顾 ⇒
照顾 zhàogu, [照顧], to take care of/to show consideration/to attend to/to look after
顾客 gùkè, [顧客], client/customer/CL:位[wèi]
顾问 gùwèn, [顧問], adviser/consultant
回顾 huígù, [回顧], to look back/to review
顾 Gù/gù, [顧], surname Gu, to look after/to take into consideration/to attend to
不顾 bùgù, [不顧], in spite of/regardless of
顾虑 gùlǜ, [顧慮], misgivings/apprehensions
不顾一切 bùgùyīqiè, [不顧一切], reckless/regardless of everything
光顾 guānggù, [光顧], to visit (as a customer)
眷顾 juàngù, [眷顧], to care for/to show concern for/to think longingly (of one's country)
只顾 zhǐgù, [只顧], solely preoccupied (with one thing)/engrossed/focusing (on sth)/to look after on...
顾及 gùjí, [顧及], to take into consideration/to attend to
顾忌 gùjì, [顧忌], to have misgivings/apprehension/worry/qualm/scruple
兼顾 jiāngù, [兼顧], to attend simultaneously to two or more things/to balance (career and family, fa...
环顾 huángù, [環顧], to look around/to survey
惠顾 huìgù, [惠顧], your patronage
主顾 zhǔgù, [主顧], client/customer
不屑一顾 bùxièyīgù, [不屑一顧], to disdain as beneath contempt (idiom)
义无反顾 yìwúfǎngù, [義無反顧], honor does not allow one to glance back (idiom); duty-bound not to turn back/no ...
不管不顾 老主顾 顾博 无所顾忌 后顾之忧 hòugùzhīyōu, [後顧之憂], fears of trouble in the rear (idiom); family worries (obstructing freedom of act...
奋不顾身 fènbùgùshēn, [奮不顧身], to dash on bravely with no thought of personal safety (idiom); undaunted by dang...
自顾不暇 顾不得 gùbude, [顧不得], unable to change sth/unable to deal with
顾东雄 顾不了 回顾展 huígùzhǎn, [回顧展], retrospective (exhibition)
顾全大局 gùquándàjú, [顧全大局], to take the big picture into consideration (idiom)/to work for the benefits of a...
左顾右盼 zuǒgùyòupàn, [左顧右盼], glancing to left and right (idiom); to look all around
顾影 顾名思义 gùmíngsīyì, [顧名思義], as the name implies
顾问团 顾主 顾虑重重 瞻前顾后 zhānqiángùhòu, [瞻前顧後], to look forward and back/to consider prudently/overcautious
不顾死活 顾全 gùquán, [顧全], to give careful consideration to/to display thoughtfulness towards
顾此失彼 gùcǐshībǐ, [顧此失彼], lit. to attend to one thing and lose sight of another (idiom)/fig. to be unable ...
顾自地 义无返顾 顾镜 顾念 gùniàn, [顧念], to care for/to worry about
顾曼 顾盼 gùpàn, [顧盼], to look around/to care for
三顾茅庐 sāngùmáolú, [三顧茅廬], lit. three humble visits to a thatched cottage/cf famous episode in the fictiona...
及 ⇒
以及 yǐjí, as well as/too/and
及 jí, and/to reach/up to/in time for
及时 jíshí, [及時], in time/promptly/without delay/timely
埃及 Āijí, Egypt
涉及 shèjí, to involve/to touch upon (a topic)
来不及 láibují, [來不及], there's not enough time (to do sth)/it's too late (to do sth)
来得及 láidejí, [來得及], there's still time/able to do sth in time
迫不及待 pòbùjídài, impatient (idiom); in a hurry/itching to get on with it
及格 jígé, to pass an exam or a test/to meet a minimum standard
提及 tíjí, to mention/to raise (a subject)/to bring to sb's attention
及其 jíqí, (conjunction linking two nouns) and its .../and their .../and his .../and her .....
危及 wēijí, to endanger/to jeopardize/a danger (to life, national security etc)
顾及 gùjí, [顧及], to take into consideration/to attend to
触及 chùjí, [觸及], to touch (physically, one's feelings etc)/to touch on (a topic)
力所能及 lìsuǒnéngjí, as far as one's capabilities extend (idiom); to the best of one's ability/within...
措手不及 cuòshǒubùjí, no time to deal with it (idiom); caught unprepared
谈及 tánjí, [談及], to talk about/to mention
阿尔及利亚 Āěrjílìyà, [阿爾及利亞], Algeria
波及 bōjí, to spread to/to involve/to affect
不及 bùjí, to fall short of/not as good as/too late
遍及 biànjí, to extend (everywhere)
问及 殃及 yāngjí, to bring disaster to
赶不及 gǎnbùjí, [趕不及], not enough time (to do sth)/too late (to do sth)
及早 jízǎo, at the earliest possible time/as soon as possible
赶得及 gǎndéjí, [趕得及], there is still time (to do sth)/to be able to do sth in time/to be able to make ...
普及 pǔjí, to spread extensively/to generalize/widespread/popular/universal/ubiquitous/perv...
后悔莫及 hòuhuǐmòjí, [後悔莫及], too late for regrets (idiom); It is useless to repent after the event.
有过之而无不及 yǒuguòzhīérwúbùjí, [有過之而無不及], not to be inferior in any aspects (idiom)/to surpass/to outdo/(derog.) to be eve...
阿尔及尔 Āěrjíěr, [阿爾及爾], Algiers, capital of Algeria
追悔莫及 zhuīhuǐmòjí, too late for regrets (idiom); It is useless to repent after the event.
望尘莫及 wàngchénmòjí, [望塵莫及], lit. to see only the other rider's dust and have no hope of catching up (idiom)/...
企及 qǐjí, to hope to reach/to strive for
始料未及 shǐliàowèijí, not expected at the outset (idiom)/unforeseen/to be surprised by the turn of eve...
阿尔及利亚人 Āěrjílìyàrén, [阿爾及利亞人], Algerian
埃及人 过犹不及 guòyóubùjí, [過猶不及], too far is as bad as not enough (idiom, from the Analects)
可望而不可及 kěwàngérbùkějí, in sight but unattainable (idiom)/inaccessible
始料不及 论及 lùnjí, [論及], to make reference to/to write about
猝不及防 cùbùjífáng, to be caught off guard/without warning
惠及 言不及义 yánbùjíyì, [言不及義], to talk nonsense (idiom)/frivolous talk
鞭长莫及 biānchángmòjí, [鞭長莫及], lit. the whip cannot reach (idiom); beyond one's influence/too far to be able to...
料及 liàojí, to anticipate/forecast/expectation/anticipation
祸及 涉及面 有过之无不及 及时雨 jíshíyǔ, [及時雨], timely rain/(fig.) timely assistance
力所不及 lìsuǒbùjí, beyond one's power (to do sth)
风马牛不相及 fēngmǎniúbùxiāngjí, [風馬牛不相及], to be completely unrelated to one another (idiom)/irrelevant
韦及维 累及 lěijí, to involve/to affect
城门失火殃及池鱼 及至 jízhì, by the time that