雅 ⇒
优雅 yōuyǎ, [優雅], grace/graceful
西雅图 Xīyǎtú, [西雅圖], Seattle, Washington State
雅 yǎ, elegant
雅各布 玛雅 Mǎyǎ, [瑪雅], Maya (civilization)
高雅 gāoyǎ, dainty/elegance/elegant
文雅 wényǎ, elegant/refined
雅典 Yǎdiǎn, Athens, capital of Greece
雅克 Yǎkè, Jacques (name)
秀雅 xiùyǎ, exquisite/in good taste
大雅 Dàyǎ/dàyǎ, Taya township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tái zhōng xiàn], Taiwan, one of the thr...
雅妮 雅丽 yǎlì, [雅麗], elegant/refined beauty
雅典娜 Yǎdiǎnnà, Athena
雅利安 Yǎlìān, Aryan
安雅 雅登 伊诺雅 典雅 diǎnyǎ, refined/elegant
雅致 yǎzhì, elegant/refined/in good taste
雷克雅未克 Léikèyǎwèikè, Reykjavik, capital of Iceland
喜马拉雅山 Xǐmǎlāyǎshān, [喜馬拉雅山], Himalayas
玛雅人 Mǎyǎrén, [瑪雅人], Maya peoples
曼雅 安吉丽雅 海雅 戈雅 约翰·约瑟夫·雅各布斯 温文尔雅 wēnwéněryǎ, [溫文爾雅], cultured and refined (idiom); gentle and cultivated
雅皮士 yǎpíshì, yuppie (loanword)/young urban professional, 1980s slang
雅玲 阿瑞雅 雅兴 yǎxìng, [雅興], refined and elegant attitude of mind
雅洛克·伯南森 雅洛克 雅芙 雅格哈 雅加达 Yǎjiādá, [雅加達], Jakarta, capital of Indonesia
谭雅 雅克布 莲雅 希尔雅 小雅 xiǎoyǎ, one of the three main divisions of the Book of Songs 詩經|诗经
喜玛拉雅 风雅 fēngyǎ, [風雅], cultured/sophisticated
利雅得 Lìyǎdé, Riyadh, capital of Saudi Arabia
格罗丽雅 丽迪雅 马基雅弗利 雅纳切克 雅克·克劳索 雅芳 Yǎfāng, Avon (cosmetics company)
艾雅 喜马拉雅 Xǐmǎlāyǎ, [喜馬拉雅], the Himalayas
贞雅 普乐希雅 雅座 yǎzuò, (restaurant etc) private room/booth/comfortable seating
幽雅 yōuyǎ, serene and elegant (of a place)/ethereal (of music)
雅观 yǎguān, [雅觀], elegant and tasteful
雅提娜 丽雅 珍雅 雅各布·惠勒 提雅玛 蒂雅 春雅 玛奇雅朵 雅果 雅虎 Yǎhǔ, Yahoo, Internet portal
儒雅 rúyǎ, scholarly/refined/cultured/courteous
玛莉雅 雅马哈 Yǎmǎhā, [雅馬哈], Yamaha
佛尼雅·法丽 德雅 雅各比 妮雅 喜马拉雅山脉 Xǐmǎlāyǎshānmài, [喜馬拉雅山脈], Himalayas
雅阁 Yǎgé, [雅閣], Accord (Honda brand Japanese car model)
艾莉西雅 雅量 yǎliàng, magnanimity/tolerance/high capacity for drinking
小雅各布 佐雅 马克·雅可布 弗朗西斯科·戈雅 雅各布斯 佛尼雅 雅斯特 素雅 sùyǎ, simple yet elegant
约翰·雅各比 玛雅古 古雅 雅丽雅丽 雅各布·罗斯勒 哥雅 雅人 yǎrén, poetic individual/person of refined temperament
琦雅 马基雅维利 齐雅德 基雅弗利 米莱雅 雅马克 德·波林尼雅克 莉雅 艾丽雅斯·克拉克 基雅维利 雅各布·盖斯默 席维雅 奥莱斯泰雅 辛西雅 雅克·盖恩斯 罗勋雅 林雅玲 里雅斯特 雅西 雅戴 索拉雅 迈克·雅 恩雅 麦雅 木部雅子 圣雅克 贝利雅沙 雅各布·佛林斯顿 万雅 胡雅 索雅 美雅子 艾里雅 魏玛雅 福山雅治 玛雅会 亚比雅 雅特·索德博格 单静雅 娜蒂雅 金珍雅 欣西雅 马基雅利 米莱雅·桑切斯 芭雅 马克·雅 雅可夫 让雅妮 马克·雅各布 雅基施 安妮雅 大雅之堂 格斯雅 在雅基 提雅斯 和莲雅 加藤雅也 汤雅 雅努斯 海雅·海拉利 雅各布·科瑞格 玛雅·安格 荷莉雅 欧莱雅 Ōuláiyǎ, [歐萊雅], L'Oréal (French cosmetics company)
雅格布·费舍尔 查雅 雅尼克 申思雅 雅曼达 雅各宾 申丝雅 比雅利安 过佐雅 爱米丽雅·迦洛蒂 雅欣塔 雅各布·埃德尔斯坦 卡尔·雅斯贝尔斯 李雅丽 雅格布·罗纳德·米拉德 埃德加·雅 金顺雅 雅俊 雅克才 雅巴 雅夫 艾格威雅 马基雅 索雅留 雅哥 雅号 yǎhào, [雅號], refined appelation/(humor) sb's elegant monicker/(hon.) your esteemed name
雅滋 但雅各布 雅文 白丽雅 桑切斯·米莱雅 雅惠 庞蒂雅客 雅泽姆斯基 耶哥尼雅 Yēgēníyǎ, Jechoniah or Jeconiah (son of Josiah)
雅珊 雅娜 雅薇 托西雅 雅顿 雅胡 雅能 雅非 雅韵 梅里雅达克 雅克·米列 贝利斯雅湖 卿雅 柏蒂雅基 严静雅 埃德加·威廉·雅 雅利达 哈里让谭雅 雅巴塔巴多 罗丝雅 雅基 蒂丽雅 静雅 高伦雅芙 允雅 皮雅 雅格布 迈雅 马基雅维里 布雅 让雅登 莫斯卡雅 亚玛利雅生 克罗伊茨费尔特雅各布 雅蒙娜 特里雅斯特 雅迪斯 弥塞雅 泰雅 雅各布·卡奇斯 雅克·库斯托 玛丽雅 雅俗共赏 yǎsúgòngshǎng, [雅俗共賞], can be enjoyed by scholars and lay-people alike (idiom)
柯西雅 雅尔塔 Yǎěrtǎ, [雅爾塔], Yalta
贝蒂·雅布伦斯基 卡普妮雅 雅各布·塞缪尔森 玛雅光 雅克·希拉克 玛雅姆 玛雅来 秋叶雅惠 摩狄凯·巴鲁·那雅 玛雅文里 法雅 雅库茨克 玛雅·苏妮 特洛丝琪雅 吉尔·雅各布 雅各布他 雅克布·普罗达沙 利雅 爱雅各布 温雅 wēnyǎ, [溫雅], gentle/refined
雅戈 格雅 西尔维娅·罗雅思 纳迪雅 雅各普莱兹 让戈雅 安吉丽雅·塞克斯 张曼雅 桑雅 奥兹·雅斯伯 辛西雅·阿彻 雅各·布瑞尔 格斯·雅格布斯 席维雅·里卡多 汤妮雅·哈汀 比雅芙 那雅利安
言 ⇒
留言 liúyán, to leave a message/to leave one's comments/message
而言 éryán, with regard to (preceding phrase)
谎言 huǎngyán, [謊言], lie
语言 yǔyán, [語言], language/CL:門|门[mén],種|种[zhǒng]
言 yán, words/speech/to say/to talk
预言 yùyán, [預言], to predict/prophecy
谣言 yáoyán, [謠言], rumor
发言 fāyán, [發言], to make a speech/statement/utterance/CL:個|个[gè]
誓言 shìyán, to pledge/to promise/oath/vow
诺言 nuòyán, [諾言], promise
传言 chuányán, [傳言], rumor/hearsay
言论 yánlùn, [言論], expression of opinion/views/remarks/arguments
言语 yányǔ/yányu, [言語], words/speech/(spoken) language, to speak/to tell
直言 zhíyán, to speak forthrightly/to talk bluntly
可言 kěyán, it may be said
宣言 xuānyán, declaration/manifesto
胡言乱语 húyánluànyǔ, [胡言亂語], babbling nonsense (idiom); crazy and unfounded ravings/double Dutch
遗言 yíyán, [遺言], words of the deceased/last words of the dying/wisdom of past sages
流言 liúyán, rumor/gossip/to spread rumors
胡言 代言人 dàiyánrén, spokesperson
自言自语 zìyánzìyǔ, [自言自語], to talk to oneself/to think aloud/to soliloquize
发言人 fāyánrén, [發言人], spokesperson
言行 yánxíng, words and actions/what one says and what one does
名言 míngyán, saying/famous remark
食言 shíyán, lit. to eat one's words/to break a promise/to go back on one's word/to renege/un...
甜言蜜语 tiányánmìyǔ, [甜言蜜語], (idiom) sweet words/sweet talk/cajolery
发言权 fāyánquán, [發言權], the right of speech
言辞 yáncí, [言辭], words/expression/what one says
总而言之 zǒngéryánzhī, [總而言之], in short/in a word/in brief
言归正传 yánguīzhèngzhuàn, [言歸正傳], to return to the topic (idiom)/to get back to the main point
流言蜚语 liúyánfēiyǔ, [流言蜚語], rumors and slanders (idiom); gossip/lies and slanders
预言家 yùyánjiā, [預言家], prophet
一言不发 yīyánbùfā, [一言不發], to not say a word (idiom)
证言 zhèngyán, [證言], testimony
方言 Fāngyán/fāngyán, the first Chinese dialect dictionary, edited by Yang Xiong 揚雄|扬雄[Yáng Xióng] in ...
妙不可言 miàobùkěyán, too wonderful for words
怨言 yuànyán, complaint
共同语言 简而言之 jiǎnéryánzhī, [簡而言之], in a nutshell/to put it briefly
格言 géyán, maxim
畅所欲言 chàngsuǒyùyán, [暢所欲言], lit. fluently saying all one wants (idiom); to preach freely on one's favorite t...
一言难尽 yīyánnánjìn, [一言難盡], hard to explain in a few words (idiom); complicated and not easy to express succ...
箴言 zhēnyán, admonition/exhortation/dictum/the biblical Book of Proverbs
沉默寡言 chénmòguǎyán, habitually silent (idiom)/reticent/uncommunicative
语言学 yǔyánxué, [語言學], linguistics
断言 duànyán, [斷言], to assert/assertion
无言 wúyán, [無言], to remain silent/to have nothing to say
不言而喻 bùyánéryù, it goes without saying/it is self-evident
美言 感言 千言万语 qiānyánwànyǔ, [千言萬語], thousands of words (idiom); having a lot of things to say/talking nonstop
此言 寓言 yùyán, fable/CL:則|则[zé]
真言 zhēnyán, true statement/incantation (translates Sanskrit: dharani 陀羅尼|陀罗尼)
发言稿 闲言碎语 xiányánsuìyǔ, [閑言碎語], idle gossip/irrelevant nonsense/slanderous rumor
直言不讳 zhíyánbùhuì, [直言不諱], to speak bluntly (idiom)/not to mince words
污言秽语 wūyánhuìyǔ, [污言穢語], filthy speech/obscenities
难以言表 相对而言 言谈 yántán, [言談], discourse/words/utterance/what one says/manner of speech
出言不逊 chūyánbùxùn, [出言不遜], to speak rudely
言不由衷 yánbùyóuzhōng, to say sth without meaning it (idiom); to speak tongue in cheek/saying one thing...
风言风语 扬言 yángyán, [揚言], to put about (a story, plan, threat etc)/to let it be known (esp. of threat or m...
危言耸听 wēiyánsǒngtīng, [危言聳聽], frightening words to scare people (idiom); alarmist talk/reds under the beds
难言之隐 nányánzhīyǐn, [難言之隱], a hidden trouble hard to mention (idiom)/sth too embarrassing to mention/an emba...
言外之意 yánwàizhīyì, unspoken implication (idiom)/the actual meaning of what was said
不言自明 bùyánzìmíng, self-evident; needing no explanation (idiom)
名正言顺 míngzhèngyánshùn, [名正言順], in a way that justifies the use of the term/genuine/proper/in a way that conform...
至理名言 zhìlǐmíngyán, wise saying/words of wisdom
恶言 èyán, [惡言], evil tongue/malicious talk
握手言和 言词 yáncí, [言詞], variant of 言辭|言辞[yán cí]
言过其实 yánguòqíshí, [言過其實], to exaggerate/to overstate the facts
简言之 jiǎnyánzhī, [簡言之], in simple terms/to put things simply/briefly
常言 chángyán, common saying
换言之 huànyánzhī, [換言之], in other words
失言 shīyán, slip of the tongue/indiscretion/to blurt out a secret
附言 言情小说 yánqíngxiǎoshuō, [言情小說], romantic fiction
不善言辞 大言不惭 dàyánbùcán, [大言不慚], to boast shamelessly/to talk big
前言 qiányán, preface/forward/introduction
不苟言笑 三言两语 sānyánliǎngyǔ, [三言兩語], in a few words (idiom); expressed succinctly
言简意赅 yánjiǎnyìgāi, [言簡意賅], concise and comprehensive (idiom)
苦不堪言 kǔbùkānyán, to suffer unspeakable misery/indescribably painful/hellish
言说 yánshuō, [言說], to speak of/to refer to
有言在先 商言商 无言以对 wúyányǐduì, [無言以對], to be left speechless/unable to respond
坦言 tǎnyán, to say candidly/to acknowledge frankly
一般而言 yībānéryán, generally speaking
金玉良言 jīnyùliángyán, gems of wisdom (idiom); priceless advice
言非 能言善辩 néngyánshànbiàn, [能言善辯], glib of tongue (idiom)/eloquent
只言片语 zhǐyánpiànyǔ, [只言片語], just a word or two (idiom); a few isolated phrases
知无不言 一言一行 yīyányīxíng, every word and action (idiom)
言而有信 yánéryǒuxìn, to speak and keep one's promise (idiom); as good as one's word
言传 yánchuán, [言傳], to convey in words
肺腑之言 fèifǔzhīyán, words from the bottom of one's heart
妖言 yāoyán, heresy
出言 chūyán, to speak/words
序言 xùyán, preface/introductory remarks/preamble/prelude
闲言闲语 xiányánxiányǔ, [閒言閒語], idle gossip
谨言慎行 言基 寡言 guǎyán, taciturn/reticent
溢于言表 yìyúyánbiǎo, [溢於言表], to exhibit one's feelings in one's speech
留言簿 liúyánbù, visitor's book/CL:本[běn]
引言 yǐnyán, foreword/introduction
进言 jìnyán, [進言], to put forward a suggestion (to sb in a senior position)/to offer a word of advi...
言情片 谗言 chányán, [讒言], slander/slanderous report/calumny/false charge
言谈举止 少言寡语 花言巧语 huāyánqiǎoyǔ, [花言巧語], graceful words, flowery speech (idiom); elegant but insincere words/cheating whe...
寡言少语 戏言 xìyán, [戲言], joking matter/to go back on one's words
一言九鼎 yīyánjiǔdǐng, one word worth nine sacred tripods (idiom); words of enormous weight
言传身教 yánchuánshēnjiào, [言傳身教], to teach by words and example (idiom)
忠言 zhōngyán, loyal advice/sincere advice
冷言冷语 lěngyánlěngyǔ, [冷言冷語], sarcastic comments (idiom)/to make sarcastic comments
声言 shēngyán, [聲言], to state/to declare/pronouncement/declaration
口出狂言 kǒuchūkuángyán, to speak conceited nonsense/to come out with arrogant claptrap
狂言 kuángyán, ravings/delirious utterances/kyōgen (a form of traditional Japanese comic theate...
留言条 不可言传 赘言 zhuìyán, [贅言], superfluous words/unnecessary detail
言不及义 yánbùjíyì, [言不及義], to talk nonsense (idiom)/frivolous talk
豪言壮语 háoyánzhuàngyǔ, [豪言壯語], bold, visionary words
赠言 言和 前言不搭后语 由衷之言 圣言 言必行 不言不语 bùyánbùyǔ, [不言不語], to not say a word (idiom)/to keep silent
金言 食言而肥 shíyánérféi, lit. to grow fat eating one's words (idiom)/fig. not to live up to one's promise...
默默无言 言明 yánmíng, to state clearly
讳言 导言 dǎoyán, [導言], introduction/preamble
仗义执言 zhàngyìzhíyán, [仗義執言], to speak out for justice (idiom); to take a stand on a matter of principle
语言性 整体而言 童言无忌 tóngyánwújì, [童言無忌], children's words carry no harm (idiom)
妄言 wàngyán, lies/wild talk/to tell lies/to talk nonsense/fantasy (literature)
言之有物 yánzhīyǒuwù, (of one's words) to have substance
言必信 言多必失 yánduōbìshī, if you say too much, you're bound to slip up at some point (idiom)
四言诗 危言 万语千言 言者无罪 言述 无以言状 于言 言无不尽 群言 有口难言 东言西 言行一致 yánxíngyīzhì, (idiom) one's actions are in keeping with what one says
铭言 míngyán, [銘言], motto/slogan
言之成理 留言栏 有苦难言 童言 一言堂