雷 ⇒
雷 Léi/léi, surname Lei, thunder/mine (weapon)/(Internet slang) terrifying/terrific
雷斯 雷达 léidá, [雷達], radar (loanword)
格雷 Géléi, Grey/Gray
地雷 dìléi, landmine/CL:顆|颗[kē]/(fig.) sore point/weak spot
布雷克 克雷塞 雷蒙德 Léiméngdé, Raymond (name)
雷鸟 léiniǎo, [雷鳥], capercaillie (Lagopus, several species)/thunderbird (in native American mytholog...
格雷西 雷克斯 Léikèsī, Rex (name)
格雷格 克雷 鱼雷 yúléi, [魚雷], torpedo
弗雷德 雷鸣 léimíng, [雷鳴], thunder rolls
雷管 léiguǎn, detonator/fuse
雷切尔 手雷 shǒuléi, grenade
格雷斯 雷蒙 布雷 bùléi, [佈雷], to lay mines
葛雷尔 雷电 léidiàn, [雷電], thunder and lightning
大发雷霆 dàfāléitíng, [大發雷霆], to be furious/to fly into a terrible rage
弗雷迪 雷公 Léigōng, Lei Gong or Duke of Thunder, the God of Thunder in Chinese mythology
奥雷格 特雷 埃弗雷特 伊斯雷尔 塔雷克 雷吉 哈姆雷特 Hāmǔléitè, Hamlet (name)/the Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark c. 1601 by William Shakes...
雷区 léiqū, [雷區], minefield (lit. and fig.)
迪雷 雷兹尼克 弗雷泽 约翰尼·布雷兹 暴跳如雷 bàotiàorúléi, stamp with fury/fly into a rage
贝雷帽 bèiléimào, [貝雷帽], beret (loanword)
德雷克 格雷丝 雷伊 雷纳 雷切特 格雷厄姆 打雷 dǎléi, to rumble with thunder/clap of thunder
雷德 Léidé, Clark T. Randt Jr. (1945-), US ambassador to Beijing since 2001
特雷弗 雷洁 阿尔弗雷德 雷恩 Léiēn, Rennes
格雷迪 布雷兹 雷声 léishēng, [雷聲], thunder
特雷莎 Tèléishā, Teresa/Theresa (name)
克雷格 布雷特 弗雷德里克 Fúléidélǐkè, Frederick (name)
雷击 léijī, [雷擊], lightning strike/thunderbolt
雷利 特雷西 特雷沃 Tèléiwò, Trevor (name)
布雷切特 格雷戈里 格雷曼 雷纳德 雷雨 léiyǔ, thunderstorm
葛雷 雷克雅未克 Léikèyǎwèikè, Reykjavik, capital of Iceland
格雷西·哈特 雷纳尔多 安克雷奇 Ānkèléiqí, Anchorage (city in Alaska)
雷诺兹 克雷根 诺雷 雷蒙斯 雷蒙德·肖 雷尼 雷诺 Léinuò, [雷諾], Reynolds (name)/Renault (French car company)/Reno, Nevada
雷·查尔斯 格雷诺耶 克雷塔斯 雷夫 葛雷夫 格雷史密斯 克雷顿 弗雷蒙特 乔·弗雷泽 雷暴 léibào, thunderstorm
德雷曼 坎特伯雷 Kǎntèbóléi, Canterbury
弗雷尔的艾拉 避雷针 bìléizhēn, [避雷針], lightning rod
葛雷克 巴迪·伊斯雷尔 水雷 shuǐléi, naval mine
梅雷迪思 达米安·德雷克 奥格雷迪 斯科雷普 比雷埃夫斯 哈雷彗星 HāléiHuìxīng, Halley's Comet
雷同 léitóng, mirroring others/identical
科雷 福斯卡雷里 费雷格诺 雷菲尔德 雷内 雷丽 雷吉娜·史塔克 杰雷米亚 苏尔伯雷 弗雷德里 黛拉·弗雷娅 海莉·格雷汉姆 格雷毕斯 亨利·雷森 帕雷 雷池 雷雷 哈雷 克雷迪 克雷默 雷之心 麦克雷蒂 劳雷尔 梅雷迪斯 佛雷德 罗伯特·格雷史密斯 格奥克·德雷曼 雷本斯 雷克 查尔斯·格雷 Cháěrsī·Géléi, [查爾斯·格雷], Charles Grey
雷吉娜 科雷顿 霍雷肖 格雷索恩 马斯格雷夫 卡尔·麦卡弗雷 比利·雷·波普 莱斯特雷德 格雷琴·维纳斯 雷·波特 德雷顿 福塔雷萨 特德·雷 比利·雷 雷霆 léitíng, sound of thunder
威尔弗雷德·伍德拉夫 科雷多 迪莉娅·德雷科特 如雷贯耳 rúléiguàněr, [如雷貫耳], lit. like thunder piercing the ear/a well-known reputation (idiom)
克雷文 克雷恩 雷德尔 雷米 阿佛雷德 雷克斯·潘尼贝克 葛雷格 普雷斯科特 弗雷多 雷切尔·吉布森 格雷汉姆 克莱尔·雷德菲尔 安塔雷 斯雷特 葛雷夫斯 赛迪·布雷克 格雷夫斯 肖恩·法雷尔 巴雷特 莱斯特雷 格雷森 玛丽·雷顿 雷玛人 黛比·雷诺兹 谢丽尔·弗雷泽 凯雷 雷·瑞奇 雷达站 莫琳·雷森 伯纳德·史雷贝克 雷德·史蒂文斯 埃弗雷特·希什 雷纳德·马丁 弗雷德里克斯堡 特雷比西亚 雷打不动 léidǎbùdòng, [雷打不動], not shaken by thunder (idiom); the arrangements are unalterable/to adhere rigidl...
弗雷迪班德 哈雷路亚 克里斯·雷利 费雷罗 雷克斯雷克斯拉夫 埃尔德雷德 雷夫贾西 凯雷德 达雷尔 法雷尔 安妮塔·葛雷 雷克斯路瑟 雷顿布雷克 雷锋 LéiFēng, [雷鋒], Lei Feng (1940-1962), made into a model of altruism and dedication to the Party ...
山姆·雷纳德 莫雷 雷动 雷蒙德·普兰蒂斯·肖 卡雷托 让·巴蒂斯特·格雷诺耶 葛雷柯 贝雷托 卡雷 路瑟·葛雷夫 奥斯塔夫·克雷 雷震子 爱雷蒙德 格雷拉尔 雷明顿 雷柏磊 雷布斯 掌声雷动 zhǎngshēngléidòng, [掌聲雷動], thunderous applause (idiom)
葛雷那多 麦克格雷格 弗雷娜 雷蒙·斯尼奇 弗雷德里克·道格拉斯 威廉·雷蒙德·波普 雷克萨斯 Léikèsàsī, [雷克薩斯], Lexus/see also 凌志[Líng zhì]
珍妮·雷立 格雷戈 格雷尔 雷尼·盖格南 曼德雷克 弗雷德·苏莫斯 莫雷尔 马修·克雷根 惊雷 jīngléi, [驚雷], sudden clap of thunder/fig. surprising turn of events
凯雷利 格雷西拉 雷克斯·哈勃 加布里埃尔·格雷 格雷西亚 雷奥 雷康 福雷德 雷金纳德 凯特·法雷尔 雷文 艾弗雷 雷德里 玛丽琳雷克斯拉夫 克雷福德 凯萨琳雷利 雷兹 雷洛培 卢·费雷格诺 探雷 tànléi, to detect mines/mine detection
扫雷 sǎoléi, [掃雷], minesweeper (computer game)
克雷莫 雷阵雨 léizhènyǔ, [雷陣雨], thunder shower
康雷恩 吉尔·雷纳德 小雷 威尔弗雷德 贝雷塔 弗雷儒 卡森·克雷 格雷·威尔 佛雷 拉布雷亚 卡洛斯·雷耶斯 格雷格·西顿 奥莉维亚·雷诺克斯 雷·波利多 雷蒙德·爱普生 欧雷阿比 凯文·布雷克 雷厉风行 léilìfēngxíng, [雷厲風行], pass like thunder and move like the wind (idiom); swift and decisive reaction
格雷希拉 约翰·格雷厄姆 弗雷尔 弗雷姆 雷切尔·威奇伯恩 圣雷默 普雷特 麦雷 鱼雷艇 yúléitǐng, [魚雷艇], torpedo boat
杰夫·特雷西 格雷斯·安·菲利普斯 雷奥纳德 雷·蒂艾尼 格雷他 梅雷迪思·戈登 希尔雷 莫德雷德 杰瑞德·格雷斯 格雷厄姆·格林 巴顿·布雷兹 雷米迪斯 汤姆·格雷斯 雷·罗宾逊 莫伯雷 雷蒙德·纳什 雷姆 克雷·泰勒 布雷斯劳 布雷泽 布雷文 拉米雷兹 弗雷德·阿斯泰尔 史雷贝克 佛雷德里克 雷吉斯 布雷尔 雷蒙德·斯达克 排雷 páiléi, mine clearance
希尔雷·马 艾克雷姆 雷米·勒博 雷山 Léishān, Leishan county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qián...
雷丁 哈姆雷特里 雷特 雷波 Léibō, Leibo county in Liangshan Yi autonomous prefecture 涼山彞族自治州|凉山彝族自治州[Liáng shān Yí...
雷曼 Léimàn, Lehman or Leymann (name)
布特·雷诺茨 雷龙 léilóng, [雷龍], apatosaurus/former name: brontosaurus
拉乌莉·雷蒙斯 雷蒙德·拉洛克 海德雷 雷德蒙 摩拉雷 埃姆贝雷 韦斯特伯特·格雷 雷·查尔斯·罗宾逊 乔西·艾斯科雷奇 约翰·克雷塞 特雷诺 雷雨云 葛雷哥 波雷米歇尔 弗雷克 德雷莎 霍赫·拉米雷兹 葛佛雷 雷格·娜·洛克 芬赤雷 法布雷加斯 詹姆斯·雷·斯蒂姆 威廉·布雷克 彼得·布雷特 雷兰尼 圣克雷蒙尼 雷耶斯 格雷希尔 波雷 麦弗雷 克雷艾肯 斯雷德 艾雷娜 普雷 托马斯·格雷斯 查斯·克雷默 阿雷欧·罗沙·桑切斯 雷姆诺斯 德雷伯格 特雷佛 格雷琴·康斯特鲁比亚斯 雷古尔 奥雷 安德雷 加拉塔萨雷 弗雷·法雷尔 曼弗雷德·冯·里希特霍芬 特雷弗·古德查德 弗洛雷安 昂弗雷 哈拉雷 Hālāléi, Harare, capital of Zimbabwe
特雷沃恩 雷诺阿 Léinuòā, [雷諾阿], Renoir (name)/Pierre-Auguste Renoir (1841-1919), French impressionist painter
雷欧纳德 丹尼尔·克雷格 熊克雷 艾达·弗雷姆 诺拉·格雷夫 雷蒙德·埃索 比利·格雷厄姆 鲁本·布雷兹 曼雷 德雷窦 克莱尔·雷德菲尔德 桑那·雷蒙 葛雷格瑞 玛丽琳雷克斯拉 格雷纳 特雷尔 格雷汉 艾斯雷 巴奇·布雷切特 特拉维斯·德雷克 布雷迪 雷恩斯 克雷塞因 德雷克·拉莫雷 康姆雷兹 盖德雷 格雷·戴维斯 拉雷多 雷格林 安伯雷 雷都夏克 米雷兹 约翰·格雷汉姆 托雷蒂 雷安妮 雷纳尔 德雷克·吉特 普雷里维 戴维·德雷顿 巴雷亚 布雷格 布雷登 海琳·麦克雷蒂 卢·雷德伍德 雷·肯尼 吉米雷 雷蒂库斯 达斯·普雷厄斯 辛蒂·布雷 克雷尔 克里斯蒂娜·莫雷诺 克雷姆 玛丽琳汉密尔顿雷克斯拉夫道尔 他克雷塞 雷娜 威尔弗雷德·里德 格雷戈里·海因斯 雷丝 雷亚 曼弗雷德 雷立 雷德福 雷格 博玛雷纳 詹妮·克雷格 吉雷特 弗雷 Fúléi, Freyr (god in Norse mythology)
雷杰 雷门 德雷福斯 Déléifúsī, Dreyfus (name)/Alfred Dreyfus (1859-1935), French artillery officer of Alsatian ...
杜安·克拉雷奇 德雷克斯勒 弗雷克斯 阿雷欧 琴葛雷 圣特雷莎 雷克伍德 艾利森·格雷 蒙克雷 斯卡拉布雷 索菲·雷沃思 雷吉·布赖 雷得里格 让雷·瑞奇 但格雷格 内森·雷恩 克里雷克斯 玛戈·德雷帕 格雷提尔 雷金纳德·丹尼 雷康道夫 弗雷明 朱里安·雷诺兹 弗雷恩 格雷戈·亨特 梅雷迪斯·戈登 比尔·贝雷托 肖让柯雷恩 约翰尼·雷蒙 布雷吉塔 格雷琴来 安东尼奥·维拉雷格萨 特雷默 特雷贝克 亚瑟雷本斯 西奥多·莫雷尔 布雷克诺吉 黑贝雷 丁克雷 盖尔·格雷厄姆 和雷蒙德 默雷 他布雷克 雷欧提斯 让雷蒙德·阿瑟 巴蒂·伊斯雷尔 迪米特雷 雷·卡沃尔 马丁柯雷恩 布雷吉特 让雷纳尔多 才雷普利 若雷 霍华德·雷德·史蒂文斯 雷蒙德让 超强雷 特雷西·斯托克斯 塞那·布雷克 布兰登·弗雷泽 让雷来 劳雷尔·赫斯特 德怀特·巴奇·布雷切特 雷亚尔 léiyàěr, [雷亞爾], real (Brazilian currency) (loanword)
贝雷特 凯蒂·安伯雷 莫雷利 威廉·法雷尔 珍妮·雷 葛和雷 雷内·克莱尔 托尼格雷戈里 格雷格·金尼尔 雷文洛克 莱昂内尔·麦克雷蒂 叶森·格雷戈维奇 弗雷德·麦克默里 格雷塔奥尔松 雷会干 福雷泰 德雷 雷佐尼 德雷帕 杜格拉斯格雷 特雷莎·桑切斯 雷蒙多 阿尔佛雷德 佛雷第 彼得·布雷克 雷德伍德 奥德雷 雷森 雷蒙氏 比雷蒙德 梅雷 雷之谷 萨雷西 克雷克斯 帕德雷·尼格罗 乔伊·雷蒙 洛伊德·巴雷特 拉里·戈弗雷 卡特·法雷尔 特雷西·查普曼 约翰·雷蒙 狄亚基雷夫 特雷才 雷伊斯 雷伊有 伊丽莎白·雷卡丝 雷班卡 雷隆·布朗 布格雷 格雷厄姆·普莱斯考特 雷思 雷蒙多·本尼特兹 米伊拉福雷 伊利亚·苏雷曼 高过雷鸣 弗尔金·德·雷加 克尔顿·格雷厄姆 格雷·贝格 柯雷恩 阿弗雷德·诺瓦利斯 扬德雷 佛雷克斯 雷德·布尔 小特雷西 雷蒙德·杜卡·布罗柯 雷普利 麦卡弗雷 乔治·雷诺兹 特雷勒 斯雷沃 让格雷格 达雷尔·罗伊 切雷姆 托尼·格雷格 圣雷蒙斯 和雷夫贾西 小哈姆雷特 希赛·弗雷德里克 雷震 格雷格·福勒 安立奎·雷恩 弗雷德里定 布雷提格尼 杰弗雷·米尔斯通 雷文伍德 格雷让 多瓦雷克 雷·提 特雷顿 马斯格雷 米高·佩雷拉市 哈姆雷特王 杜雷蒙 罗贝尔·布雷克 他雷德 格雷格·尼尔森 汉克·雷纳德 风雷 杰克雷恩 普雷希 麦克布雷 普雷尼 博雷科奇 哈雷鲁亚 炸雷 zhàléi, thunderclap
肯尼·雷·卡特 雷隆 雷麦尔 哈雷戴 布雷特妮·斯皮尔斯 卜格雷 雷克安德 艾斯科雷奇 格雷森·狄龙 路易斯·佩雷拉 雷卡斯 格雷戈维奇 加瓦雷 特雷普托 麦克雷地 雷普顿 弗雷德·哈里森 雷迪斯密斯 朝庞恰特雷恩湖 麦克·雷博维奇 托马斯格雷 玛洛莉·格雷斯 喀拉克的雷纳 让·巴蒂斯特格雷诺耶 汤姆·雷诺克斯 比利·德雷顿 罗素·芬德雷 雷·布赖特 探雷器 雷诺斯 雷诺拉 佛雷迪 佳雷特 奥雷利 吉姆·法雷尔 雷蒙德·伯克 詹姆斯·雷·沃德 雷蒙德·伯尔 雷诺瓦 曼弗雷德·达吉斯 查尔斯·德雷福斯 格雷姆·鲍尔 格雷特尔 加奈卡雷德瑞尔 雷·斯蒂姆 斯格雷 布雷德 弗雷迪·弗罗比舍 雷诺市 史雷特 菲伊·雷 德雷贝特 弗雷德瓦特 威里·弗雷西 扎克·克雷顿 杜格雷 格雷戈里·皮特 塞雷卡 亚特布雷基 威尼弗雷德 格雷西·博文 阿福雷 路瑟·格雷夫 康特雷拉斯 爱克雷 布雷克蒙 从雷 福雷伍德·迈克 康雷 格雷思 比利·格雷夫 雷·迪 格雷姆 格雷夫 艾维拉·格雷 克雷特勒 珍妮·雷利 雷利夫 格雷克 布雷尔他 古特雷兹 约翰特雷诺 杰奎琳·昂弗雷 阿波雷德利 贝利·各雷姆 比尔·雷德蒙 金雷维尔 雷蒙德·贝克 雷蒙德·豪威尔 雷吉斯·德布雷 艾雷 大卫·斯特雷泽恩 布雷利 玛卡雷娜 特雷沃·夏贝尔 生雷吉娜·史塔克 埃弗雷 吉里米·格雷 丹尼斯·卡雷丁 佛雷德利克 瑞·安伯雷 丹·德雷伯格 弗兰·德雷谢尔 凯瑟琳·雷吉娜·法雷尔 雷恩会 格雷格·希尔 雷德利克 布雷格斯 雷切尔干 会帮雷 格雷琴·莫雷 乔斯林·科雷霍夫 雷登人 格雷科斯 雷克思 让格雷西 欧卡拉斯雷培洛 弗雷格尔 雷吉杰克森 特雷霍特 布雷格堡 艾莉安·赛德雷克 约翰·德雷克 亨利·克雷格 雷蒙德·波特 厄尔文·迈克格雷 雷蒙德·洛克威尔 杰·雷诺 雷·利奥塔 丹尼尔·阿瓦雷兹 朱利欧·伊格雷西亚斯 阿德雷德市 雷波特 蒙特雷杰克 拉雷尔 北雷 莫雷诺 马里奥·安德雷 路瑟·葛雷 吉娜·雷德里 戈弗雷 莫雷蒂 雷盖乐 德雷曼第 他弗雷迪 格雷迪·里特尔 米雷勒 皮雷 雷佛格 佩内洛普·克雷顿·沃 伯特·雷诺兹 弗雷迪干 奇特·克雷恩 帕雷诺 莫雷洛斯 雷默德 本杰明克雷默 凯利·斯雷特 扫雷艇 sǎoléitǐng, [掃雷艇], minesweeper
弗雷迪让杰森 约雷 史蒂芬·克雷默 亚森·格雷戈维奇 克劳德·雷恩斯 拜格雷 圣·格雷戈里 雷切尔·坦森斯 弗雷迪福特 哈雷慧星 格雷茨 雷迪新 布雷斯特 Bùléisītè, Brest, westernmost town in France
莫雷娜 弗雷德里克那 雷纳特 克雷蒙森 罗伯特·雷顿 震雷 雷迪森 卡雷丁 格雷斯汀 格雷夫森德 格雷西拉·佛南德兹 雷克斯雷克斯拉夫道尔 雷吉会 贾斯丁·雷德顿 普雷沃斯 雷诺克斯 马特·雷纳特 克雷格·默顿 雷尼尔 迈克尔·雷蒙德·克莱顿 比里·雷 雷吉来 亨利·凯雷利 巴高索雷 雷沃斯 贝尔格雷 雷吉纳 特雷西亚 雷·波特诺 阿瓦雷兹 福那多·雷 雷蒙德·普赖斯 杰·昌德雷萨克 格雷查克 培雷 克雷查 伊恩·尼古拉斯·麦克雷利 格雷·古斯 老雷 理查·雷特 杜特雷蒙 罗伯托·内瓦雷 查尔斯·弗雷泽 罗依·科雷顿 杰雷米亚·德·杰雷梅 格雷斯·凯利 杰拉德·普雷森瑟尔 克雷亚 尼克·雷恩 珍尼特·雷诺 安德雷·海勒 格雷戈里·塔波特 科尔·雷奴特 五雷轰顶 阿尔佛雷德·伯特伦·高思里 于雷文伍德 克雷儿 格雷本 爱雷切尔 佩雷滋 库雷热 雷害 格雷格·路加尼斯 提姆·麦弗雷 克雷·瑞福德 雷布 雷干 阿米莉娅·米格雷特·勒姆奥普丽丝·雷纳尔迪 金雷丝 格雷格·安东斯基 雷刚 圣·格雷 奥蒂斯·雷丁 克雷利托 雷东 雷·怀亚特 雷福德 雷克斯堡 弥雷 巴雷什尼科夫 雷祖 萨姆纳·雷德斯通 曼尼雷比拉 格雷里亚 雷维斯 雷蒙德·沙维尔·克莱顿 雷火 埃斯克雷德 雷蒂库勒斯 雷真 奥蒂斯·雷汀 布莱德雷 雷氏 鲍勃·马雷 格雷格·斯蒂尔金 乔尔·弗雷姆 弗雷德阿斯泰尔 雷柏 雷马克 汉雷 雷顿 欧雷利 雷吉娜·杰克逊 雷默 蓝雷 穆雷 马雷 大卫·艾伦·雷诺尔 布雷特·帕克 雷西 威斯雷 福塔雷萨市 艾莫雷 雷吉纳德·霍普莱斯涅斯 克雷高夫 德雷姆勒 雷克斯龙 罗拉·雷弗里 路易斯·雷 雷隆·夏普顿 埃瑟雷奇 布雷恩·迈尔 雷马蒂 特雷·斯托克斯 德雷克·杰特 雷罗宾逊 佐雷拉·菲格罗拉 马尔科姆·雷纳德 斯科特·布雷 沃尔特·弗雷德里克·莫里森 雷根斯 科林·法雷尔 爱雷克斯雷克斯拉夫 劳瑞尔·雷顿 埃文·雷恩 雷金纳德·冯·贝利·巴特 特雷弗·梅森 周德雷曼 雷哥里多 雷保斯 雷默特 德雷克·达米安 葛雷那多山 费雷 艾丽·雷顿 扎克雷 雷·朱尼奥 让德雷伯格 奥托·普雷明格 麦克·雷纳德斯 西特雷顿 切克·佛雷德 克雷西 阿威尼达的朱丽叶斯·尼雷尔 弗雷德·赫利 雷维尼 玛丽琳雷克斯拉夫道尔 格雷琴·博伊德 若雷恩 雷辛顿 雷隆来 德雷克·蒂莫西·法雷尔 阿雷卡 和雷克斯
声 ⇒
声音 shēngyīn, [聲音], voice/sound/CL:個|个[gè]
声 shēng, [聲], sound/voice/tone/noise/reputation/classifier for sounds
大声 dàshēng, [大聲], loud voice/in a loud voice/loudly
声明 shēngmíng, [聲明], to state/to declare/statement/declaration/CL:項|项[xiàng],份[fèn]
声称 shēngchēng, [聲稱], to claim/to state/to proclaim/to assert
名声 míngshēng, [名聲], reputation
小声 xiǎoshēng, [小聲], in a low voice/(speak) in whispers
掌声 zhǎngshēng, [掌聲], applause/CL:陣|阵[zhèn]
歌声 gēshēng, [歌聲], singing voice/fig. original voice of a poet
枪声 qiāngshēng, [槍聲], crack/shooting sound/gunshot
铃声 língshēng, [鈴聲], ring/ringtone/bell stroke/tintinnabulation
笑声 xiàoshēng, [笑聲], laughter
风声 fēngshēng, [風聲], sound of the wind/rumor/talk/news/reputation
叫声 jiàoshēng, [叫聲], yelling (sound made by person)/barking/braying/roaring (sound made by animals)
声誉 shēngyù, [聲譽], reputation/fame
心声 xīnshēng, [心聲], thoughts/feelings/aspirations/heartfelt wishes/inner voice
钟声 虚张声势 xūzhāngshēngshì, [虛張聲勢], (false) bravado/to bluff
无声 wúshēng, [無聲], noiseless/noiselessly/silent
尾声 wěishēng, [尾聲], coda/epilogue/end
超声波 chāoshēngbō, [超聲波], ultrasound (scan)
低声 dīshēng, [低聲], in a low voice/softly
声望 shēngwàng, [聲望], popularity/prestige
声波 shēngbō, [聲波], sound wave
扬声器 yángshēngqì, [揚聲器], speaker
声响 shēngxiǎng, [聲響], sound/noise
响声 xiǎngshēng, [響聲], noise
声名 shēngmíng, [聲名], reputation/declaration
声名狼藉 shēngmínglángjí, [聲名狼藉], to have a bad reputation
回声 huíshēng, [回聲], echo
声带 shēngdài, [聲帶], vocal cords/vocal folds/(motion picture) soundtrack
声张 shēngzhāng, [聲張], to make public/to disclose
哭声 kūshēng, [哭聲], sound of weeping
声乐 shēngyuè, [聲樂], vocal music
发声 fāshēng, [發聲], vocal/sound/sound production/to utter/to give voice
轻声 qīngshēng, [輕聲], quietly/softly/neutral tone/light stress
噪声 zàoshēng, [噪聲], noise
放声 fàngshēng, [放聲], very loudly/at the top of one's voice
脚步声 鼓声 gǔshēng, [鼓聲], sound of a drum/drumbeat
欢呼声 超声 chāoshēng, [超聲], ultrasonic/ultrasound
销声匿迹 xiāoshēngnìjì, [銷聲匿跡], to vanish without trace (idiom)/to lie low
一声不吭 yīshēngbùkēng, [一聲不吭], to not say a word
和声 héshēng, [和聲], harmony (music)
呼声 hūshēng, [呼聲], a shout/fig. opinion or demand, esp. expressed by a group
敲门声 声纳 shēngnà, [聲納], sonar (sound navigation and ranging) (loanword)
嘘声 xūshēng, [噓聲], hissing sound/to hiss (as a sign of displeasure)
声调 shēngdiào, [聲調], tone/note/a tone (on a Chinese syllable)/CL:個|个[gè]
失声 shīshēng, [失聲], to lose one's voice/(to cry out) involuntarily
男声 音乐声 口口声声 kǒukoushēngshēng, [口口聲聲], to keep on saying (idiom); to repeat over and over again
高声 gāoshēng, [高聲], aloud/loud/loudly
水声 忍气吞声 rěnqìtūnshēng, [忍氣吞聲], to submit to humiliation (idiom); to suffer in silence/to swallow one's anger/to...
喊声 hǎnshēng, [喊聲], to yell/hubbub
立体声 lìtǐshēng, [立體聲], stereo sound
雷声 léishēng, [雷聲], thunder
无声无息 wúshēngwúxī, [無聲無息], wordless and uncommunicative (idiom); without speaking/taciturn/not providing an...
爆炸声 人声 女声 悄无声息 qiǎowúshēngxī, [悄無聲息], quietly/noiselessly
相声 xiàngsheng, [相聲], comic dialogue/sketch/crosstalk
消声器 xiāoshēngqì, [消聲器], noise reduction equipment
哨声 一声令下 吱声 zhīshēng, [吱聲], to utter a word/to make a sound/to cheep/to squeak/also pr. [zī shēng]
鼾声 hānshēng, [鼾聲], sound of snoring
欢声笑语 喊叫声 吭声 kēngshēng, [吭聲], to utter a word
声势 shēngshì, [聲勢], fame and power/prestige/influence/impetus/momentum
炮声 声嘶力竭 shēngsīlìjié, [聲嘶力竭], to shout oneself hoarse (idiom)
异口同声 yìkǒutóngshēng, [異口同聲], different mouths, same voice/to speak in unison (idiom)
不动声色 bùdòngshēngsè, [不動聲色], not a word or movement (idiom); remaining calm and collected/not batting an eyel...
琴声 喇叭声 留声机 liúshēngjī, [留聲機], gramophone/phonograph
警笛声 乐声 说话声 雨声 声讨 shēngtǎo, [聲討], to denounce/to condemn
声部 单口相声 dānkǒuxiàngshēng, [單口相聲], comic monologue/one-person comic sketch
汽笛声 声道 shēngdào, [聲道], sound track/audio channel
不声不响 bùshēngbùxiǎng, [不聲不響], wordless and silent (idiom); without speaking/taciturn
齐声 qíshēng, [齊聲], all speaking together/in chorus
应声 yìngshēng, [應聲], an answering voice/to answer a voice/to respond/to copy a voice/to parrot
大声疾呼 dàshēngjíhū, [大聲疾呼], to call loudly (idiom); to get people's attention/to make one's views known
连声 liánshēng, [連聲], repeatedly (say something)
不露声色 bùlùshēngsè, [不露聲色], not show one's feeling or intentions
声频 shēngpín, [聲頻], audio frequency
传声器 chuánshēngqì, [傳聲器], microphone
有声 声援 shēngyuán, [聲援], to support (a cause)
吼声 hǒushēng, [吼聲], roar
唉声叹气 āishēngtànqì, [唉聲嘆氣], sighing voice, wailing breath (idiom)/to heave deep sighs/to sigh in despair
声学 shēngxué, [聲學], acoustics
声名远播 声息 shēngxī, [聲息], sound (often with negative, not a sound)/whisper
欢声 huānshēng, [歡聲], cheers/cries of joy or approval
声势浩大 怨声载道 yuànshēngzàidào, [怨聲載道], lit. cries of complaint fill the roads (idiom); complaints rise all around/disco...
声讯 悄声 qiǎoshēng, [悄聲], quietly/in a low voice
喝彩声 默不作声 mòbùzuòshēng, [默不作聲], to keep silent
鸦雀无声 yāquèwúshēng, [鴉雀無聲], lit. crow and peacock make no sound/absolute silence (idiom); not a single voice...
号声 好声好气 合声 声明书 shēngmíngshū, [聲明書], statement
声色 声威 shēngwēi, [聲威], prestige/renown/influence
声像 shēngxiàng, [聲像], audio-visual/(ultrasonography etc) acoustic image
啧啧声 嗲声嗲气 声名鹊起 轰鸣声 掌声雷动 zhǎngshēngléidòng, [掌聲雷動], thunderous applause (idiom)
传声筒 chuánshēngtǒng, [傳聲筒], loudhailer/megaphone/one who parrots sb/mouthpiece
变声器 声言 shēngyán, [聲言], to state/to declare/pronouncement/declaration
声速 先声夺人 xiānshēngduórén, [先聲奪人], to gain the upper hand by a show of strength
人声鼎沸 rénshēngdǐngfèi, [人聲鼎沸], lit. a boiling cauldron of voices (idiom)/hubbub/brouhaha
泣不成声 欢笑声 有声有色 yǒushēngyǒusè, [有聲有色], having sound and color (idiom); vivid/dazzling
四声 sìshēng, [四聲], the four tones of Middle Chinese: level tone 平聲|平声, rising tone 上聲|上声, departing...
电声 蜚声 fēishēng, [蜚聲], to make a name/to become famous
声情并茂 shēngqíngbìngmào, [聲情並茂], (of a singer etc) excellent in voice and expression (idiom)
鞭炮声 声声 掷地有声 zhìdìyǒushēng, [擲地有聲], lit. if thrown on the floor, it will make a sound (idiom)/fig. (of one's words) ...
马达声 别作声 涛声 声泪俱下 shēnglèijùxià, [聲淚俱下], to shed tears while recounting sth/speaking in a tearful voice
声色俱厉 上声 shǎngshēng, [上聲], falling and rising tone/third tone in modern Mandarin
乐曲声 朴茂声 声辩 美声 měishēng, [美聲], bel canto
真大声 风声鹤唳 fēngshēnghèlì, [風聲鶴唳], lit. wind sighing and crane calling (idiom)/fig. to panic at the slightest move/...
随声附和 suíshēngfùhè, [隨聲附和], to parrot other people's words (idiom); to chime in with others
声浪 shēnglàng, [聲浪], clamor
同声 应声虫 yīngshēngchóng, [應聲蟲], yes-man/opinionless person
声光 议论声 曼声咏 爆竹声 蝉声 希声 龙声 平声 píngshēng, [平聲], level or even tone/first and second tones in modern Mandarin
拟声 nǐshēng, [擬聲], onomatopoeia
单声汉 问候声 振声 声色犬马 赞扬声 助威声 无声手枪 声谱 扩声器 一声 yīshēng, [一聲], first tone in Mandarin (high, level tone)
刀剑声 机器声 悄然无声 qiǎoránwúshēng, [悄然無聲], absolutely quiet
童声 象声词 xiàngshēngcí, [象聲詞], onomatopoeia
鸟声 呼救声 声气 shēngqì, [聲氣], voice/tone/information
声母 shēngmǔ, [聲母], consonant/the initial consonant (of a Chinese syllable)
声级 声场
大 ⇒
大 dà/dài, big/huge/large/major/great/wide/deep/older (than)/oldest/eldest/greatly/very muc...
大家 dàjiā, everyone/influential family/great expert
大概 dàgài, roughly/probably/rough/approximate/about/general idea
大学 Dàxué/dàxué, [大學], the Great Learning, one of the Four Books 四書|四书[Sì shū] in Confucianism, univers...
大人 dàren, adult/grownup/title of respect toward superiors
伟大 wěidà, [偉大], huge/great/grand/worthy of the greatest admiration/important (contribution etc)
意大利 Yìdàlì, Italy/Italian
长大 zhǎngdà, [長大], to grow up
大街 dàjiē, street/main street/CL:條|条[tiáo]
大脑 dànǎo, [大腦], brain/cerebrum
大多数 dàduōshù, [大多數], (great) majority
大部分 dàbùfen, in large part/the greater part/the majority
大约 dàyuē, [大約], approximately/probably
巨大 jùdà, huge/immense/very large/tremendous/gigantic/enormous
强大 qiángdà, [強大], large/formidable/powerful/strong
大楼 dàlóu, [大樓], building (a relatively large, multi-storey one)/CL:幢[zhuàng],座[zuò]
大麻 dàmá, hemp (Cannabis sativa)/cannabis/marijuana
大卫 Dàwèi, [大衛], David (name)/Jacques-Louis David (1748-1825), French neoclassical painter
重大 zhòngdà, great/important/major/significant
加拿大 Jiānádà, Canada/Canadian
大事 dàshì, major event/major political event (war or change of regime)/major social event (...
大量 dàliàng, great amount/large quantity/bulk/numerous/generous/magnanimous
大赛 大哥 dàgē, eldest brother/big brother (polite address for a man of about the same age as on...
大厅 dàtīng, [大廳], hall/lounge
大声 dàshēng, [大聲], loud voice/in a loud voice/loudly
大不了 dàbùliǎo, at worst/if worst comes to worst/serious/alarming
老大 lǎodà, old age/very/eldest child in a family/leader of a group/boss/captain of a boat/l...
大道 dàdào, main street/avenue
大夫 dàfū/dàifu, senior official (in imperial China), doctor/physician
大会 dàhuì, [大會], general assembly/general meeting/convention/CL:個|个[gè],屆|届[jiè]
大师 dàshī, [大師], great master/master
大门 Dàmén/dàmén, [大門], the Doors, US rock band, entrance/door/gate/large and influential family
大伙 dàhuǒ, everybody/everyone/we all
大海 dàhǎi, sea/ocean
大众 Dàzhòng/dàzhòng, [大眾], Volkswagen (automobile manufacturer), the masses/the great bulk of the populatio...
大型 dàxíng, large/large-scale
大象 dàxiàng, elephant/CL:隻|只[zhī]
大人物 大胆 dàdǎn, [大膽], brazen/audacious/outrageous/bold/daring/fearless
大厦 dàshà, [大廈], (used in the names of grand buildings such as 百老匯大廈|百老汇大厦 Broadway Mansions (in ...
大小 dàxiǎo, dimension/magnitude/size/measurement/large and small/at any rate/adults and chil...
大使 dàshǐ, ambassador/envoy/CL:名[míng],位[wèi]
大火 dàhuǒ, conflagration/large fire/CL:場|场[cháng]
大大 dàdà, greatly/enormously/(dialect) dad/uncle
大叔 dàshū, eldest of father's younger brothers/uncle (term used to address a man about the ...
大战 dàzhàn, [大戰], war/to wage war
大便 dàbiàn, to defecate/excrement/feces
放大 fàngdà, to enlarge/to magnify
大衣 dàyī, overcoat/topcoat/cloak/CL:件[jiàn]
大陆 Dàlù/dàlù, [大陸], mainland China (reference to the PRC), continent/mainland/CL:個|个[gè],塊|块[kuài]
大块头 dàkuàitóu, [大塊頭], heavy man/fat man/lunkhead/lummox/lug
大腿 dàtuǐ, thigh
大吃一惊 dàchīyījīng, [大吃一驚], to have a surprise (idiom); shocked or startled/gobsmacked
澳大利亚 Àodàlìyà, [澳大利亞], Australia
扩大 kuòdà, [擴大], to expand/to enlarge/to broaden one's scope
大喊大叫 dàhǎndàjiào, shouting and screaming (idiom); to scream loudly/to rant/to kick up a racket/to ...
大伙儿 dàhuǒr, [大伙兒], erhua variant of 大伙[dà huǒ]
盛大 shèngdà, grand/majestic/magnificent/Shanda Entertainment (PRC computer game company)
大地 dàdì, earth/mother earth
亚历山大 Yàlìshāndà, [亞歷山大], Alexander (name)/Alexandria (town name)
大学生 dàxuéshēng, [大學生], university student/college student
极大 jídà, [極大], maximum/enormous
亚特兰大 Yàtèlándà, [亞特蘭大], Atlanta
大餐 dàcān, great meal/banquet
大钱 dàqián, [大錢], high denomination of banknotes or coins/lots of money/a big sum (e.g. a bribe)
大惊小怪 dàjīngxiǎoguài, [大驚小怪], to make a fuss about nothing (idiom)
自大 zìdà, arrogant
大多 dàduō, for the most part/many/most/the greater part/mostly
大规模 dàguīmó, [大規模], large scale/extensive/wide scale/broad scale
大使馆 dàshǐguǎn, [大使館], embassy/CL:座[zuò],個|个[gè]
不大 bùdà, not very/not too/not often
大屠杀 dàtúshā, [大屠殺], massacre/Holocaust
五角大楼 WǔjiǎoDàlóu, [五角大樓], the Pentagon
大个子 大自然 dàzìrán, nature (the natural world)
大家庭 大炮 dàpào, [大砲], big gun/cannon/artillery/one who talks big/trad. form 大炮 also used/CL:門|门[mén],尊...
加大 jiādà, to increase (e.g. one's effort)
大鱼 庞大 pángdà, [龐大], huge/enormous/tremendous
一大早 yīdàzǎo, at dawn/at first light/first thing in the morning
大西洋 Dàxīyáng, Atlantic Ocean
超大 大方 dàfāng/dàfang, expert/scholar/mother earth/a type of green tea, generous/magnanimous/stylish/in...
大名 Dàmíng/dàmíng, Daming county in Handan 邯鄲|邯郸[Hán dān], Hebei, famous name/your distinguished na...
大桥 DàQiáo, [大橋], Da Qiao, one of the Two Qiaos, according to Romance of the Three Kingdoms 三國演義|三...
高大 gāodà, tall/lofty
大脚 dàjiǎo, [大腳], naturally-formed feet (as opposed to bound feet 小腳|小脚[xiǎo jiǎo])/long kick (soc...
大号 dàhào, [大號], tuba/large size (clothes, print etc)/(polite) (your) name/(coll.) number two/to ...
大姐 dàjiě, big sister/elder sister/older sister (also polite term of address for a girl or ...
大兵 大力 dàlì, energetically/vigorously
大头 世界大战 shìjièdàzhàn, [世界大戰], world war
犹大 Yóudà, [猶大], Judas/Judah (son of Jacob)
大奖 dàjiǎng, [大獎], prize/award
大气 dàqì, [大氣], atmosphere (surrounding the earth)/imposing/impressive/stylish
大致 dàzhì, more or less/roughly/approximately
大王 dàwáng/dàiwang, king/magnate/person having expert skill in something, robber baron (in opera, ol...
绝大多数 juédàduōshù, [絕大多數], absolute majority/overwhelming majority
大臣 dàchén, chancellor (of a monarchy)/cabinet minister
大局 dàjú, general situation/present conditions
大半 dàbàn, more than half/greater part/most/probably/most likely
大猩猩 dàxīngxing, gorilla
大拇指 Dàmuzhǐ/dàmuzhǐ, Tom Thumb (small person in folk tales), thumb
大爷 dàyé/dàye, [大爺], arrogant idler/self-centered show-off, (coll.) father's older brother/uncle/term...
长大成人 大蒜 dàsuàn, garlic/CL:瓣[bàn],頭|头[tóu]
大牢 dàláo, prison
大亨 dàhēng, big shot/top gun/superstar/VIP
小题大做 xiǎotídàzuò, [小題大做], to make a big fuss over a minor issue (idiom)
大肆 dàsì, wantonly/without restraint (of enemy or malefactor)/unbridled
大都会 dàdūhuì, [大都會], major city/metropolis/metropolitan
大好 大选 dàxuǎn, [大選], general election
大提琴 dàtíqín, cello/violoncello/CL:把[bǎ]
大米 dàmǐ, (husked) rice
大气层 dàqìcéng, [大氣層], atmosphere
大理石 dàlǐshí, marble
屋大维 大雨 dàyǔ, heavy rain/CL:場|场[cháng]
夸大 kuādà, [誇大], to exaggerate
大侠 dàxiá, [大俠], knight/swordsman/noble warrior/chivalrous hero
大巴 dàbā, (coll.) large bus/coach/(abbr. for 大型巴士)
大军 dàjūn, [大軍], army/main forces
特大 大意 dàyì/dàyi, general idea/main idea, careless
大洋 dàyáng, ocean/(old) silver dollar
光明正大 guāngmíngzhèngdà, (of a person) honorable/not devious/(of a behavior) fair and aboveboard/without ...
大妈 dàmā, [大媽], father's elder brother's wife/aunt (affectionate term for an elderly woman)
大片 dàpiàn, wide expanse/large area/vast stretch/extending widely/blockbuster movie
大权 dàquán, [大權], power/authority
大白天 dàbáitiān, broad daylight
大干一场 大堂 dàtáng, lobby
大韩 大主教 dàzhǔjiào, archbishop/primate (of a church)/metropolitan
大阪 Dàbǎn, Ōsaka, a city and prefecture in Japan
增大 zēngdà, to enlarge/to amplify/to magnify
斯大林 Sīdàlín, Joseph Stalin (1879-1953), Soviet dictator
大帝 dàdì, heavenly emperor/"the Great" (title)
大树 Dàshù, [大樹], Tashu township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gāo xióng xiàn], southwest Taiwan
大笔 大路 dàlù, avenue/CL:條|条[tiáo]
大开眼界 真相大白 zhēnxiàngdàbái, the whole truth is revealed (idiom); everything becomes clear
宽大 kuāndà, [寬大], spacious/wide/lenient
远大 yuǎndà, [遠大], far-reaching/broad/ambitious/promising
大作 dàzuò, your work (book, musical composition etc) (honorific)/to erupt/to begin abruptly
大发雷霆 dàfāléitíng, [大發雷霆], to be furious/to fly into a terrible rage
大本营 dàběnyíng, [大本營], headquarters/base camp
大于 dàyú, [大於], greater than/bigger than/more than, >
自大狂 zìdàkuáng, megalomania/egomania/delusions of grandeur
大个 大庭广众 dàtíngguǎngzhòng, [大庭廣眾], public place with numerous people
莫大 mòdà, greatest/most important
大案 大话 大团圆 大坝 dàbà, [大壩], dam
蒙大拿 Méngdàná, Montana, US state
大豆 dàdòu, soybean
绝大部分 juédàbùfen, [絕大部分], overwhelming majority
大喜 dàxǐ, exultation
大部 dàbù, most of/the majority of sth
大风 dàfēng, [大風], gale/CL:場|场[cháng]
皆大欢喜 Jiēdàhuānxǐ/jiēdàhuānxǐ, [皆大歡喜], As You Like It, comedy by Shakespeare, to everyone's delight and satisfaction
长篇大论 大队 dàduì, [大隊], group/a large body of/production brigade/military group
大出血 大洞 大红 dàhóng, [大紅], crimson
大修 dàxiū, overhaul
大酒店 大吵大闹 dàchǎodànào, [大吵大鬧], to shout and scream (idiom); to kick up a fuss/to make a scene
大法官 dàfǎguān, grand justice/high court justice/supreme court justice
天大 tiāndà, gargantuan/as big as the sky/enormous
大笑 dàxiào, to laugh heartily/a belly laugh
大雪 Dàxuě, Daxue or Great Snow, 21st of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 7th-21st December
大儿子 大忙人 dàmángrén, busy bee/very busy person
大款 dàkuǎn, very wealthy person
大不列颠 DàBùlièdiān, [大不列顛], Great Britain
大海捞针 dàhǎilāozhēn, [大海撈針], lit. to fish a needle from the sea/to find a needle in a haystack (idiom)
壮大 zhuàngdà, [壯大], to expand/to strengthen
大打出手 大为 dàwéi, [大為], very/greatly
大腕 dàwàn, star/big shot/celebrity/leading actor/authority (slang)
大都 Dàdū/dàdōu/dàdū, Dadu, capital of China during the Yuan Dynasty (1280-1368), modern day Beijing, ...
大扫除 大幅 dàfú, a big margin/substantially
老大哥 lǎodàgē, big brother
大雅 Dàyǎ/dàyǎ, Taya township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tái zhōng xiàn], Taiwan, one of the thr...
广大 guǎngdà, [廣大], (of an area) vast or extensive/large-scale/widespread/(of people) numerous
大祸 dàhuò, [大禍], disaster/calamity
大体上 dàtǐshàng, [大體上], overall/in general terms
大名鼎鼎 dàmíngdǐngdǐng, grand reputation/renowned/famous
大写 dàxiě, [大寫], capital letters/uppercase letters/block letters/banker's anti-fraud numerals
大山 Dàshān, Dashan, stage name of Canadian Mark Henry Rowswell (1965-), actor and well-known...
大都市 dàdūshì, metropolis/large city/megacity
大白 夸大其词 kuādàqící, [誇大其詞], to exaggerate
大清早 dàqīngzǎo, early in the morning
大功告成 dàgōnggàochéng, successfully accomplished (project or goal)/to be highly successful
大个儿 dàgèr, [大個兒], tall person
大肚子 dàdùzi, pregnant/potbelly/big eater
摩天大楼 mótiāndàlóu, [摩天大樓], skyscraper/CL:座[zuò]
大相径庭 dàxiāngjìngtíng, [大相徑庭], as different as can be (idiom)/poles apart
发大财 硕大 shuòdà, [碩大], big/huge/massive
大批 dàpī, large quantities of
大力士 dàlìshì, strong man/Hercules
关门大吉 guānméndàjí, [關門大吉], to close down a business for good and put the best face on it (idiom)
大度 dàdù, magnanimous/generous (in spirit)
大石 大肠 dàcháng, [大腸], the large intestine
那大 大门口 开怀大笑 放大镜 fàngdàjìng, [放大鏡], magnifying glass
大小便 dàxiǎobiàn, using the toilet/urination and defecation
大道理 dàdàoli, major principle/general truth/sermon (reproof)/bombastic talk
大调 dàdiào, [大調], major key (in music)
大杂烩 dàzáhuì, [大雜燴], mix-up/mish-mash/potpourri
大西洋城 大放异彩 dàfàngyìcǎi, [大放異彩], to shine (of talents, skills, accomplishment)/to demonstrate extraordinary talen...
蒙大拿州 Méngdànázhōu, Montana, US state
大婶 大赦 dàshè, amnesty/general pardon
安大略 大马士革 Dàmǎshìgé, [大馬士革], Damascus, capital of Syria
大体 dàtǐ, [大體], in general/more or less/in rough terms/basically/on the whole/overall situation/...
大奖赛 大虾 dàxiā, [大蝦], prawn/(Internet slang) expert/whiz
白大褂 肥大 féidà, loose fitting clothes/fat/stout/swelling (of internal organ)/hypertrophy
正大光明 zhèngdàguāngmíng, just and honorable
大姑娘 大力神 Dàlìshén, Heracles (Greek mythology)/Hercules (Roman mythology)
说大话 大喊 dàhǎn, to shout
大宗 dàzōng, large amount/staple/influential family of long standing
大野 Dàyě, Ōno (Japanese surname and place name)
大动脉 dàdòngmài, [大動脈], main artery (blood vessel)/fig. main highway/arterial road
大伟 Dàwěi, [大偉], David (name)
大计 dàjì, [大計], large scale program of lasting importance/project of paramount importance/to thi...
大难临头 倾盆大雨 qīngpéndàyǔ, [傾盆大雨], a downpour/rain bucketing down/fig. to be overwhelmed (with work or things to st...
大额 大林 Dàlín, Dalin or Talin town in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jiā yì xiàn], west Taiwan
狂妄自大 kuángwàngzìdà, arrogant and conceited
大嫂 dàsǎo, older brother's wife/sister-in-law/elder sister (respectful appellation for an o...
大嗓门 粗心大意 cūxīndàyì, negligent/careless/inadvertent
宏大 hóngdà, great/grand
万事大吉 wànshìdàjí, [萬事大吉], everything is fine (idiom); all is well with the world
胆大 dǎndà, [膽大], daring/bold/audacious
罪大恶极 zuìdàèjí, [罪大惡極], guilty of terrible crimes (idiom)/reprehensible
大纲 dàgāng, [大綱], synopsis/outline/program/leading principles
大卫·贝克汉姆 大街小巷 dàjiēxiǎoxiàng, great streets and small alleys (idiom); everywhere in the city
波哥大 Bōgēdà, Bogota, capital of Colombia
大灰狼 dàhuīláng, big bad wolf
大肉 dàròu, pork
大脑皮层 百慕大 Bǎimùdà, Bermuda
大马哈鱼 dàmǎhǎyú, [大馬哈魚], chum salmon
张大 庞然大物 pángrándàwù, [龐然大物], huge monster/colossus
大展 大无畏 dàwúwèi, [大無畏], utterly fearless
大呼小叫 dàhūxiǎojiào, to shout and quarrel/to make a big fuss
大全 dàquán, all-inclusive/complete/comprehensive collection
大盘 随大流 suídàliú, [隨大流], to follow the crowd/going with the tide
大红大紫 dàhóngdàzǐ, [大紅大紫], to hit the big time
北大 BěiDà, Peking University (abbr. for 北京大學|北京大学)
大汗淋漓 dàhànlínlí, dripping with sweat
大麦 dàmài, [大麥], barley
大失所望 dàshīsuǒwàng, greatly disappointed
大手笔 斯大林格勒 Sīdàlíngélè, Stalingrad, former name of Volvograd 伏爾加格勒|伏尔加格勒 (1925-1961)
大英 Dàyīng, Daying county in Suining 遂寧|遂宁[Suì níng], Sichuan/Great Britain
大院 dàyuàn, courtyard (surrounded by many buildings)/compound/great institution
小巫见大巫 xiǎowūjiàndàwū, [小巫見大巫], lit. minor magician in the presence of a great one (idiom)/fig. to pale into ins...
慷慨大方 大显身手 dàxiǎnshēnshǒu, [大顯身手], (idiom) fully displaying one's capabilities
大家族 加拿大人 大河 dàhé, large river (esp the Yellow River)
大烟 dàyān, [大煙], opium
大粪 dàfèn, [大糞], human excrement/night soil (human manure traditionally used as agricultural fert...
大张旗鼓 dàzhāngqígǔ, [大張旗鼓], with great fanfare
大难不死 dànànbùsǐ, [大難不死], to just escape from calamity
大篷车 dàpéngchē, [大篷車], schooner
大洋洲 Dàyángzhōu, Oceania
大公 大出风头 特大号 tèdàhào, [特大號], jumbo/king-sized
坎大哈 Kǎndàhā, Kandahar (town in Southern Afghanistan)
奇耻大辱 qíchǐdàrǔ, [奇恥大辱], extraordinary shame and humiliation (idiom)
肿大 zhǒngdà, [腫大], swelling/enlargement/hypertrophy
新大陆 xīndàlù, [新大陸], the New World/the Americas as opposed to the Old World 舊大陸|旧大陆[jiù dà lù] or Eur...
人大 Réndà, (Chinese) National People's Congress (abbr. for 全國人民代表大會|全国人民代表大会[Quán guó Rén m...
大湖 Dàhú, Dahu or Tahu township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miáo lì xiàn], northwest Taiwan
破口大骂 pòkǒudàmà, [破口大罵], to abuse roundly
大谷 大元帅 dàyuánshuài, [大元帥], generalissimo
大写字母 dàxiězìmǔ, [大寫字母], capital letters/uppercase letters
溜之大吉 liūzhīdàjí, to steal away/to beat it
大家伙儿 大加 大国 dàguó, [大國], a power (i.e. a dominant country)
大败 dàbài, [大敗], to defeat/to inflict a defeat on sb
冤大头 yuāndàtóu, [冤大頭], spendthrift and foolish/sb with more money than sense
大作家 大棒 dàbàng, big stick (policy etc)
神通广大 shéntōngguǎngdà, [神通廣大], to possess great magical power/to possess remarkable abilities
大哥大 dàgēdà, cell phone (bulky, early-model one)/brick phone/mob boss
捧腹大笑 pěngfùdàxiào, uproarious/hilarious/to split one's sides laughing/lit. to hold one's belly with...
大刀 dàdāo, broadsword/large knife/machete
大将 dàjiàng, [大將], a general or admiral
大枪 大步 dàbù, large strides
大副 dàfù, substantially/by a big amount
大半生 大幅度 dàfúdù, by a wide margin/substantial
大动干戈 dàdònggāngē, [大動干戈], to go to war (idiom)/to make a big fuss over sth
大吃大喝 dàchīdàhē, to eat and drink as much as one likes/to make a pig of oneself
发扬光大 fāyángguāngdà, [發揚光大], to develop and promote/to carry forward/to bring to great height of development
胆大包天 dǎndàbāotiān, [膽大包天], reckless/extremely daring
最大化 zuìdàhuà, to maximize
大丽花 dàlìhuā, [大麗花], dahlia (loanword)
超级大国 chāojídàguó, [超級大國], superpower
高楼大厦 gāolóudàshà, [高樓大廈], tall building
大师级 大合唱 dàhéchàng, cantata/chorus
大尉 dàwèi, captain (army rank)/senior captain
大敌 大潮 dàcháo, spring tide/(fig.) momentous social change
大熊 大农场 dànóngchǎng, [大農場], ranch
大雾 dàwù, [大霧], thick fog
大马 Dàmǎ, [大馬], Malaysia
恍然大悟 huǎngrándàwù, to suddenly realize/to suddenly see the light
大老粗 dàlǎocū, uncouth fellow/rustic
老大不小 大卫王 大快人心 dàkuàirénxīn, to the satisfaction of everyone
大同小异 dàtóngxiǎoyì, [大同小異], virtually the same/differing only on small points
勃然大怒 大队长 大和 Dàhé, Yamato, an ancient Japanese province, a period of Japanese history, a place name...
大戏 大舌头 dàshétou, [大舌頭], (coll.) lisp/one who lisps
大熊猫 dàxióngmāo, [大熊貓], giant panda (Ailuropoda melanoleuca)
大众化 dàzhònghuà, [大眾化], mass-oriented/to cater for the masses/popularized
大面积 大花脸 大大小小 dàdàxiǎoxiǎo, large and small/of all sizes
大任 大专 dàzhuān, [大專], three-year college/junior college/professional training college
大伯 dàbó, husband's older brother/brother-in-law
妄自尊大 wàngzìzūndà, ridiculous self-importance (idiom); arrogance
大娘 dàniáng, (coll.) father's older brother's wife/aunt (polite address)
大寿 大汉 dàhàn, [大漢], big person/the great Han dynasty
大牙 大田 Dàtián, Datian county in Sanming 三明[Sān míng], Fujian/Daejeon Metropolitan City, capital...
无穷大 大字 大有人在 dàyǒurénzài, there are plenty of such people
大龄 dàlíng, [大齡], older (than average in a group, at school, for marriage etc)
意大利人 Yìdàlìrén, Italian person
哈哈大笑 hāhādàxiào, to laugh heartily/to burst into loud laughter
亚历山大城 大有可为 dàyǒukěwéi, [大有可為], with great prospects for the future (idiom); well worth doing
业大 yèdà, [業大], part-time college (abbr. for 業餘大學|业余大学[yè yú dà xué])
一大 大饱眼福 dàbǎoyǎnfú, [大飽眼福], to feast one's eyes
满头大汗 mǎntóudàhàn, [滿頭大汗], brow beaded with sweat/perspiring freely
大放厥词 大举 dàjǔ, [大舉], (do sth) on a large scale
大业 dàyè, [大業], great cause/great undertaking
大言不惭 dàyánbùcán, [大言不慚], to boast shamelessly/to talk big
大吉 dàjí, very auspicious/extremely lucky
大殿 dàdiàn, main hall of a Buddhist temple
大肠杆菌 dàchánggǎnjūn, [大腸桿菌], Escherichia coli (E. coli)
大做文章 瓢泼大雨 piáopōdàyǔ, [瓢潑大雨], downpour (idiom)
大过 dàguò, [大過], serious mistake/major demerit
内阁大臣 大半天 大千世界 dàqiānshìjiè, great wide world/marvelously diverse world/(Buddhism) cosmos (abbr. for 三千大千世界[s...
非国大 Fēiguódà, [非國大], African National Congress, ANC/abbr. for 非洲人國民大會|非洲人国民大会[Fēi zhōu rén guó mín dà...
大头针 疏忽大意 shūhudàyì, oversight/negligence/careless/negligent/not concentrating on the main point
大声疾呼 dàshēngjíhū, [大聲疾呼], to call loudly (idiom); to get people's attention/to make one's views known
硕大无比 大革命 大丈夫 dàzhàngfu, a manly man/a man of character
久闻大名 jiǔwéndàmíng, [久聞大名], your name has been known to me for a long time (polite)
夸大其辞 大踏步 dàtàbù, in big strides/(fig.) in giant steps
大佑 大岛 大水 dàshuǐ, flood
大行星 轩然大波 xuānrándàbō, [軒然大波], huge waves/(fig.) ruckus/controversy/sensation
放大器 fàngdàqì, amplifier
黄大佑 大起大落 dàqǐdàluò, (of market prices etc) to rapidly fluctuate (idiom)/volatile/significant ups and...
摩天大厦 mótiāndàshà, [摩天大廈], skyscraper/CL:座[zuò]
大卫·格里恩 亚历山大港 东大 大有作为 dàyǒuzuòwéi, [大有作為], to accomplish much/to have good prospects/to have a promising future
大卫·威廉姆斯 大手大脚 dàshǒudàjiǎo, [大手大腳], extravagant (idiom); to throw away money by the handful/wasteful
挑大梁 tiǎodàliáng, to play a leading role/to bear a heavy responsibility
大卫·帕克 四大 sìdà, the four elements: earth, water, fire, and wind (Buddhism)/the four freedoms: sp...
大佛 大典 dàdiǎn, ceremony/collection of classical writings
大宇 Dàyǔ, Daewoo (Korean conglomerate)
大法 大龙 粗大 cūdà, thick/bulky/loud
鲁大九 大吉大利 dàjídàlì, great luck, great profit (idiom); everything is thriving
大红人 大志 dàzhì, high aims
浩大 hàodà, vast/great/large amount
工大 大腹便便 dàfùpiánpián, big-bellied (idiom)/paunchy
大粪球 大后天 dàhòutiān, [大後天], three days from now/day after day after tomorrow
大将军 dàjiāngjūn, [大將軍], important general/generalissimo
大行其道 dàxíngqídào, rampant/very popular
大头菜 大马力 大杂院 dàzáyuàn, [大雜院], compound with many families living together
大件 dàjiàn, large/bulky/big-ticket item
大干 dàgàn, [大幹], to go all out/to work energetically
大忌 医大 yīdà, [醫大], abbr. for 醫科大學|医科大学[yī kē dà xué], university of medicine
大饼 dàbǐng, [大餅], large flat bread
博大 bódà, enormous/broad/extensive
大气压 dàqìyā, [大氣壓], atmospheric pressure
大卫艾姆 大卫赫夫 偌大 ruòdà, so big/such a big
大笑不止 胆大妄为 dǎndàwàngwéi, [膽大妄為], daring/presumptuous/daredevil
彪形大汉 biāoxíngdàhàn, [彪形大漢], burly chap/husky fellow
师大 shīdà, [師大], abbr. for 師範大學|师范大学[shī fàn dà xué], normal university/teacher training college
扩大化 kuòdàhuà, [擴大化], to extend the scope/to exaggerate
大风大浪 大队人马 大事记 大势所趋 dàshìsuǒqū, [大勢所趨], general trend/irresistible trend
汪洋大海 大礼堂 沈大锡 大城市 dàchéngshì, major city/metropolis
大卡 dàkǎ, kilocalorie
大城 Dàchéng, Dacheng county in Langfang 廊坊[Láng fáng], Hebei/Tacheng township in Changhua cou...
大成 大村 Dàcūn, Dacun township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan
大洲 dàzhōu, continent
大前天 dàqiántiān, three days ago
蒙大纳 自高自大 zìgāozìdà, to think of oneself as terrific (idiom); arrogant
大器 dàqì, very capable person/precious object
科大 二次大战 ÈrcìDàzhàn, [二次大戰], World War Two
大虫 dàchóng, [大蟲], tiger
大足 Dàzú, Dazu suburban county in Chongqing municipality, formerly in Sichuan
大跌 dàdiē, large fall
声势浩大 大功率 大麻哈鱼 dàmáhǎyú, [大麻哈魚], see 大馬哈魚|大马哈鱼[dà mǎ hǎ yú]
夜大 大刀阔斧 dàdāokuòfǔ, [大刀闊斧], bold and decisive
义大利 Yìdàlì, [義大利], Italy/Italian (Tw)
大帽子 百货大楼 bǎihuòdàlóu, [百貨大樓], department store
哄堂大笑 hōngtángdàxiào, the whole room roaring with laughter (idiom)
大书特书 代表大会 屋大维·凯撒 大大咧咧 dàdàliēliē, carefree/offhand/casual
亚历山大勒塔 号啕大哭 大卫·克罗基特 大冈 大垣 大户 dàhù, [大戶], great family/rich family/large landlord/conspicuous spender or consumer
大棚 大校 dàxiào, senior ranking officer in Chinese army/senior colonel
顾全大局 gùquándàjú, [顧全大局], to take the big picture into consideration (idiom)/to work for the benefits of a...
大卫·弗罗斯特 大同 Dàtóng, (Confucianism) Great Harmony (concept of an ideal society)
大节 dàjié, [大節], major festival/important matter/major principle/high moral character
大辅 大通 Dàtōng, Datong district of Huainan city 淮南市[Huái nán shì], Anhui/Datong Hui and Tu auton...
大熊座 Dàxióngzuò, Ursa Major, the Great Bear (constellation)
大字报 dàzìbào, [大字報], big-character poster
江洋大 伯大尼 纪大伟 大喜事 大陆架 dàlùjià, [大陸架], continental shelf
俊大 大卫·科波菲尔 不大不小 无限大 大舅子 dàjiùzi, (coll.) wife's older brother
滔天大罪 tāotiāndàzuì, heinous crime
大煞风景 dàshāfēngjǐng, [大煞風景], see 大殺風景|大杀风景[dà shā fēng jǐng]
李大瑾 大佐 大刑 大区 老大爷 lǎodàyé, [老大爺], uncle/grandpa/CL:位[wèi]
大幸 大抵 dàdǐ, generally speaking/by and large/for the most part
大数 Dàshù/dàshù, [大數], Tarsus, Mediterranean city in Turkey, the birthplace of St Paul, a large number
大椿 大溜 大义凛然 dàyìlǐnrán, [大義凜然], devotion to righteousness that inspires reverence (idiom)
中大 大逆不道 dànìbùdào, disgraceful (of behavior that is unfilial, rebellious or otherwise in grave brea...
百慕大群岛 超大型 约瑟夫·斯大林 Yuēsèfū·Sīdàlín, [約瑟夫·斯大林], Joseph Stalin (1879-1953), Soviet dictator
大艾 大胜 dàshèng, [大勝], to defeat decisively/to win decisively/great victory/triumph
大葱 dàcōng, [大蔥], leek/Chinese onion
大黄 dàhuáng, [大黃], rhubarb (botany)
大久保 Dàjiǔbǎo, Japanese surname and place name Oukubo
大有文章 dàyǒuwénzhāng, some deeper meaning in this/more to it than meets the eye/there's sth behind all...
大暴雨 康庄大道 kāngzhuāngdàdào, [康莊大道], broad and open road (idiom); fig. brilliant future prospects
大有益处 大卫朵 澳大利亚人 七大 正大 花大姐 huādàjiě, common word for ladybug, more formally 瓢虫
人高马大 réngāomǎdà, [人高馬大], tall and strong
外交大臣 wàijiāodàchén, Foreign Secretary/(UK) Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs
财大气粗 cáidàqìcū, [財大氣粗], rich and imposing/rich and overbearing
短大衣 盖乌斯·屋大维 大片大片 亚历山大·弗莱明 大霍华德 胸怀大志 金大楚 大奥普里 大有裨益 dàyǒubìyì, bringing great benefits (idiom); very useful/of great service/to help greatly/to...
大师傅 李大奎 大礼服 大大方方 dàdàfāngfāng, confident/calm/natural/poised
大公无私 dàgōngwúsī, [大公無私], selfless/impartial
大增 大奎 大报 大我 dàwǒ, the collective/the whole/(Buddhism) the greater self
大曲 大杉 大梁 Dàliáng, capital of Wei 魏 during Warring states/CL:根[gēn]
大森 大雪纷飞 大漠 dàmò, desert
大波 大义灭亲 dàyìmièqīn, [大義滅親], to place righteousness before family (idiom); ready to punish one's own family i...
老大妈 lǎodàmā, [老大媽], "Madam" (affectionate term for an elderly woman)/CL:位[wèi]
大礼 大回转 大处着眼 大勇 让大卫 宫大武 大姨子 dàyízi, sister-in-law/wife's older sister
大一统 dàyītǒng, [大一統], unification (of the nation)/large scale unification
贻笑大方 yíxiàodàfāng, [貽笑大方], to make a fool of oneself/to make oneself a laughing stock
大姨 dàyí, (coll.) wife's elder sister/sister-in-law
大仲马 DàZhòngmǎ, [大仲馬], Alexandre Dumas, père (1802-1870), French writer
大菜 大考 大课 大要 dàyào, abstract/gist/main points
大车 粗枝大叶 cūzhīdàyè, [粗枝大葉], thick stems and broad leaves (idiom)/boorish/rough and ready/sloppy
大豪 大远 大邱 Dàqiū, Daegu Metropolitan City, capital of North Gyeongsang Province 慶尚北道|庆尚北道[Qìng shà...
大模大样 dàmúdàyàng, [大模大樣], boldly/ostentatiously/poised/self-assured/Taiwan pr. [dà mó dà yàng]
大江南北 Dàjiāngnánběi, north and south sides of the Yangtze River (idiom)/(fig.) all over China
大明 大费 大鼓 dàgǔ, bass drum
大卫·帕默尔 欧亚大 大势已去 大特写 深明大义 shēnmíngdàyì, [深明大義], to have a high notion of one's duty/to be highly principled
朴大谷 八大 米开朗基罗的大卫 胆大心细 大喜过望 dàxǐguòwàng, [大喜過望], overjoyed at unexpected good news (idiom)
大阪市 文化大革命 WénhuàDàgémìng, Cultural Revolution (1966-1976)
五大 大包大揽 dàbāodàlǎn, [大包大攬], to take complete charge (idiom)
大部头 大袋鼠 大伊特龙 大卫·古德斯丁 一大群 大黑杰克 孟大纳 金大中 JīnDàzhōng, Kim Dae-jung (1926-2009), South Korea politician, president 1998-2003, Nobel pea...
落落大方 luòluòdàfāng, (of one's conduct, speech etc) natural and unrestrained
大卫·鲍伊 苦大仇深 kǔdàchóushēn, great bitterness, deep hatred (idiom); deeply ingrained long-standing resentment
大奥普利 亚历山大·柯文纳斯 盖乌斯·屋大维·凯撒 大卫格里恩 大东 Dàdōng, [大東], Dadong district of Shenyang city 瀋陽市|沈阳市, Liaoning
大势 大卢 大君 大员 dàyuán, [大員], high official
大宝 Dàbǎo/dàbǎo, [大寶], Taiho (a Japanese era), (archaic) throne
大安 Dàān, Da'an or Ta'an district of Taipei City 臺北市|台北市[Tái běi shì], Taiwan/Ta'an townsh...
大帕皮 大姆 大平 大捷 大显 大楣 大楚 大油 dàyóu, lard
大班 dàbān, tai-pan/business executive/foreign business manager/top class of kindergarten or...
博大精深 bódàjīngshēn, wide-ranging and profound/broad and deep
大瑾 大跃进 Dàyuèjìn, [大躍進], Great Leap Forward (1958-1960), Mao's attempt to modernize China's economy, whic...
大久 大义 dàyì, [大義], righteousness/virtuous cause/a woman's marriage/main points of a piece of writin...
大泰迪 黄大椿 大商 大运河 DàYùnhé, [大運河], the Grand Canal, 1800 km from Beijing to Hangzhou, built starting from 486 BC
大帅 大舅 大同江 大连 Dàlián, [大連], Dalian subprovincial city in Liaoning province 遼寧省|辽宁省 in northeast China
大迪 大集 特大型 大雁 dàyàn, wild goose/CL:隻|只[zhī]
欧亚大陆 ŌuYàDàlù, [歐亞大陸], Eurasia
过大白 因小失大 yīnxiǎoshīdà, to save a little only to lose a lot (idiom)
斯大林格勒城 罗伯特·亚历山大 大熊湖 盖乌斯·屋大维·恺撒 大卫·法拉第 大敌当前 dàdídāngqián, [大敵當前], facing a powerful enemy (idiom); fig. confronting grave difficulties/Enemy at th...
大惊失色 dàjīngshīsè, [大驚失色], to turn pale with fright (idiom)
终身大事 zhōngshēndàshì, [終身大事], major turning point of lifelong import (esp. marriage)
楚龙大 胸无大志 xiōngwúdàzhì, [胸無大志], to have no aspirations (idiom)/unambitious
军大衣 澳大利亚联邦 ÀodàlìyàLiánbāng, [澳大利亞聯邦], Commonwealth of Australia
大卫·鲍威 由小到大 安大略省 Āndàlüèshěng, Ontario province, Canada
大白话 dàbáihuà, [大白話], colloquial speech
大年初一 大杰克 农大 王大男 大少爷 大观园 Dàguānyuán, [大觀園], Prospect Garden/Grand View Garden, a garden in Dream of the Red Chamber
大器晚成 dàqìwǎnchéng, lit. it takes a long time to make a big pot (idiom); fig. a great talent matures...
大卫·卡鲁索 超大规模 国大 GuóDà, [國大], abbr. for 國民大會|国民大会, National Assembly of the Republic of China (extant during v...
如临大敌 大方向 和大卫 光大 guāngdà, splendid/magnificent/abbr. for 中國光大銀行|中国光大银行[Zhōng guó Guāng dà Yín háng], China...
敏大植 真大声 亚历山大·范彻 大卫克林 大礼拜 圣大保罗 夜郎自大 Yèlángzìdà, lit. Yelang thinks highly of itself (idiom)/fig. foolish conceit
大卫·帕拉奇奥 孙大圣 Sūndàshèng, [孫大聖], Great-Sage Sun/Sun Wukong 孫悟空|孙悟空[Sūn Wù kōng]
南京大屠杀 NánjīngDàtúshā, [南京大屠殺], the Nanjing Massacre of 1937-38
大步流星 dàbùliúxīng, at a stride/taking large steps (while walking)
大卫·哈塞尔霍夫 大会战 大总统 dàzǒngtǒng, [大總統], president (of a country)/same as 總統|总统
大案要案 誓师大会 亚历山大·鲁珀特·奥康纳 大拉瑞 大仓 大仙 dàxiān, great immortal
大丁 大威廉姆斯 大办 大原 大厂 Dàchǎng/dàchǎng, [大廠], Dachang Hui autonomous county in Langfang 廊坊[Láng fáng], Hebei, large manufactur...
大友 大化 大冰 大凡 dàfán, generally/in general
大拉比 大关 dàguān, [大關], strategic pass/barrier or mark (i.e. a level considered impressive, usually a ro...
亚历山大·富兰克林·詹姆斯 大卫·科波维尔 大卫杜希 大堤 大姑 dàgū, father's oldest sister/husband's older sister/sister-in-law
大庆 Dàqìng, [大慶], Daqing prefecture-level city in Heilongjiang province 黑龍江|黑龙江[Hēi lóng jiāng] in...
大德 大徐 拉菲的大卫 大木 大料 dàliào, Chinese anise/star anise
大旗 dàqí, banner
大族 dàzú, large and influential family/clan
大样 dàyàng, [大樣], arrogant/full-page proofs (of newspaper)/detailed drawing
大焕 大理 Dàlǐ/dàlǐ, Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州 in Yunnan, judicial officer/justice of th...
大略 dàlüè, a broad outline/the general idea/roughly
大雅之堂 老大娘 lǎodàniáng, old lady/Madam (polite address)/CL:位[wèi]
屋大维派 大维 大咧咧 亚历山大德拉古 蒙大恩 和俊大 大桥路 章大人 大盖帽 dàgàimào, [大蓋帽], peaked cap/service cap/visor cap
玉皇大帝 YùhuángDàdì, Jade Emperor
亚历山大里亚 Yàlìshāndàlǐyà, [亞歷山大里亞], Alexandria
简·亚历山大 大卫·史密斯 大卫·索尔 大茴香 dàhuíxiāng, Chinese anise/star anise
大卫·亚伯特 大宫 大卫·史蒂文斯 大卫·理查德森 大萧 歌利亚的大卫 大卫·萨斯金 大卫·伯格 大团结 大卫·布莱恩 大罗特斯 比赛大 大解 dàjiě, to defecate/to empty one's bowels
大观 Dàguān, [大觀], Daguan district of Anqing city 安慶市|安庆市[Ān qìng shì], Anhui
大褂 大辉 大贯 大赋 大钟 大锡 大卫纽曼 大智 大卫·爱默生 六大洲 大卫·巴恩斯 大卫杜楚尼 大福 亚历山大·诺克 大武 Dàwǔ, Dawu or Tawu township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tái dōng Xiàn], southeast Taiwan
亚历山大·帕楚武 子养大 大老婆 dàlǎopó, primary wife
大坎普 大厦将倾 dàshàjiāngqīng, [大廈將傾], great mansion on the verge of collapse (idiom); hopeless situation
大本本 大江健三郎 DàjiāngJiànsānláng, Oe Kenzaburo (1935-) Japanese novelist and 1994 Nobel laureate
山大礼 大卫·让特利 亚历山大·汉密尔顿 大卫·米尔斯 大鹏 dàpéng, [大鵬], legendary giant bird
唐卡大桥 大中小学 洪大 大豆胶 马克·大卫·查普曼 大阿洛 大阿尔 大忙 大卫金 大卫根 泱泱大国 大卫提 会大得 以小见大 和大 大卫·布拉德古德 大卫·鲍维 大批量 大卫佛林顿 冒天下之大不韪 màotiānxiàzhīdàbùwěi, [冒天下之大不韙], see 冒大不韙|冒大不韪[mào dà bù wěi]
亚历山大·朵 大小写 dàxiǎoxiě, [大小寫], capitals and lowercase letters
志大才疏 朴大勇 大帕基布拉夫 大东尼 大卫城 半大 新大新 大市 大伟耶尔 大卡门 成大川 桂河大桥 大卫·惠勒 大卫·达尼尔斯 大致说来 纪大五 大米饭 大白菜 dàbáicài, bok choy/Chinese cabbage/Brassica pekinensis/CL:棵[kē]
大詹妮弗 大天鹅 dàtiāné, [大天鵝], (bird species of China) whooper swan (Cygnus cygnus)
大卫·托什 大路货 dàlùhuò, [大路貨], staple goods
赛吉·亚历山大·波宾斯基 大卫·海德 小大卫 元晓大 大卫·斯特雷泽恩 大伟黑特尔 大卫·柯林斯 王大流 大卫·柯南伯格 大意失荆州 大尼基 别发大 大卫·丹尼 容乃大 大卫·杜林科 大吉岭 Dàjílǐng, [大吉嶺], Darjeeling, town in India
大卫·约翰逊 好大喜功 hàodàxǐgōng, to rejoice in grandiose deeds/to strive to achieve extraordinary things
大静脉 大卫·林奇 亚历山大的鲍特萨 大卫科普 大兴土木 dàxīngtǔmù, [大興土木], to carry out large scale construction
大卫·多诺万 居大熊 张大点 韩龙大 高头大马 大卫·卡拉丁 若大伟 隆大 亚历山大王 大卫·卡拉威 亚历山大娜 亚历山大帝 亚历山大市 奥大维 大卫·格拉汉姆 大卫·莱斯 大卫·迪克汉姆 康大海 大局观 大莱蒙果 大卫·塞尔兹尼克 大卫布拉尼 六大 亚力山大哈特金 钱大福 崔大智 大循环 鹅毛大雪 émáodàxuě, [鵝毛大雪], goose feather snow (idiom)/big heavy snow fall
亚历山大·丹尼 大卫·葛斯汉森 和大林 大卫·帕尔默 大约翰·斯利木 大伯子 dàbǎizi, (coll.) husband's elder brother
船老大 chuánlǎodà, coxswain/steersman/boatswain (bo'sun)
大贝蒂 大悲大喜 大波贝蒂 大卫·哈兹 铁大仁 次大陆 cìdàlù, [次大陸], subcontinent (e.g. the Indian subcontinent)
马大 Mǎdà, [馬大], Martha (biblical name)
大卫史贝德 大卫艾森 赫卡尼亚海的亚历山大城 大后方 大檐帽 大卫·埃尔南德斯 大卫·肯里克 大卫·帕斯 金大卫 大后年 dàhòunián, [大後年], three years from now/year after year after next year
大卫·肖恩 爱大卫 大姆哥 大卫·艾伦·雷诺尔 大卫·帕默 大卫·哈斯霍夫 大塔科玛 大卫·韦伯 亚历山大·巴鲁·帕楚武 武大 大卫·爱波特 大卫不让杰菲 爱大龙 大卫威恩 亚历山大·格兰·贝尔 徐大山 沈善大 梁大柱 大卫鲍曼 大保罗 大百科全书 大卫·莱特 石沉大海 shíchéndàhǎi, lit. to throw a stone and see it sink without trace in the sea (idiom)/fig. to e...
大分子 dàfēnzǐ, macromolecule (chemistry)
大客车 dàkèchē, [大客車], coach
大井川一 亚历山大邓恩 但大卫 许大瑛 马大哈 mǎdàhā, [馬大哈], a careless person/scatterbrain/frivolous and forgetful/abbr. for 馬馬虎虎、大大咧咧、嘻嘻哈哈|...
大剑
雨 ⇒
雨 yǔ/yù, rain/CL:陣|阵[zhèn],場|场[cháng], to rain/(of rain, snow etc) to fall/to precipitate...
下雨 xiàyǔ, to rain
暴风雨 bàofēngyǔ, [暴風雨], rainstorm/storm/tempest
雨水 Yǔshuǐ, Yushui or Rain Water, 2nd of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 19th February-5th Ma...
大雨 dàyǔ, heavy rain/CL:場|场[cháng]
雨果 Yǔguǒ, Hugo (name)/Victor Hugo (1802-1885), French writer
雨林 yǔlín, rainforest
雨伞 yǔsǎn, [雨傘], umbrella/CL:把[bǎ]
暴雨 bàoyǔ, torrential rain/rainstorm/CL:場|场[cháng],陣|阵[zhèn]
雨季 yǔjì, rainy season
雨衣 yǔyī, raincoat/CL:件[jiàn]
流星雨 liúxīngyǔ, meteor shower
风雨 fēngyǔ, [風雨], wind and rain/the elements/trials and hardships
下雨天 热带雨林 rèdàiyǔlín, [熱帶雨林], tropical rain forest
雨天 yǔtiān, rainy day/rainy weather
翻云覆雨 fānyúnfùyǔ, [翻雲覆雨], to produce clouds with one turn of the hand and rain with another (idiom); fig. ...
倾盆大雨 qīngpéndàyǔ, [傾盆大雨], a downpour/rain bucketing down/fig. to be overwhelmed (with work or things to st...
枪林弹雨 未雨绸缪 wèiyǔchóumóu, [未雨綢繆], lit. before it rains, bind around with silk (idiom, from Book of Songs 詩經|诗经); f...
雨滴 yǔdī, raindrop
雷雨 léiyǔ, thunderstorm
风风雨雨 雨点 yǔdiǎn, [雨點], raindrop
降雨 jiàngyǔ, precipitation/rainfall
呼风唤雨 hūfēnghuànyǔ, [呼風喚雨], to call the wind and summon the rain (idiom); to exercise magical powers/fig. to...
满城风雨 mǎnchéngfēngyǔ, [滿城風雨], lit. wind and rain through the town (idiom); fig. a big scandal/an uproar/the ta...
阵雨 zhènyǔ, [陣雨], shower
小雨 xiǎoyǔ, light rain/drizzle
狂风暴雨 kuángfēngbàoyǔ, [狂風暴雨], howling wind and torrential rain (idiom)/(fig.) difficult, dangerous situation
雨声 雨怡 陨石雨 风雨无阻 fēngyǔwúzǔ, [風雨無阻], regardless of weather conditions/rain, hail or shine
瓢泼大雨 piáopōdàyǔ, [瓢潑大雨], downpour (idiom)
血雨腥风 阴雨 细雨 xìyǔ, [細雨], fine rain/drizzle/poem by Tang poet Li Shangyin 李商隱|李商隐
酸雨 suānyǔ, acid rain
求雨 骤雨 zhòuyǔ, [驟雨], shower
雨露 yǔlù, rain and dew/(fig.) favor/grace
毛毛雨 máomaoyǔ, drizzle/light rain/(fig.) mere trifle
雨过天晴 yǔguòtiānqíng, [雨過天晴], sky clears after rain/new hopes after a disastrous period (idiom)/every cloud ha...
冰雨 雨量 yǔliàng, rainfall
挥汗如雨 huīhànrúyǔ, [揮汗如雨], to drip with sweat/sweat poured off (him)
躲雨 duǒyǔ, to take shelter from the rain
降雨量 jiàngyǔliàng, precipitation/quantity of rainfall
暴风骤雨 bàofēngzhòuyǔ, [暴風驟雨], violent wind and rainstorm/hurricane/tempest
雨燕 yǔyàn, swift/Apodidae (the swift family)
风雨同舟 fēngyǔtóngzhōu, [風雨同舟], lit. in the same boat under wind and rain (idiom); fig. to stick together in har...
春雨 chūnyǔ, spring rain/gift from above
梅雨 méiyǔ, Asian rainy season/monsoon
防雨布 遮风挡雨 大暴雨 雨布 yǔbù, rain tarp
晴雨表 qíngyǔbiǎo, barometer
汗如雨下 hànrúyǔxià, sweating like rain (idiom); to perspire profusely/sweating like a pig
冒雨 màoyǔ, to brave the rain
积雨云 jīyǔyún, [積雨雲], cumulonimbus (cloud)
雷阵雨 léizhènyǔ, [雷陣雨], thunder shower
风吹雨打 fēngchuīyǔdǎ, [風吹雨打], lit. windswept and battered by rain/to undergo hardship (idiom)
风雨飘摇 fēngyǔpiāoyáo, [風雨飄搖], tossed about by the wind and rain (idiom)/(of a situation) unstable
雨蛙 yǔwā, rain frog
云雨之 挡风遮雨 雨果·查维斯 雨鞋 雨靴 yǔxuē, rain boots/rubber boots/CL:雙|双[shuāng]
雷雨云 豪雨 háoyǔ, violent rain (e.g. due to monsoon or typhoon)/cloudburst
维克多·雨果 Wéikèduō·Yǔguǒ, [維克多·雨果], Victor Hugo (1802-1885), French writer
泪如雨下 lèirúyǔxià, [淚如雨下], tears falling like rain (idiom)
雨披 微雨 雨带 阴雨连绵 烟雨 yānyǔ, [煙雨], misty rain/drizzle
紫雨 连阴雨 日晒雨淋 rìshàiyǔlín, [日曬雨淋], scorched and drenched by sun and rain (idiom); suffer from exposure to the eleme...
人工降雨 风调雨顺 fēngtiáoyǔshùn, [風調雨順], favorable weather (idiom); good weather for crops
疾风暴雨 腥风血雨 xīngfēngxuèyǔ, [腥風血雨], lit. foul wind and bloody rain (idiom)/fig. reign of terror/carnage
施云布雨 雨夹雪 yǔjiāxuě, [雨夾雪], sleet/mixture of snow and rain
及时雨 jíshíyǔ, [及時雨], timely rain/(fig.) timely assistance
郑雨盛 云雨 yúnyǔ, [雲雨], lit. cloud and rain/fig. sexual intercourse
雨景 雨真 雨帽 雨幕 yǔmù, curtain of rain/downpour
雨具 yǔjù, rainwear
雨云 季风雨 冻雨 dòngyǔ, [凍雨], sleet
玄雨 雨儿 秋雨 qiūyǔ, autumn rain
雨果·格里菲斯 柳正雨 朴真雨 雨雪天 卡洛斯·雨果·卡特兰 雨后春笋 yǔhòuchūnsǔn, [雨後春筍], lit. after rain, the spring bamboo (idiom); fig. rapid new growth/many new thing...
云生雨 雨果·查韦斯
点 ⇒
点 diǎn, [點], point/dot/drop/speck/o'clock/point (in space or time)/to draw a dot/to check on ...
一点 yīdiǎn, [一點], a bit/a little/one dot/one point
有点 yǒudiǎn, [有點], a little
点儿 diǎnr, [點兒], erhua variant of 點|点[diǎn]
差点 chàdiǎn, [差點], almost/nearly
地点 dìdiǎn, [地點], place/site/location/venue/CL:個|个[gè]
重点 chóngdiǎn/zhòngdiǎn, [重點], to recount (e.g. results of election)/to re-evaluate, important point/main point...
观点 guāndiǎn, [觀點], point of view/viewpoint/standpoint/CL:個|个[gè]
一点儿 yīdiǎnr, [一點兒], erhua variant of 一點|一点[yī diǎn]
晚点 wǎndiǎn, [晚點], (of trains etc) late/delayed/behind schedule/light dinner
点子 diǎnzi, [點子], spot/point/dot/speck/drop (of liquid)/droplet/point (of argument)/idea/crux/indi...
早点 zǎodiǎn, [早點], breakfast
弱点 ruòdiǎn, [弱點], weak point/failing
终点 zhōngdiǎn, [終點], the end/end point/finishing line (in a race)/destination/terminus/CL:個|个[gè]
点心 diǎnxin, [點心], light refreshments/pastry/dimsum (in Cantonese cooking)/dessert
共同点 gòngtóngdiǎn, [共同點], common ground
三点 八点 点燃 diǎnrán, [點燃], to ignite/to set on fire/aflame
焦点 jiāodiǎn, [焦點], focus/focal point
缺点 quēdiǎn, [缺點], weak point/fault/shortcoming/disadvantage/CL:個|个[gè]
六点 优点 yōudiǎn, [優點], merit/benefit/strong point/advantage/CL:個|个[gè],項|项[xiàng]
九点 四点 点火 diǎnhuǒ, [點火], to ignite/to light a fire/to agitate/to start an engine/ignition/fig. to stir up...
五点 特点 tèdiǎn, [特點], characteristic (feature)/trait/feature/CL:個|个[gè]
七点 十点 支点 zhīdiǎn, [支點], fulcrum (for a lever)
起点 qǐdiǎn, [起點], starting point
差点儿 chàdiǎnr, [差點兒], erhua variant of 差點|差点[chà diǎn]
点头 diǎntóu, [點頭], to nod
污点 wūdiǎn, [污點], stain/taint
正点 zhèngdiǎn, [正點], on time/punctual (of train etc)/awesome (slang)
要点 yàodiǎn, [要點], main point/essential
点点 Diǎndiǎn/diǎndiǎn, [點點], Diandian (Chinese microblogging and social networking website), point/speck
斑点 bāndiǎn, [斑點], spot/stain/speckle
指点 zhǐdiǎn, [指點], to point out/to indicate/to give directions/to show how (to do sth)/to censure/t...
亮点 liàngdiǎn, [亮點], highlight/bright spot
疑点 yídiǎn, [疑點], a doubtful point
点菜 diǎncài, [點菜], to order dishes (in a restaurant)
点评 diǎnpíng, [點評], to comment/a point by point commentary
半点 bàndiǎn, [半點], the least bit
点名 diǎnmíng, [點名], roll call/to mention sb by name/(to call or praise or criticize sb) by name
糕点 gāodiǎn, [糕點], cakes/pastries
极点 jídiǎn, [極點], extreme point/pole/the origin (in polar coordinates)
站点 zhàndiǎn, [站點], website
指指点点 zhǐzhǐdiǎndiǎn, [指指點點], to gesticulate/to point out/to point the finger of blame
论点 lùndiǎn, [論點], argument/line of reasoning/thesis/point (of discussion)
转折点 zhuǎnzhédiǎn, [轉折點], turning point/breaking point
清点 qīngdiǎn, [清點], to check/to make inventory
点滴 diǎndī, [點滴], a drip/a little bit/intravenous drip (used to administer drugs)
十一点 据点 jùdiǎn, [據點], stronghold/defended military base/base for operations/strategic point/foothold/(...
终点站 zhōngdiǎnzhàn, [終點站], terminus/final stop on rail or bus line
闪光点 shǎnguāngdiǎn, [閃光點], lit. flash point/crucial point/essential point
一点一 百分点 bǎifēndiǎn, [百分點], percentage point
定点 dìngdiǎn, [定點], to determine a location/designated/appointed/specific/fixed (time)/fixed point (...
盲点 mángdiǎn, [盲點], blind spot
原点 yuándiǎn, [原點], origin (math.)/origin of coordinates
热点 rèdiǎn, [熱點], hot spot/point of special interest
一丁点儿 点缀 diǎnzhuì, [點綴], to decorate/to adorn/sprinkled/studded/only for show
十二点 点烟 西点 Xīdiǎn/xīdiǎn, [西點], West Point, US military academy in New York, Western-style pastry
装点 zhuāngdiǎn, [裝點], to decorate/to dress up/to deck
点数 diǎnshù, [點數], to count and check/to tally/points (collected in some bonus scheme etc)
一点点 yīdiǎndiǎn, [一點點], a little bit
零点 língdiǎn, [零點], midnight/to order à la carte/(math.) zero of a function
节点 jiédiǎn, [節點], node
出发点 chūfādiǎn, [出發點], starting point/(fig.) basis/motive
景点 jǐngdiǎn, [景點], scenic spot/place of interest (tourism)
点点滴滴 diǎndiǎndīdī, [點點滴滴], bit by bit/dribs and drabs/the little details/every aspect
顶点 dǐngdiǎn, [頂點], summit/peak/(math.) vertex
检点 jiǎndiǎn, [檢點], to examine/to check/to keep a lookout/cautious/restrained (in speech or manneris...
点播 diǎnbō, [點播], webcast/to request item for broadcast on radio program/dibble seeding/spot seedi...
打点 dǎdian, [打點], to bribe/to get (luggage) ready/to put in order/to organize things/(baseball) RB...
差一点儿 chàyīdiǎnr, [差一點兒], erhua variant of 差一點|差一点[chà yī diǎn]
露点 lùdiǎn, [露點], dew point/(coll.) (of a woman) to expose one of the three areas (nipples and gen...
端点 duāndiǎn, [端點], starting point or ending point (in stories etc)/end point (math)
蹲点 dūndiǎn, [蹲點], (of a cadre etc) to work for a period of time with a grassroots unit to gain fir...
差一点 chàyīdiǎn, [差一點], see 差點|差点[chà diǎn]
最高点 圆点 yuándiǎn, [圓點], dot
茶点 chádiǎn, [茶點], tea and cake/refreshments/tea and dimsun 點心|点心, traditional Hong Kong lunch
点球 diǎnqiú, [點球], penalty kick
到点 dàodiǎn, [到點], it's time (to do sth)/the time has come
钟点 zhōngdiǎn, [鐘點], hour/specified time
点火器 雨点 yǔdiǎn, [雨點], raindrop
交叉点 jiāochādiǎn, [交叉點], junction/crossroads/intersection point
兴奋点 鼓点 gǔdiǎn, [鼓點], drum beat/rhythm
切入点 点石成金 diǎnshíchéngjīn, [點石成金], to touch base matter and turn it to gold (idiom); fig. to turn crude writing int...
试点 shìdiǎn, [試點], test point/to carry out trial/pilot scheme
点灯 这么点儿 小不点儿 力点 立足点 lìzúdiǎn, [立足點], foothold
最低点 zuìdīdiǎn, [最低點], lowest point/minimum (point)
白点 突破点 tūpòdiǎn, [突破點], point of penetration (military)/breakthrough
定居点 dìngjūdiǎn, [定居點], settlement
钟点工 zhōngdiǎngōng, [鐘點工], hourly worker/hourly job
落脚点 查点 chádiǎn, [查點], to check/to tally/to inventory
点破 diǎnpò, [點破], to lay bare in a few words/to expose with a word/to point out bluntly
那么点儿 临界点 línjièdiǎn, [臨界點], critical point/boundary point
点货 diǎnhuò, [點貨], to do an inventory count
陆点 一点一滴 yīdiǎnyīdī, [一點一滴], bit by bit/every little bit
低点 加班加点 难点 nándiǎn, [難點], difficulty
二十一点 èrshíyīdiǎn, [二十一點], blackjack (card game)
制高点 交点 jiāodiǎn, [交點], meeting point/point of intersection
点歌 盘点 pándiǎn, [盤點], to make an inventory/to take stock
鬼点子 一点零 误点 wùdiǎn, [誤點], not on time/late (public transport, airlines)/overdue/behind schedule/delayed
标点 biāodiǎn, [標點], punctuation/a punctuation mark/to punctuate/CL:個|个[gè]
点射 diǎnshè, [點射], to fire in bursts/shooting intermittently
四点十五 冰点 bīngdiǎn, [冰點], freezing point
小数点 xiǎoshùdiǎn, [小數點], decimal point
点到为止 一星半点 yīxīngbàndiǎn, [一星半點], just the tiniest bit/a hint of
两点一 标点符号 biāodiǎnfúhào, [標點符號], punctuation/a punctuation mark
优缺点 会合点 三点一 一一点 燃点 rándiǎn, [燃點], ignition point (temperature)/combustion point
八点零五 六点一 七点一 销售点 xiāoshòudiǎn, [銷售點], point of sale (POS)/checkout/retail outlet
二点 面点 miàndiǎn, [麵點], pastry
联络点 九点一 蜻蜓点水 qīngtíngdiǎnshuǐ, [蜻蜓點水], lit. the dragonfly touches the water lightly/superficial contact (idiom)
抢点 发射点 点拨 diǎnbō, [點撥], to give instructions/to give advice
九八点六 五六点 交汇点 沸点 fèidiǎn, [沸點], boiling point
十二点一 三点十五 火力点 点头哈腰 diǎntóuhāyāo, [點頭哈腰], to nod one's head and bow (idiom); bowing and scraping/unctuous fawning
视点 四点十 九点五 三点三十 画龙点睛 huàlóngdiǎnjīng, [畫龍點睛], to paint a dragon and dot in the eyes (idiom); fig. to add the vital finishing t...
点点头 接点 jiēdiǎn, [接點], (electrical) contact
六点十 点眼药 两点 数点 shǔdiǎn, [數點], to count/to itemize
售票点 联系点 断点 网点 wǎngdiǎn, [網點], node in a network/branch/website
点金术 diǎnjīnshù, [點金術], Midas touch/golden touch
三点十七 切点 qiēdiǎn, [切點], contact (math.)
基点 jīdiǎn, [基點], main point/crux/central point
北极点 八点一 着眼点 zhuóyǎndiǎn, [著眼點], place of interest/a place one has one's eye on
一点三 关小点 十点一 三四点 六点三 八点五 一点一百万 侧重点 cèzhòngdiǎn, [側重點], main point/emphasis
三点十 一七点 点阵 diǎnzhèn, [點陣], lattice/dot matrix/bitmap
零点四五 五点十五 十点十八 点明 diǎnmíng, [點明], to point out
四四点 来点 供应点 旅游点 质点 zhìdiǎn, [質點], point mass/particle
四点一 二点五 两点四十五 五点零一 七点四十 五点七 监控点 九点四十五 十四点 冷点 廿六点二 四九点 四点四十五 两点二十 转捩点 zhuǎnlièdiǎn, [轉捩點], turning point
支撑点 布点 熔点 róngdiǎn, [熔點], melting point
细点 维修点 中点 zhōngdiǎn, [中點], midpoint/half-way point
一点五 四点零七 四五点 摊点 tāndiǎn, [攤點], place for a vendor's stall
九点十 八点五十 弹着点 九点四十 点将 diǎnjiàng, [點將], to appoint a general (in theater)/fig. to appoint sb for a task
十点十 六点十五 两点五亿 五九点 九点十五 十一点一 基本点 jīběndiǎn, [基本點], basis point (finance), abbr. to 基點|基点[jī diǎn]
二六点 三八点 十一点十五 十一点十九 星星点点 我点 三点三 一点三十八 两点零一 十二点零六 七点三 十二点零一 点名册 diǎnmíngcè, [點名冊], register of names/attendance roll book
五四点 三点七三 百分之九十九点九 设点 八点三十 零点五 língdiǎnwǔ, [零點五], zero point five, 0.5/one half
七点零五 叁点 七点零一 五八点 九点三十 十点十三 十点十一 居民点 jūmíndiǎn, [居民點], residential area
两点十六 点题 diǎntí, [點題], to bring out the main theme/to make the point/to bring out the substance concise...
两点三十 百分之三点七 点穴 diǎnxué, [點穴], to hit a pressure point (martial arts)/dim mak/see also 點脈|点脉[diǎn mài]
解松点 十一二点 加点 jiādiǎn, [加點], to work extra hours/to do overtime
一五点 六点四十五 六十三点五 三点四十五 一九点 点击数 diǎnjīshù, [點擊數], number of clicks/number of hits (on a website)
九点零一 十点零三 十点零一 六点五十五 零售点 三点零五 六七点 九点零六 一点一点 yīdiǎnyīdiǎn, [一點一點], little by little/bit by bit/gradually
四点二 一点点点 一点一千 三八点四十五 控制点 三点零七 四点三十八 一点两点 一点一点一点一点一点一 十一点四十五 十一点五十 五点三 五点十 咨询点 六零点 一丁点 yīdīngdiǎn, [一丁點], a tiny bit/a wee bit
二一零点五 十点四十五 六八点 二七点 三点十九 十一点四十 八点十五 四三点 八点二十五 张大点 争论点 zhēnglùndiǎn, [爭論點], contention
评点 píngdiǎn, [評點], to comment/a point by point commentary
八点九 九点三 一点百 七点十 一点四 七点四十五 六四点 十二点五十 八点七 零点零三 零点零九 九点二 一点零五 十二点四十八 六点零七 十点零二 一千三百零三点五 起点站 十三点 shísāndiǎn, [十三點], half-witted/nitwit
十点十五 七点三十 两点十五 六点五 七点二十 七点二十二 七点十五 二点二十五 六六点 九点十七 十一点三 十点二十四 七点三十一 六点七 十点二十一 十点二十五 十点二十二 出点子 chūdiǎnzi, [出點子], to express an opinion/to offer advice
远点 点染 diǎnrǎn, [點染], to touch up (a piece of writing)/to add details (to a painting)
六点四 五点五十 零点十七
小 ⇒
小 xiǎo, small/tiny/few/young
小时 xiǎoshí, [小時], hour/CL:個|个[gè]
小姐 xiǎojie, young lady/miss/(slang) prostitute/CL:個|个[gè],位[wèi]
小心 xiǎoxīn, to be careful/to take care
小子 xiǎozǐ/xiǎozi, (literary) youngster/(old) young fellow (term of address used by the older gener...
小孩 xiǎohái, child/CL:個|个[gè]
小伙子 xiǎohuǒzi, young man/young guy/lad/youngster/CL:個|个[gè]
小组 xiǎozǔ, [小組], group
小时候 xiǎoshíhou, [小時候], in one's childhood
小家伙 小丑 xiǎochǒu, clown
小说 xiǎoshuō, [小說], novel/fiction/CL:本[běn],部[bù]
小镇 xiǎozhèn, [小鎮], small town/village
小妞 小姑娘 小孩子 xiǎoháizi, child
小小的 小偷 xiǎotōu, thief
小事 xiǎoshì, trifle/trivial matter/CL:點|点[diǎn]
胆小鬼 dǎnxiǎoguǐ, [膽小鬼], coward
小队 小朋友 xiǎopéngyǒu, child/CL:個|个[gè]
小屋 xiǎowū, cabin/lodge/cottage/chalet/hut/shed
小声 xiǎoshēng, [小聲], in a low voice/(speak) in whispers
小费 xiǎofèi, [小費], tip/gratuity
小小 xiǎoxiǎo, very small/very few/very minor
大小 dàxiǎo, dimension/magnitude/size/measurement/large and small/at any rate/adults and chil...
小鬼 xiǎoguǐ, little demon (term of endearment for a child)/mischievous child/imp
从小 cóngxiǎo, [從小], from childhood/from a young age
小学 xiǎoxué, [小學], elementary school/primary school/CL:個|个[gè]
缩小 suōxiǎo, [縮小], to reduce/to decrease/to shrink
小型 xiǎoxíng, small scale/small size
小鸟 xiǎoniǎo, [小鳥], penis (kiddie term)
小伙 xiǎohuǒ, young guy/lad/youngster/CL:個|个[gè]
小品 xiǎopǐn, short, simple literary or artistic creation/essay/skit
小弟 xiǎodì, little brother/I, your little brother (humble)
大惊小怪 dàjīngxiǎoguài, [大驚小怪], to make a fuss about nothing (idiom)
胆小 dǎnxiǎo, [膽小], cowardice/timid
小便 xiǎobiàn, to urinate/to pass water/urine
小提琴 xiǎotíqín, fiddle/violin
小巷 xiǎoxiàng, alley
小人 xiǎorén, person of low social status (old)/I, me (used to refer humbly to oneself)/nasty ...
小路 xiǎolù, minor road/lane/pathway/trail
小兄弟 小宝宝 小菜 xiǎocài, appetizer/small side dish/easy job/piece of cake/see also 小菜一碟[xiǎo cài yī dié]
弱小 ruòxiǎo, small and weak/puny/the small and weak/children/women and children
小个子 小气 xiǎoqì, [小氣], stingy/miserly/narrow-minded/petty
小鸡 xiǎojī, [小雞], chick
小溪 xiǎoxī, brook/streamlet
渺小 miǎoxiǎo, minute/tiny/negligible/insignificant
微小 wēixiǎo, minute (i.e. extremely small)/infinitesimal
小册子 xiǎocèzi, [小冊子], booklet/pamphlet/leaflet/information sheet/menu/CL:本[běn]
小分队 小题大做 xiǎotídàzuò, [小題大做], to make a big fuss over a minor issue (idiom)
小看 xiǎokàn, to look down on/to underestimate
小心翼翼 xiǎoxīnyìyì, cautious and solemn (idiom); very carefully/prudent/gently and cautiously
小麦 xiǎomài, [小麥], wheat/CL:粒[lì]
小刀 xiǎodāo, knife/CL:把[bǎ]
小吃 xiǎochī, snack/refreshments/CL:家[jiā]
小区 xiǎoqū, [小區], neighborhood/district
小意思 xiǎoyìsi, small token/mere trifle (used of one's gifts)
小说家 Xiǎoshuōjiā/xiǎoshuōjiā, [小說家], School of Minor-talks, one of the Hundred Schools of Thought 諸子百家|诸子百家[zhū zǐ bǎ...
小人物 xiǎorénwù, nonentity/a nobody
小船 xiǎochuán, boat
无名小卒 wúmíngxiǎozú, [無名小卒], insignificant soldier (idiom)/a nobody/nonentity
小报 xiǎobào, [小報], tabloid newspaper
小动作 xiǎodòngzuò, [小動作], bad habit (e.g. nose-picking)/petty maneuver/dirty trick/gamesmanship
小车 xiǎochē, [小車], small model car/mini-car/small horse-cart/barrow/wheelbarrow/type of folk dance
小聪明 xiǎocōngming, [小聰明], clever-clever/clever in trivial matters/sharp but petty-minded
小淘气 Xiǎotáoqì/xiǎotáoqì, [小淘氣], Rogue, Marvel Comics superhero, rascal
小儿科 xiǎoérkē, [小兒科], pediatrics/pediatric (department)/sth of little importance/trifle/a child's play...
小道 xiǎodào, bypath/trail/bribery as a means of achieving a goal/minor arts (Confucian refere...
小心谨慎 xiǎoxīnjǐnshèn, [小心謹慎], cautious and timid (idiom); prudent/careful
细小 xìxiǎo, [細小], tiny/fine/minute
小号 xiǎohào, [小號], trumpet/small size (clothes etc)/(coll.) number one/to urinate/(humble) our stor...
小倩 娇小 jiāoxiǎo, [嬌小], petite/delicate/dainty
小毛 小贩 xiǎofàn, [小販], peddler/hawker
小道消息 xiǎodàoxiāoxi, hearsay/gossip
小巧 xiǎoqiǎo, small and exquisite/delicate/fine (features)/compact/nifty
小样 xiǎoyàng, [小樣], galley proof (printing)/unimpressive/(coll.) little guy (mild insult also used a...
小崽子 一不小心 小学生 xiǎoxuéshēng, [小學生], primary school student/schoolchild/CL:個|个[gè],名[míng]/(fig.) beginner
小腿 xiǎotuǐ, lower leg (from knee to ankle)/shank
小儿 xiǎoér/xiǎor, [小兒], young child/(humble) my son, (coll.) early childhood/baby boy
矮小 ǎixiǎo, short and small/low and small/undersized
李小龙 LǐXiǎolóng, [李小龍], Bruce Lee (1940-1973), Hong Kong actor and martial arts expert
小调 xiǎodiào, [小調], xiaodiao, a Chinese folk song genre/minor key (in music)
小女 xiǎonǚ, my daughter (humble)
小夏 狭小 xiáxiǎo, [狹小], narrow
小伙伴 瘦小 shòuxiǎo, slightly-built/petite
小恒 小马 xiǎomǎ, [小馬], colt/pony
小杰克 小气鬼 xiǎoqìguǐ, [小氣鬼], miser/penny-pincher
小节 xiǎojié, [小節], a minor matter/trivia/bar (music)
小河 xiǎohé, brook
小偷小摸 小行星 xiǎoxíngxīng, asteroid/minor planet
小牛 xiǎoniú, calf/(coll.) lower-priced model of Lamborghini
小狗 xiǎogǒu, pup/puppy
小钱 小妹 xiǎomèi, little sister/girl/(Tw) young female employee working in a low-level role dealin...
小琳 小径 xiǎojìng, [小徑], alley
小奈德 小约翰 小雪 Xiǎoxuě, Xiaoxue or Lesser Snow, 20th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 22nd November-6th...
小武 大小便 dàxiǎobiàn, using the toilet/urination and defecation
小卖部 xiǎomàibù, [小賣部], kiosk/snack counter/retail department or section inside a larger business
很小 小打小闹 xiǎodǎxiǎonào, [小打小鬧], small-scale
小圣 小帅 小铉 小白 xiǎobái, (slang) novice/greenhorn/fool/idiot/abbr. for 小白臉|小白脸[xiǎo bái liǎn], pretty boy
小辫子 xiǎobiànzi, [小辮子], pigtail/(fig.) a shortcoming or evidence of wrongdoing that can be seized upon b...
小野 Xiǎoyě, Ono (Japanese surname and place name)
小人儿 小艇 小熊 幼小 yòuxiǎo, young/immature
小鬼头 小于 xiǎoyú, [小於], less than, <
小泉 Xiǎoquán, Koizumi (name)/KOIZUMI Jun'ichirō, Japanese LDP politician, prime minister 2001-...
小圈子 小杰 小心眼 xiǎoxīnyǎn, narrow-minded/petty
小舅子 xiǎojiùzi, (coll.) wife's younger brother
大街小巷 dàjiēxiǎoxiàng, great streets and small alleys (idiom); everywhere in the city
小南 小松 小精灵 xiǎojīnglíng, [小精靈], elf
小肠 xiǎocháng, [小腸], small intestine
小憩 xiǎoqì, to rest for a bit/to take a breather
大呼小叫 dàhūxiǎojiào, to shout and quarrel/to make a big fuss
短篇小说 duǎnpiānxiǎoshuō, [短篇小說], short story
小提琴手 xiǎotíqínshǒu, violinist/fiddler
小摊 xiǎotān, [小攤], vendor's stall
小伙儿 xiǎohuǒr, [小伙兒], erhua variant of 小伙[xiǎo huǒ]
小腹 xiǎofù, underbelly/lower abdomen
小汽车 xiǎoqìchē, [小汽車], compact car
小维 血小板 xuèxiǎobǎn, blood platelet
小薰 XiǎoXūn, Xiao Xun (1989-), Taiwan actress
开小差 kāixiǎochāi, [開小差], to be absent-minded/to desert/to abscond from the army/absent without leave (AWO...
小巫见大巫 xiǎowūjiàndàwū, [小巫見大巫], lit. minor magician in the presence of a great one (idiom)/fig. to pale into ins...
小姨子 xiǎoyízi, see 小姨[xiǎo yí]
小工 小青年 xiǎoqīngnián, young person/youngster
小脚 xiǎojiǎo, [小腳], bound feet (traditional)
小贤 一小撮 yīxiǎocuō, handful (of)
非同小可 fēitóngxiǎokě, extremely important/no small matter
小两口 xiǎoliǎngkǒu, [小兩口], (coll.) young married couple
小耀 小跑 减小 jiǎnxiǎo, [減小], to reduce/to decrease/to diminish
小指 xiǎozhǐ, little finger
小林 Xiǎolín, Kobayashi (Japanese surname)
小生 小家庭 小雨 xiǎoyǔ, light rain/drizzle
小不点儿 小夜曲 xiǎoyèqǔ, serenade
小算盘 xiǎosuànpán, [小算盤], lit. small abacus/fig. selfish calculations/bean-counting
小幸 空中小姐 kōngzhōngxiǎojiě, stewardess/air hostess
小吃店 xiǎochīdiàn, snack bar/lunch room/CL:家[jiā]
谨小慎微 小彼得 小虎 小鞋 雕虫小技 diāochóngxiǎojì, [雕蟲小技], insignificant talent/skill of no high order/minor accomplishment
小兵 小卒 xiǎozú, foot soldier/minor figure/a nobody/(chess) pawn
小曲 xiǎoqǔ, popular song/folk tune/ballad
小儿麻痹症 xiǎoérmábìzhèng, [小兒麻痺症], poliomyelitis/infantile paralysis
小脑 xiǎonǎo, [小腦], cerebellum (part of the brain)
小詹 小仓 小姜 小山 老大不小 小口径 大同小异 dàtóngxiǎoyì, [大同小異], virtually the same/differing only on small points
小肚子 小辈 xiǎobèi, [小輩], the younger generation
小薇 小米 Xiǎomǐ/xiǎomǐ, Xiaomi, Chinese electronics company founded in 2010, millet
小粉 xiǎofěn, (wheat) starch/amylum
小纯 短小 小姑子 胖小子 大大小小 dàdàxiǎoxiǎo, large and small/of all sizes
小鹿 小乔 小岛 Xiǎodǎo/xiǎodǎo, [小島], Kojima (Japanese surname and place name), isle
小瑞 小叔子 小推车 小拇指 xiǎomǔzhǐ, little finger/pinkie
言情小说 yánqíngxiǎoshuō, [言情小說], romantic fiction
小豆 xiǎodòu, see 紅豆|红豆[hóng dòu]
小雅 xiǎoyǎ, one of the three main divisions of the Book of Songs 詩經|诗经
小葵 小孔 小朴 家小 小苏打 xiǎosūdá, [小蘇打], baking soda/sodium bicarbonate
小轿车 xiǎojiàochē, [小轎車], (automobile) sedan/car
小解 xiǎojiě, to urinate/to empty one's bladder
小视 xiǎoshì, [小視], to belittle/to look down upon/to despise
小卖 小个 小奈 小淳 小熏 小班 小王 小熊猫 xiǎoxióngmāo, [小熊貓], lesser panda/red panda/firefox
小量 xiǎoliàng, a small quantity
小学校 小修 小名 xiǎomíng, pet name for a child/childhood name
小弗 小凯 小原 小爱 小帽 小崔 小红 小便宜 小数点 xiǎoshùdiǎn, [小數點], decimal point
小老婆 xiǎolǎopó, concubine/mistress/(dialect) woman
小霸王 小斯拉 小肖 小蔡 小觑 xiǎoqù, [小覷], to despise/to have contempt for
小嘉奇 小有名气 小泽 小珠 小罗 小国 短小精悍 duǎnxiǎojīnghàn, (of a person) short but plucky (idiom)/(of an article) concise and forceful
小买卖 小住 小苏 小诚 小萝卜 小写 xiǎoxiě, [小寫], lowercase
小半 xiǎobàn, a portion smaller than a half/the lesser part/the smaller part
小宝 小棚 小池 小本生意 小清 小玄 小家子气 xiǎojiāziqì, [小家子氣], petty/small-minded
小报告 小试牛刀 xiǎoshìniúdāo, [小試牛刀], to give a small demonstration of one's impressive skills (idiom)
小规模 小娜莉 小日子 xiǎorìzi, simple life
小杰米 小飞侠 小试 小迪 小青 小齐 小黄 xiǎohuáng, [小黃], (coll.) taxicab (Tw)
小姑 xiǎogū, husband's younger sister/sister-in-law
蝇头小利 小亭 小基 小字 小惠 小我 xiǎowǒ, the self/the individual
小数 xiǎoshù, [小數], small figure/small amount/the part of a number to the right of the decimal point...
不拘小节 bùjūxiǎojié, [不拘小節], to not bother about trifles (idiom)
小弗勒德 小玛丽 小杨 自小 小赫特 不大不小 小洛蒂 小提姆 恩小惠 小鲍勃 小吉米 小件 小范 小莎 小辫 xiǎobiàn, [小辮], pigtail
小金 Xiǎojīn, Xiaojin county (Tibetan: btsan lha rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous...
小舟 小银 小阿 小马丁 妻小 中小 小肖恩 小飞 小产 xiǎochǎn, [小產], to miscarry/a miscarriage/an abortion
小包 xiǎobāo, packet
小城 xiǎochéng, small town
小康 Xiǎokāng/xiǎokāng, Xiaokang, a Confucian near-ideal state of society, second only to Datong 大同[Dà t...
小树 xiǎoshù, [小樹], shrub/small tree/sapling/CL:棵[kē]
小母 小乔治 窄小 小剧场 小阿尔玛 小雅各布 小燕子 小静 小巧玲珑 xiǎoqiǎolínglóng, [小巧玲瓏], dainty and delicate/exquisite
小罗克 老小 lǎoxiǎo, the old and the young/the youngest member of the family
小爱德华 小雷 小词 中小学 zhōngxiǎoxué, [中小學], middle and elementary school
小隆 小博 小刘 小富 小宽 小杜 汤小宝 小比利 小器 尹小珠 小伊迪 穿小鞋 chuānxiǎoxié, lit. to make sb wear tight shoes (idiom)/to make life difficult for sb
小弗兰克 小沃 长篇小说 chángpiānxiǎoshuō, [長篇小說], novel
小型化 关小点 小商贩 xiǎoshāngfàn, [小商販], small trader/peddler
小达米安 小熊座 Xiǎoxióngzuò, Ursa Minor (constellation)
聂小倩 羊肠小道 yángchángxiǎodào, [羊腸小道], road as twisty as sheep's intestine (idiom); narrow and winding road/fig. compli...
开小灶 kāixiǎozào, [開小灶], to give preferential treatment/to give special attention
小辛 小艾 小长 小舌 xiǎoshé, uvula
小鹰 小马林 小马斯 小裕 一小小 小商 小金库 xiǎojīnkù, [小金庫], supplementary cash reserve/private fund/private hoard/slush fund
小里小气 xiǎolixiǎoqì, [小裡小氣], stingy/petty
小马修 小佑 小丽 小丹 小迈克尔 小叶 小坐 小威 小彩 小强 XiǎoQiáng, [小強], cockroach (slang)
小幅 小敏 小文 小柯 小春 xiǎochūn, 10th month of the lunar calendar/Indian summer/crops sown in late autumn
小曹 小桃 小民 xiǎomín, ordinary people/commoner/civilian
小注 小琼 小球 xiǎoqiú, sports such as ping-pong and badminton that use small balls/see also 大球[dà qiú]
小真 小笠 小纳 小可怜儿 因小失大 yīnxiǎoshīdà, to save a little only to lose a lot (idiom)
小迈克 中篇小说 zhōngpiānxiǎoshuō, [中篇小說], novella
小贤洙 小村 小曼 小明洙 小乔伊 小史密斯 小希 由小到大 小奥利弗 小型机 小羊 xiǎoyáng, lamb
小野洋子 和小山 小院 小雄驹 小亨利 小本经营 店小二 diànxiǎoèr, (old) (in a tavern or inn etc) waiter/attendant
小韦伯 小罗尼 小井 小提克 小拉莉 小拉热多 高小 卢丁小 小组长 小理查德 小蔓果 小个儿 小徽 小胜 小荻 小荷 小茂 小莫 小舅 小苍 小苗 小萧 小蓝 小西 小街 小记 小贝 Xiǎobèi, [小貝], "Becks", nickname of British footballer David Beckham (see 貝克漢姆|贝克汉姆[Bèi kè hàn ...
小趾 小郭 舍小我 小球藻 小锷 小铁 邓小平 DèngXiǎopíng, [鄧小平], Deng Xiaoping (1904-1997), Chinese communist leader, de facto leader of PRC 1978...
小约瑟夫 小黑 小麻 小褂 xiǎoguà, close-fitting (Chinese-style) upper garment
安小英 小津安 小赖 小财 小安娜 小西顿 小提瑟 小派帕 小郎 小克莱尔 小萨尔 小比尔 小钟 小毕夫 小霍华德 无穷小 wúqióngxiǎo, [無窮小], infinitesimal (in calculus)/infinitely small
小安迪 小高 小吃部 小兰肯斯坦恩 妻儿老小 小鹤 小礼拜 小传 xiǎozhuàn, [小傳], sketch biography/profile
小伏 小丘 xiǎoqiū, hill/knoll
小云 小克 小凡 小卢 小卡 小发 小剑 小刘易斯 小善 小咬 小马西 小实 小罗德尼 小温德尔 小将 xiǎojiàng, [小將], (in classical literature) young military officer of high rank for his age/(durin...
小德 小席 小布 小库 小恩 小户 小戴 小戏 小戈 小斯 小李 小珍妮 小朱 小梨 小卫 小洞 滑头小希 小水 小湖 小灶 xiǎozào, mess hall for high-ranking cadres/(fig.) special treatment/cf. 大灶[dà zào]
小特雷西 小玲 小玛 小特 小祖 小秀 小福 小竹 小站 小扬基 小佐伊 小结 xiǎojié, [小結], summary/short/brief/wrap-up
小维伦 纤小 xiānxiǎo, [纖小], fine/delicate
唐娜小 小集团 xiǎojítuán, [小集團], faction/clique
小加奈 小莱斯 小哈姆雷特 小密西 小凯文 小孙 小汤米 小巴 xiǎobā, minibus
艾莫魁小 大中小学 小华勒 小杰迪 小合唱 小说书 小埃里克·科南 小翠茜 小亚细亚 Xiǎoyàxìyà, [小亞細亞], Asia minor/Anatolia
小木舟 小汤 以小见大 小西蒙 小桥流水 小巴比 小标题 xiǎobiāotí, [小標題], subheading
小说集 大小写 dàxiǎoxiě, [大小寫], capitals and lowercase letters
小达马斯 小张 小德鲁 红小豆 那小杰 小辛顿 小努比 小特迪·邦奇 小特劳德尔·亨普斯 小吃摊 小大卫 小茴香 xiǎohuíxiāng, fennel/fennel seed
小洛奇 和小恒 小拉瑞 五小 小尼尔森 小乔希 小泉也 小杰西 小彭妮 小凯尔 小白菜 xiǎobáicài, bok choy/Chinese cabbage/Brassica chinensis/CL:棵[kē]
小卡尔 小蒂米 小卡佛 小波比 小莎乐美 小凯特 小格蕾 小波特 小甘博尔 小皮特 小斯潘塞 小媳妇 xiǎoxífu, [小媳婦], young married woman/mistress/(fig.) punching bag/(old) child bride
小凯西 小路易 小特纳 小市民 小天鹅 Xiǎotiāné/xiǎotiāné, [小天鵝], Little Swan (PRC appliance brand), (bird species of China) tundra swan (Cygnus c...
小家电 那小旗 小诺米 小亚伯拉罕 那小狗 小杰夫 小库柏 小循环 小娘子 那小倩 小森美·戴维斯 小诺亚 小罗罗 小哈特 关小杰 小威廉 和小兵 小扎克 小艾伯特 小史达琳 小野寺俊夫 小查克 小玛格丽特 小福克 小奈德他 小曲奇 小索菲 小哈里 小沃伦娜 小提米 小伍兹 小先生 小小球 小山里 小提西 小斯普林特 小卢卡斯 小杜威 王小 小莉娜 小伯尼 麦小爱 毛奇小 小村子 小洋 小茜 小妮斯佳 小丝 千瓦小时 小弗勒