, [誤工], to delay one's work/to be late for or absent from work/loss of working time
误人子弟 wùrénzǐdì, [誤人子弟], (of a lazy or incompetent teacher) to hamper students' progress/(of media) to pr...
误车 wùchē, [誤車], to miss (bus, train etc)
勘误 kānwù, [勘誤], to correct printing errors
一误再误