驰 ⇒
奔驰 Bēnchí/bēnchí, [奔馳], Benz (name)/Mercedes-Benz, German car maker, to run quickly/to speed/to gallop
飞驰 fēichí, [飛馳], to speed/to rush
背道而驰 bèidàoérchí, [背道而馳], to run in the opposite direction (idiom); to run counter to
驰 chí, [馳], to run fast/to speed/to gallop/to disseminate/to spread
驰骋 chíchěng, [馳騁], to gallop/to rush headlong
疾驰 jíchí, [疾馳], to speed along
风驰电掣 fēngchídiànchè, [風馳電掣], fast as lightning
驰名 chímíng, [馳名], famous
心驰神往 xīnchíshénwǎng, [心馳神往], one's thoughts fly to a longed-for place or person/to long for/infatuated/fascin...
古驰 Gǔchí, [古馳], Gucci (brand)
松驰 博驰 麦驰 纵横驰骋 zònghéngchíchěng, [縱橫馳騁], to criss-cross/to run unhindered across the whole country
援 ⇒
支援 zhīyuán, to provide assistance/to support/to back
救援 jiùyuán, to save/to support/to help/to assist
援助 yuánzhù, to help/to support/to aid/aid/assistance
后援 hòuyuán, [後援], reinforcement/back-up/supporting force
增援 zēngyuán, to reinforce
援 yuán, to help/to assist/to aid
援军 援救 yuánjiù, to come to the aid of/to save/to rescue from danger/to relieve
孤立无援 gūlìwúyuán, [孤立無援], isolated and without help
求援 qiúyuán, to ask for help
援兵 yuánbīng, reinforcement
外援 wàiyuán, external help/foreign aid
援引 yuányǐn, to quote/to cite/to recommend (one's friend's, associates etc)
声援 shēngyuán, [聲援], to support (a cause)
攀援 pānyuán, to climb up (a rope etc)/climbing (plant)
待援 援建 经援 奥援 àoyuán, [奧援], hidden ally/powerful support/support/backup