分 ⇒
分钟 fēnzhōng, [分鐘], minute
分 fēn/fèn, to divide/to separate/to distribute/to allocate/to distinguish (good and bad)/pa...
部分 bùfen, part/share/section/piece/CL:個|个[gè]
分手 fēnshǒu, to part company/to split up/to break up
十分 shífēn, very/completely/utterly/extremely/absolutely/hundred percent/to divide into ten ...
分子 fènzǐ/fēnzǐ, [份子], members of a class or group/political elements (such as intellectuals or extremi...
分析 fēnxī, to analyze/analysis/CL:個|个[gè]
大部分 dàbùfen, in large part/the greater part/the majority
分享 fēnxiǎng, to share (let others have some of sth good)
分开 fēnkāi, [分開], to separate/to part
过分 guòfèn, [過分], excessive/undue/overly
一分 得分 défēn, to score
充分 chōngfèn, ample/sufficient/adequate/full/fully/to the full
分离 fēnlí, [分離], to separate
分散 fēnsàn, to scatter/to disperse/to distribute
分裂 fēnliè, to split up/to divide/to break up/fission/schism
分别 fēnbié, [分別], to part or leave each other/to distinguish/difference/in different ways/differen...
成分 chéngfèn, composition/make-up/ingredient/element/component/one's social status/CL:個|个[gè]
分配 fēnpèi, to distribute/to assign/to allocate/to partition (a hard drive)
分心 fēnxīn, to distract
四分 美分 Měifēn, one cent (United States coin)
分成 fēnchéng, to divide (into)/to split a bonus/to break into/tenths/percentage allotment
分数 fēnshù, [分數], (exam) grade/mark/score/fraction
万分 wànfēn, [萬分], very much/extremely/one ten thousandth part
分辨 fēnbiàn, to distinguish/to differentiate/to resolve
一部分 yībùfen, portion/part of/subset
天分 tiānfèn, natural gift/talent
比分 bǐfēn, score
百分 bǎifēn, percent/percentage
分歧 fēnqí, divergent/difference (of opinion, position)/disagreement/bifurcation (math.)
百分之百 bǎifēnzhībǎi, a hundred percent/out and out/absolutely
四分之一 sìfēnzhīyī, one-quarter
分娩 fēnmiǎn, labor/parturition/delivery
分头 fēntóu, [分頭], separately/severally/parted hair
分类 fēnlèi, [分類], classification
区分 qūfēn, [區分], to differentiate/to draw a distinction/to divide into categories
分局 fēnjú, sub-bureau
分居 fēnjū, to separate (married couple)/to live apart (of husband and wife, family members)
分解 fēnjiě, to resolve/to decompose/to break down
三分 sānfēn, somewhat/to some degree
分发 fēnfā, [分發], to distribute/distribution/to assign (sb) to a job
分队 fēnduì, [分隊], military platoon or squad
时分 shífēn, [時分], time/period during the day/one of the 12 two-hour periods enumerated by the eart...
身无分文 shēnwúfēnwén, [身無分文], penniless (idiom)
三分之一 sānfēnzhīyī, one third
分泌 fēnmì, to secrete/secretion
分部 fēnbù, branch/subsection/to subdivide
平分 píngfēn, to divide evenly/to bisect (geometry)/deuce (tennis)/tied score
小分队 分明 fēnmíng, clear/distinct/evidently/clearly
分布 fēnbù, [分佈], to scatter/to distribute/to be distributed (over an area etc)/(statistical, geog...
五分 分量 fēnliàng/fènliang, (vector) component, quantity/weight/measure
身分 shēnfèn, variant of 身份/identity/status/capacity/dignity/position/rank
评分 píngfēn, [評分], to grade/to mark (student's work)/grade/score (of student's work)
分担 fēndān, [分擔], to share (a burden, a cost, a responsibility)
分为 fēnwéi, [分為], to divide sth into (parts)/to subdivide
分支 fēnzhī, branch (of company, river etc)/to branch/to diverge/to ramify/to subdivide
满分 mǎnfēn, [滿分], full marks
分道扬镳 fēndàoyángbiāo, [分道揚鑣], lit. to take different roads and urge the horses on (idiom)/fig. to part ways
打分 dǎfēn, to grade/to give a mark
水分 shuǐfèn, moisture content/(fig.) overstatement/padding
分组 fēnzǔ, [分組], to divide into groups/(computer networking) packet
分析员 fēnxīyuán, [分析員], analyst (e.g. of news)
缘分 yuánfèn, [緣分], fate or chance that brings people together/predestined affinity or relationship/...
绝大部分 juédàbùfen, [絕大部分], overwhelming majority
划分 huàfēn, [劃分], to divide up/to partition/to differentiate
学分 xuéfēn, [學分], course credit
分校 fēnxiào, branch of a school
分清 fēnqīng, to distinguish (between different things)/to make distinctions clear
积分 jīfēn, [積分], integral (calculus)/accumulated points (in sports, at school etc)/total credits ...
微积分 wēijīfēn, [微積分], calculus/differentiation and integration/calculus of infinitesimals 微 and integr...
本分 běnfèn, (to play) one's part/one's role/one's duty/(to stay within) one's bounds/dutiful...
分派 fēnpài, to assign (a task to different people)/to allocate
百分点 bǎifēndiǎn, [百分點], percentage point
分红 fēnhóng, [分紅], dividend/to award a bonus
安分 ānfèn, content with one's lot/knowing one's place
分子式 fēnzǐshì, molecular formula
五五分 分机 fēnjī, [分機], (telephone) extension/CL:臺|台[tái]
记分 jìfēn, [記分], to keep score
分神 fēnshén, to give attention to sth/please give (some of your valuable) attention to my tas...
分工 fēngōng, to divide up the work/division of labor
分行 fēnháng, branch of bank or store/subsidiary bank
分店 fēndiàn, branch (of a chain store)/annex
百分之十 三分之二 处分 chǔfèn, [處分], to discipline sb/to punish/disciplinary action/to deal with (a matter)/CL:個|个[gè...
分期付款 fēnqīfùkuǎn, to pay in installments/payment in installments
公分 gōngfēn, centimeter/gram
分割 fēngē, to cut up/to break up
分区 fēnqū, [分區], allocated area (for housing, industry etc)/district
分隔 fēngé, to divide/to separate/partition
四分之三 分身 fēnshēn, to spare time for a separate task/doppelgänger/sockpuppet (Internet slang)
最高分 百分之 bǎifēnzhī, percent
犯罪分子 分得 分化 fēnhuà, to split apart/differentiation
十分之一 shífēnzhīyī, one tenth
见分晓 分级 fēnjí, [分級], to rank/to grade/to classify/rank/grade/classification
五分之一 wǔfēnzhīyī, one fifth
分界线 fēnjièxiàn, [分界線], dividing line
零分 分析家 fēnxījiā, (political) analyst
分毫 fēnháo, fraction/slightest difference/hairsbreadth
安分守己 ānfènshǒujǐ, to be content with one's lot (idiom)/to know one's place
分文 fēnwén, a single penny/a single cent
分销 fēnxiāo, [分銷], distribution/retail store
七分 六分 分公司 fēngōngsī, subsidiary company/branch office
百万分之一 百分之一 分寸 fēncun, propriety/appropriate behavior/proper speech or action/within the norms
百分比 bǎifēnbǐ, percentage
知识分子 zhīshifènzǐ, [知識分子], intellectual/intelligentsia/learned person
恰如其分 qiàrúqífèn, (idiom) appropriate/apt/just right
有分寸 分会 fēnhuì, [分會], branch
黑白分明 百分之五 分叉 fēnchà, fork/bifurcation/to divide
内分泌 nèifēnmì, [內分泌], endocrine (internal secretion, e.g. hormone)
计分 jìfēn, [計分], to calculate the score
分家 fēnjiā, to separate and live apart/division of a large family into smaller groups
八分之一 bāfēnzhīyī, one eighth
瓜分 guāfēn, to partition/to divide up
分内 fènnèi, [分內], one's job or duty/within one's remit
分流 fēnliú, bypass
糖分 百分之五十 组成部分 zǔchéngbùfèn, [組成部分], part/component/ingredient/constituent
分摊 fēntān, [分攤], to share (costs, responsibilities)/to apportion
分赃 fēnzāng, [分贓], to share the booty/to divide ill-gotten gains
争分夺秒 zhēngfēnduómiǎo, [爭分奪秒], lit. fight minutes, snatch seconds (idiom); a race against time/making every sec...
分子结构 分辨率 fēnbiànlǜ, resolution (of images, monitors, scanners etc)
养分 yǎngfèn, [養分], nutrient
非分之想 千分之一 得分手 盐分 分泌物 fēnmìwù, secretion
万分之一 十二分 shíèrfēn, exceedingly/hundred percent/everything and more
八分 福分 fúfen, one's happy lot/good fortune
分秒必争 fēnmiǎobìzhēng, [分秒必爭], seize every minute and second (idiom); not a minute to lose/every moment counts
分层 fēncéng, [分層], lamination/layering/stratification/delamination
百分之八十 分界 分装 fēnzhuāng, [分裝], to divide into portions/to package in smaller quantities/to separate into loads
记分牌 六分之一 liùfēnzhīyī, one sixth
黄金分割 huángjīnfēngē, [黃金分割], golden ratio/golden section
百分之三十 密不可分 mìbùkěfēn, inextricably linked (idiom)/inseparable
百分之九十 九分 百分之四十 情分 qíngfèn, mutual affection/friendship
分秒 分段 fēnduàn, segment
分房 fēnfáng, to sleep in separate rooms/distribution of social housing
分贝 fēnbèi, [分貝], decibel
分析仪 百分之十五 分期 fēnqī, by stages/staggered/step by step/in installments
分批 fēnpī, to do sth in batches or groups
百分之二 九又四分之三 分拣 分外 fènwài, exceptionally/not one's responsibility or job
均分 jūnfēn, to split/to divide equally
百分之一百 bǎifēnzhīyībǎi, one hundred percent/totally (effective)
分析器 fēnxīqì, analyzer
分布图 fēnbùtú, [分佈圖]/[分布圖], scatter diagram/distribution chart/histogram, scatter diagram/distribution chart...
五十分 不法分子 bùfǎfènzǐ, lawbreakers/offenders
分水岭 fēnshuǐlǐng, [分水嶺], dividing range/drainage divide/(fig.) dividing line/watershed
分身术 分门别类 fēnménbiélèi, [分門別類], to organize by categories/to classify
百分之二十 分裂主义 fēnlièzhǔyì, [分裂主義], separatism
分布式 fēnbùshì, [分佈式], distributed
分内事 分包 fēnbāo, to subcontract
分之 fēnzhī, (indicating a fraction)
分立 fēnlì, to establish as separate entities/to divide (a company etc) into independent ent...
分管 fēnguǎn, to be put in charge of/to be responsible for/branched passage
分送 fēnsòng, to send/to distribute
切分 分离器 百分之六十 十亿分之一 记分员 二十分 百分之七 分光计 分局长 分子生物学 fēnzǐshēngwùxué, [分子生物學], molecular biology
二分 èrfēn, second part/the equinox
百分之九十九 分晓 fēnxiǎo, [分曉], the result (becomes apparent)/now one understands
分针 fēnzhēn, [分針], minute hand (of a clock)
百分之二十五 分分秒秒 难舍难分 nánshěnánfēn, [難捨難分], loath to part (idiom); emotionally close and unwilling to separate
百分之四 四十分 叁分之一 春分 Chūnfēn, Chunfen or Spring Equinox, 4th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 21st March-4th ...
七分之一 qīfēnzhīyī, one seventh
公分母 十五分 微分 wēifēn, (math.) differential (of a function)/differential (equation etc)/to differentiat...
分忧 fēnyōu, [分憂], to share tribulations/to help sb with worries and difficulties
积极分子 jījífènzǐ, [積極分子], enthusiast/(political) activist
分站 fēnzhàn, substation
高分子 gāofēnzǐ, macromolecule/polymer
分辩 fēnbiàn, [分辯], to explain the facts/to defend against an accusation
十分之九 分光仪 伍分 八二分 二分之 百分之一千 百分之二百 平分秋色 píngfēnqiūsè, to both share the limelight/to both have an equal share of
分类法 泾渭分明 JīngWèifēnmíng, [涇渭分明], as rivers Jing and Wei separate clearly (idiom)/to be entirely different
少部分 十一分 三十分 陆分 内分泌腺 nèifēnmìxiàn, [內分泌腺], endocrine gland/gland producing internal secretion, e.g. hormone
十分之 百万分之二 二十分之一 亿分之亿 组分 zǔfèn, [組分], components/individual parts making up a compound
十八分 分属 fēnshǔ, [分屬], classification
分号 fēnhào, [分號], semicolon (punct.)
光谱分析 guāngpǔfēnxī, [光譜分析], spectral analysis
分电器 分母 fēnmǔ, denominator of a fraction
分枝 fēnzhī, branch
五分之四 二十五分 分院 分词 fēncí, [分詞], participle/word segmentation
名分 míngfèn, a person's status
十分之四 百分之六十五 百万分之 二分之一 èrfēnzhīyī, one half
八又二分之一 细分 xìfēn, [細分], subdivision/segmentation
等分 děngfēn, division into equal parts/equipartition
百分之七十 四十五分 亿万分之一 百分之八 分块 总分 zǒngfēn, [總分], overall score/total points
分列式 fēnlièshì, (military) march-past
三分之 九分之一 jiǔfēnzhīyī, one ninth
入木三分 rùmùsānfēn, written in a forceful hand/penetrating/profound
分式 亿分之一 分厂 分付 fēnfù, variant of 吩咐[fēn fù]
六又八分之一 分社 fēnshè, subdivision or branch of an organization/news bureau
百分之四十五 分庭抗礼 fēntíngkànglǐ, [分庭抗禮], peer competition/to function as rivals/to make claims as an equal
六十七分 百分之一百一 八分之五 分数线 fēnshùxiàn, [分數線], horizontal line (in a fraction)/minimum passing score
百分之九 不可分割 bùkěfēngē, inalienable/unalienable/inseparable/indivisible
正态分布 zhèngtàifēnbù, [正態分布], (math.) normal distribution/Gaussian distribution
十万分之一 一万亿分之一 二分之三 二百分之一 百分之两百 百分之三 秋分 Qiūfēn, Qiufen or Autumn Equinox, 16th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 23rd September-...
五千万分之一 因式分解 yīnshìfēnjiě, factorization
二又二分之一 百分之一万 五十三分 八十分 六四分 五分之二 五分之三 十六分之一 积分器 百分之八十五 百分之六 分步 分光镜 八又四分之三 分句 fēnjù, clause (grammar)
分子量 fēnzǐliàng, molecular mass
外分泌 wàifēnmì, exocrine/external secretion (e.g. saliva)
一亿七千五百万分之一 五十分之一 百分之十三 百分之十九 分文不取 fēnwénbùqǔ, to give for free
十分之八 百分之九十九点九 八分之一又十四分之三 七又四分之三 辈分 bèifèn, [輩分], seniority in the family or clan/position in the family hierarchy
四六分 五万分之一 百分之一百四十五 百分之三十五 四百分之一 四十三分 按劳分配 ànláofēnpèi, [按勞分配], distribution according to work
三亿四千八百万分之一 百分之三点七 百分之九十八 七十五分 百分之一亿万 百分之九十七 分离舱 千分尺 三七分 分列 fēnliè, to divide into rows/to identify subcategories/to break down into constituent par...
九一分 分体 十六分 零三分 百分之八百 七又八分之一 千分之千 分配器 fēnpèiqì, dispenser (for consumables such as liquid soap)/splitter (for cable TV signal et...
千分之五 分档 百分之五百 四十八分 百分之五十五 八分之二 八分之三 职分 zhífèn, [職分], duty
四分之 百分之四十一 三又二分之一 非分 fēifèn, improper/presumptuous/assuming/overstepping one's bounds/also written 非份[fēi fèn...
爱憎分明 àizēngfēnmíng, [愛憎分明], to make a clear difference between what one likes and what one hates/to have wel...
十分之七 百分之一百万 百分之一百五 九十九万零七千分之一 十分之六 四又四分之三 一十分 六十分 才分 cáifèn, ability/talent/gift
百分之六百 零一分 五又二分之一 零七分 一一分 五十六又三分之一 百分之八五十 一百分之一 工分 gōngfēn, work point (measure of work completed in a rural commune in the PRC during the p...
百分之三百 百亿亿分之一 五又四分之一 四百万分之一 一分之 分散剂 二分法 十七分 难解难分 nánjiěnánfēn, [難解難分], hard to untie, hard to separate (idiom); inextricably involved/locked in battle
十亿分之 九分之三 千万分之一 百分之两百一 百分之一亿 一又八分之一 百万分之四 四分之二 百万分之六 百万分之五 十六分之五 伍十分 积分学 jīfēnxué, [積分學], integral calculus
百分数 bǎifēnshù, [百分數], percentage
六一分 百分之七十五 分子筛 fēnzǐshāi, [分子篩], molecular sieve
生分 shēngfen, estranged
三十六分 分化瓦解 三十分之一 六分之五 六分之二 百分之千 二八分 分类学 fēnlèixué, [分類學], taxonomy/taxology/systematics
一又四分之一 四万分之一 十分之一千 大分子 dàfēnzǐ, macromolecule (chemistry)
一又三分之一 五分之 百分率 bǎifēnlǜ, percentage/percent
门 ⇒
门 Mén/mén, [門], surname Men, gate/door/CL:扇[shàn]/gateway/doorway/CL:個|个[gè]/opening/valve/switc...
部门 bùmén, [部門], department/branch/section/division/CL:個|个[gè]
开门 kāimén, [開門], to open a door (lit. and fig.)/to open for business
关门 guānmén, [關門], to close a door/to lock a door/(of a shop etc) to close (for the night, or perma...
门口 ménkǒu, [門口], doorway/gate/CL:個|个[gè]
专门 zhuānmén, [專門], specialist/specialized/customized
出门 chūmén, [出門], to go out/to leave home/to go on a journey/away from home/(of a woman) to get ma...
阿门 āmén, [阿門], amen (loanword)
大门 Dàmén/dàmén, [大門], the Doors, US rock band, entrance/door/gate/large and influential family
没门 后门 hòumén, [後門], the back door/fig. under the counter (indirect way for influence or pressure)/an...
敲门 qiāomén, [敲門], to knock on a door
上门 shàngmén, [上門], to drop in/to visit/to lock a door/(of a shop) to close/to go and live with one'...
前门 Qiánmén/qiánmén, [前門], Qianmen subway station on Beijing Subway Line 2, front door/main entrance/honest...
门票 ménpiào, [門票], ticket (for theater, cinema etc)
门外 ménwài, [門外], outside the door
门锁 ménsuǒ, [門鎖], door lock
家门 jiāmén, [家門], house door/family clan
看门 热门 rèmén, [熱門], popular/hot/in vogue
车门 chēmén, [車門], car door/door of bus, railway carriage etc
门前 ménqián, [門前], in front of the door
门铃 ménlíng, [門鈴], doorbell
锁门 suǒmén, [鎖門], to lock the door
射门 shèmén, [射門], (soccer, handball etc) to kick or shoot the ball towards the goal
家门口 把门 bǎmén, [把門], to stand as a goalkeeper/to keep guard on a gate
门徒 méntú, [門徒], disciple
卡门 Kǎmén, [卡門], Carmen (name)/Carmen, 1875 opera by Georges Bizet 比才 based on novel by Prosper M...
油门 yóumén, [油門], accelerator (pedal)/gas pedal/throttle
门卫 ménwèi, [門衛], guard at gate/sentry
舱门 破门而入 pòménérrù, [破門而入], to break the door down and enter (idiom)
找上门 zhǎoshàngmén, [找上門], to come to sb's door/to call on sb
房门 fángmén, [房門], door of a room
金门 Jīnmén, [金門], Kinmen or Quemoy islands off the Fujian coast, administered by Taiwan/Jinmen cou...
门廊 ménláng, [門廊], stoop/parvis/portico/patio/veranda
门诊 ménzhěn, [門診], outpatient service
肛门 gāngmén, [肛門], anus
门罗 Ménluó, [門羅], Monroe
开门见山 kāiménjiànshān, [開門見山], lit. to open the door and see the mountain; fig. to get right to the point (idio...
哪门子 nǎménzi, [哪門子], (coll.) (emphasizing a rhetorical question) what/what kind/why on earth
所罗门 Suǒluómén, [所羅門], Solomon (name)
窍门 qiàomén, [竅門], a trick/an ingenious method/know-how/the knack (of doing sth)
西门 Xīmén, [西門], surname Ximen
球门 qiúmén, [球門], goalmouth (in soccer)
正门 zhèngmén, [正門], main entrance/main gate/portal
水门 脑门 nǎomén, [腦門], forehead
杜鲁门 阀门 fámén, [閥門], valve (mechanical)
拒之门外 jùzhīménwài, [拒之門外], to lock one's door and refuse to see sb
克莱门汀 门户 ménhù, [門戶], door/strategic gateway/portal/faction/sect/family status/family/web portal/(old)...
门路 ménlù, [門路], way of doing sth/the right social connection
守门员 shǒuményuán, [守門員], goalkeeper
破门 pòmén, [破門], to burst or force open a door/to excommunicate sb (from the Roman Catholic Churc...
澳门 Àomén, [澳門], Macao/Aomen/Macau
门槛 ménkǎn, [門檻], doorstep/sill/threshold/fig. knack or trick (esp. scheme to get sth cheaper)
入门 rùmén, [入門], entrance door/to enter a door/introduction (to a subject)
闸门 zhámén, [閘門], sluice gate
嗓门 sǎngmén, [嗓門], voice/windpipe
门厅 méntīng, [門廳], entrance hall/vestibule
侧门 cèmén, [側門], side door
远门 yuǎnmén, [遠門], (to go to) distant parts/faraway/a distant relative
门牙 ményá, [門牙], incisor
城门 chéngmén, [城門], city gate
政府部门 敲门声 关门大吉 guānméndàjí, [關門大吉], to close down a business for good and put the best face on it (idiom)
鬼门关 guǐménguān, [鬼門關], the gates of hell
大门口 门窗 门房 ménfáng, [門房], gatehouse/lodge/gatekeeper/porter
守门 shǒumén, [守門], to keep goal/on duty as gatekeeper
拱门 gǒngmén, [拱門], arched door
过门 guòmén, [過門], to pass through a doorway/(of a woman) to marry/orchestral music interlude in an...
登门 dēngmén, [登門], to visit sb at home
也门 Yěmén, [也門], Yemen
走后门 zǒuhòumén, [走後門], lit. to enter by the back door/fig. to gain influence by pull or unofficial chan...
快门 kuàimén, [快門], shutter
克·门德斯 门诊部 门面 ménmian, [門面], shop front/facade/CL:間|间[jiān]/prestige
大嗓门 名门 míngmén, [名門], famous family/prestigious house
活门 huómén, [活門], valve
门闩 ménshuān, [門閂], horizontal bar to hold a door closed (made of wood or metal)/door bolt
豪门 háomén, [豪門], rich and powerful (families)/aristocratic/big shots
冷门 lěngmén, [冷門], a neglected branch (of arts, science, sports etc)/fig. a complete unknown who wi...
串门 chuànmén, [串門], to call on sb/to drop in/to visit sb's home
门缝 校门 门牌 ménpái, [門牌], door plate/house number
沙门 shāmén, [沙門], monk (Sanskrit: Sramana, originally refers to north India)/Buddhist monk
门柱 ménzhù, [門柱], doorpost
一门心思 yīménxīnsi, [一門心思], to set one's heart on sth (idiom)
阿伽门农 铁门 门外汉 ménwàihàn, [門外漢], layman
门下 司法部门 衙门 yámen, [衙門], government office in feudal China/yamen
摩门 Mómén, [摩門], Mormon (religion)
萨克拉门托 Sàkèlāméntuō, [薩克拉門托], Sacramento
津门 门框 ménkuàng, [門框], door frame
暗门 旋转门 行政部门 xíngzhèngbùmén, [行政部門], administrative department/administration/executive (government branch)
抠门 木门 南门 克莱门 门牌号 哈门德 门板 开后门 kāihòumén, [開後門], to open the back door/fig. under the counter/to do a secret or dishonest deal/to...
边门 biānmén, [邊門], side door/wicket door
空门 沙门氏菌 shāménshìjūn, [沙門氏菌], Salmonella
斯皮尔门 出门在外 门神 ménshén, [門神], door god
独门 萨克拉门 门道 méndào/méndao, [門道], doorway/gateway, the way to do sth/knack
转门 zhuànmén, [轉門], revolving door/turnstile
五花八门 wǔhuābāmén, [五花八門], myriad/all kinds of/all sorts of
克莱门斯 法门 fǎmén, [法門], gate to enlightment (Buddhism)/Buddhism/way/method/(old) south gate of a palace
敲门砖 qiāoménzhuān, [敲門磚], lit. a brick as a door knocker (idiom); fig. a temporary expedient/to use sb as ...
开门红 kāiménhóng, [開門紅], a good beginning
安全门 闭门羹 bìméngēng, [閉門羹], see 吃閉門羹|吃闭门羹[chī bì mén gēng]
送货上门 门庭 门诺 阿卡门拉 门将 ménjiàng, [門將], official gatekeeper/goalkeeper (soccer, hockey etc)
艾萨克·门德斯 门环 ménhuán, [門環], door knocker (in the shape of a ring)
门径 ménjìng, [門徑], access
门子 ménzi, [門子], door/doorman (old)/hanger-on of an aristocrat/social influence/pull/classifier f...
防盗门 fángdàomén, [防盜門], security door
图坦卡门 Tútǎnkǎmén, [圖坦卡門], Tutankhamen, king of ancient Egypt 1333-1323 BC
国门 泰门 分门别类 fēnménbiélèi, [分門別類], to organize by categories/to classify
气门 qìmén, [氣門], valve (esp. tire valve)/accelerator (obsolete term for 油門|油门)/stigma (zool.)/spi...
门生 ménshēng, [門生], disciple/student (of a famous master)
费尼门 门当户对 méndānghùduì, [門當戶對], the families are well-matched in terms of social status (idiom)/(of a prospectiv...
高尔门 卡门·伊莱克特拉 西门子 Xīménzǐ, [西門子], Siemens (company name)
门帘 萨门 门店 méndiàn, [門店], (retail) store
门楣 ménméi, [門楣], lintel (of a door)/fig. family's social status
柜门 临门 línmén, [臨門], to arrive home/facing one's home/home-coming/(soccer) facing the goalmouth
叫门 卫门 哈门 苏门 对门 duìmén, [對門], the building or room opposite
掌门人 屋门 门卡 人事部门 rénshìbùmén, [人事部門], personnel office
奥门 幽门 yōumén, [幽門], pylorus (anatomy)
伍德门 卡门·伊莱克特 班门弄斧 Bānménnòngfǔ, [班門弄斧], to display one's slight skill before an expert (idiom)
方便之门 得意门生 déyìménshēng, [得意門生], favorite pupil
库门 天安门 Tiānānmén, [天安門], Tiananmen Gate, entrance of the Imperial City in Beijing
将门 厦门 Xiàmén, [廈門], Xiamen or Amoy, subprovincial city in Fujian, abbr. 廈|厦[Xià]
赛门布伦 凯旋门 kǎixuánmén, [凱旋門], triumphal arch
杜鲁门·卡波特 门警 金尼门 贾克·哈门德 门诊所 电门 diànmén, [電門], electric switch
克里门提娜 艾德·高尔门 撑门面 chēngménmiàn, [撐門面], to keep up appearances/to put up a front
门洞 méndòng, [門洞], passageway/archway
席格门·佛洛依德 脑门儿 培门·阿拉希 双喜临门 shuāngxǐlínmén, [雙喜臨門], two simultaneous happy events in the family
卡斯门提斯 门德尔博 祖克门 门可罗雀 ménkěluóquè, [門可羅雀], you can net sparrows at the door (idiom); completely deserted
宫门 克莱门特 装门面 zhuāngménmiàn, [裝門面], see 裝點門面|装点门面[zhuāng diǎn mén miàn]
歪门邪道 wāiménxiédào, [歪門邪道], dishonest practices
宅门 门德斯 门斯 闭门谢客 门多萨 朱门 佛门 Fómén, [佛門], Buddhism
门诺派 门对 ménduì, [門對], couplet (hung on each side of the door frame)
博格门的达洛加斯 门齿 ménchǐ, [門齒], incisor
楼门 鸿门宴 HóngménYàn, [鴻門宴], Feast at Hongmen/(fig.) banquet set up with the aim of murdering a guest/refers ...
旁门 pángmén, [旁門], side door
安德丽娅·鲁门 弹簧门 tánhuángmén, [彈簧門], swing door
杨门 埃里克·兰门 凯斯门特 天门冬 tiānméndōng, [天門冬], asparagus
龙门 Lóngmén, [龍門], Longmen county in Huizhou 惠州[Huì zhōu], Guangdong/mythical Dragon gate where a c...
旁门左道 pángménzuǒdào, [旁門左道], dissenting religious sect (idiom); heretical school of opinion/dissident group
门类 ménlèi, [門類], category/kind/class
门捷列夫 Ménjiélièfū, [門捷列夫], Dmitri Ivanovich Mendeleev (1834-1907), Russian chemist who introduced the perio...
邪门儿 贲门 bēnmén, [賁門], cardia (anatomy)
吃闭门羹 chībìméngēng, [吃閉門羹], to be refused entrance (idiom)/to find the door closed
艾门 怀思门 脑门子 nǎoménzi, [腦門子], forehead (dialect)
门市部 ménshìbù, [門市部], retail department/section of a retail store
雷门 克莱门氏 门静脉 门脸 ménliǎn, [門臉], shop front/facade
多娜·卡门 查尔斯·卡门 奇斯·索斯门 叩门 kòumén, [叩門], to knock on a door
门若派 阿拉门斯 门德松 监管部门 埃斯特·布卢门伯根斯坦奥 卡门吉亚 门拴 圣克莱门特 露斯门 门科 门基 诺门 门格勒 门太久 那卡门·尼贝尔 防护门 门萨 Ménsà, [門薩], Mensa (loanword)
侯门 hóumén, [侯門], noble house
卡门基 门首 ménshǒu, [門首], doorway/gate/entrance
费勒门可夫 贺门 所罗门群岛 SuǒluóménQúndǎo, [所羅門群島], Solomon Islands in southwest Pacific
图特安哈门 凯门 出冷门 抠门儿 kōuménr, [摳門兒], (dialect) stingy
门斯特 摩门村 摸门 卡门·伊莱特 院门 赛门 克列门克奇 伊凡·克里门托维奇 让索罗门王 挨门挨户 āiménāihù, [挨門挨戶], see 挨家挨戶|挨家挨户[āi jiā āi hù]
帕门特 哥门 克门 门户之见 ménhùzhījiàn, [門戶之見], sectarian bias/parochialism
宝贝克莱门泰 破门而入者 爆冷门 bàolěngmén, [爆冷門], an upset (esp. in sports)/unexpected turn of events/to pull off a coup/a breakth...
布鲁门 索罗门 Suǒluómén, [索羅門], Solomon (name)/Solomon (Islands)
哥门沙 掩门 也门人 汤米·戈门 斯图亚特·兹莫门 门源 Ményuán, [門源], Menyuan Hui autonomous county in Haibei Tibetan autonomous prefecture 海北藏族自治州[Hǎ...
大卡门 栅栏门 中山门 门登 格鲁门 炉门 顶门 澳门特别行政区 史塔门斯 门童 méntóng, [門童], doorman/bell boy
罗门诺夫 卡尔门 萨克拉门托的舍伍德 哈里·杜鲁门 门西尼 叶门 Yèmén, [葉門], Yemen (Tw)
闭门思过 bìménsīguò, [閉門思過], shut oneself up and ponder over one's mistakes
贝丝·杜鲁门 卡门·吉亚 门开成 波特门 门德尔松 弗拉门科 赛门斯 玛格丽特·卡门·凯西诺 卡门德阿里哥 调门 diàomén/tiáomén, [調門], melody/pitch or key (music)/tone/style/point of view, valve
培门 赛门·罗斯 罗门 萨拉门戈 凯蒂·科文·麦克格里门 蓬门 弗洛伊德·提尔门 卡斯门 伊娃·希门尼斯 弗罗门特 囟门 xìnmén, [囟門], fontanel (gap between the bones of an infant's skull)
城门失火殃及池鱼 门英格 门阵列 南天门 Nántiānmén, [南天門], The Southern Heavenly Gates/a name for a mountain pass gate in several places
布卢门伯根斯坦奥 有门道 萨克门托 克莱门泰 石门 Shímén, [石門], Shimen or Shihmen township in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan
马维斯·门德斯 斯特门 满门 mǎnmén, [滿門], the whole family
哈维尔·门德斯 太平门 tàipíngmén, [太平門], emergency exit
门霍伦贝克 门秋藩 阿门阿门 拉门 门庭若市 méntíngruòshì, [門庭若市], front yard as busy as a marketplace (idiom)/a place with many visitors
别 ⇒
别 Bié/bié/biè, [別]/[彆], surname Bie, to leave/to depart/to separate/to distinguish/to classify/other/ano...
别人 biéren, [別人], other people/others/other person
特别 tèbié, [特別], especially/special/particular/unusual
别的 biéde, [別的], else/other
区别 qūbié, [區別], difference/to distinguish/to discriminate/to make a distinction/CL:個|个[gè]
别无选择 biéwúxuǎnzé, [別無選擇], to have no other choice
别提 告别 gàobié, [告別], to leave/to bid farewell to/to say good-bye to
级别 jíbié, [級別], (military) rank/level/grade
分别 fēnbié, [分別], to part or leave each other/to distinguish/difference/in different ways/differen...
别墅 biéshù, [別墅], villa/CL:幢[zhuàng],座[zuò]
识别 shíbié, [識別], to distinguish/to discern
道别 dàobié, [道別], leave-taking/to say goodbye
别处 biéchù, [別處], elsewhere
差别 chābié, [差別], difference/distinction/disparity
性别 xìngbié, [性別], gender/sex
永别 yǒngbié, [永別], to part forever/eternal parting (i.e. death)
别扭 bièniu, [彆扭], awkward/difficult/uncomfortable/not agreeing/at loggerheads/gauche
个别 gèbié, [個別], individual/specific/respective/just one or two
别针 biézhēn, [別針], pin/safety pin/clip/brooch/CL:枚[méi]
辨别 biànbié, [辨別], to differentiate/to distinguish/to discriminate
鉴别 jiànbié, [鑑別], to differentiate/to distinguish
离别 líbié, [離別], to leave (on a long journey)/to part from sb
别致 biézhì, [別緻]/[別致], unusual/unique, variant of 別緻|别致[bié zhì]
派别 pàibié, [派別], denomination/group/school/faction/school of thought
别光 别名 biémíng, [別名], alias/alternative name
不辞而别 bùcíérbié, [不辭而別], to leave without saying good-bye
乌兹别克斯坦 Wūzībiékèsītǎn, [烏茲別克斯坦], Uzbekistan
送别 sòngbié, [送別], farewell
另当别论 lìngdāngbiélùn, [另當別論], to treat differently/another cup of tea
类别 lèibié, [類別], classification/category
卡拉别斯 卓别林 Zhuóbiélín, [卓別林], Charlie Chaplin (1899-1977), English movie actor and director
临别 línbié, [臨別], on parting/facing separation
别克 Biékè, [別克], Buick
别是 别称 biéchēng, [別稱], another name/alternative name
别离 biélí, [別離], to take leave of/to leave/separation
闹别扭 nàobièniu, [鬧彆扭], to be difficult with sb/to provoke disagreement/at loggerheads/to fall out with
话别 huàbié, [話別], to say good-bye/to bid sb farewell
天壤之别 tiānrǎngzhībié, [天壤之別], lit. as different as sky and earth (idiom)/fig. night and day difference/opposit...
别老 别有用心 biéyǒuyòngxīn, [別有用心], to have an ulterior motive (idiom)
识别码 shíbiémǎ, [識別碼], identifier
别国 有别 yǒubié, [有別], different/distinct/unequal/variable
诀别 juébié, [訣別], to bid farewell/to part (usually with little hope of meeting again)
别样 biéyàng, [別樣], different kind of/another sort of/special/unusual
别具一格 biéjùyīgé, [別具一格], having a unique or distinctive style
别动队 biédòngduì, [別動隊], special detachment/commando/an armed secret agent squad
生离死别 shēnglísǐbié, [生離死別], separated in life and death/to part for ever
有别于 格别乌 分门别类 fēnménbiélèi, [分門別類], to organize by categories/to classify
别太久 别瑞杰 错别字 cuòbiézì, [錯別字], incorrectly written or mispronounced characters
判别 pànbié, [判別], to differentiate/to discriminate
曲别针 qūbiézhēn, [曲別針], paper clip
别出心裁 biéchūxīncái, [別出心裁], to hit on sth new (idiom); to display originality/to adopt an original approach
阔别 kuòbié, [闊別], separated for a long time
别让 甄别 zhēnbié, [甄別], to screen/to discriminate/to reexamine a case/screening (of applicants etc)
各别 gèbié, [各別], distinct/characteristic/in different ways/different
特别奖 别让杰瑞 查理·卓别林 别号 biéhào, [別號], alias
别真 别有风味 别无二致 乌兹别克人 Wūzībiékèrén, [烏茲別克人], Uzbek (person)
久别 jiǔbié, [久別], a long period of separation
别斯基 别作梦 别在意 别作声 巴别塔 Bābiétǎ, [巴別塔], Tower of Babel, in Genesis 11:-foll.
特别法 组别 别字 biézì, [別字], mispronounced or wrongly written character
别净 别笑 查理卓别林 基顿比卓别林 饯别 jiànbié, [餞別], to give a farewell dinner
千差万别 qiānchāwànbié, [千差萬別], manifold diversity
别养熊 别学丹 别都赖 握别 wòbié, [握別], to shake hands
辞别 cíbié, [辭別], to take leave
让别瑞 别冲水 查尔斯·卓别林 别让乔伊 别为蕾 别让我 别露富 别让法兰克 别光用 别理帕奎特 别理麦克斯 别朝光 别路 别赖 久别重逢 jiǔbiéchóngféng, [久別重逢], to meet again after a long period of separation
别得瑟 别无出路 惜别 xībié, [惜別], reluctant to part
别卜西 别全来 别别扭扭 离愁别绪 别太 别彪 别开 别因 别管贝 别克斯坦 别胡猜 别楞 别让弗兰克 别松 别让迪安 澳门特别行政区 别发大 别在娴 别扎堆 别让卡尔 乌兹别克 Wūzībiékè, [烏茲別克], Uzbek/abbr. for Uzbekistan
别开生面 biékāishēngmiàn, [別開生面], to start sth new or original (idiom); to break a new path/to break fresh ground
别尼芙 别望来 鉴别力 拜别 bàibié, [拜別], to take leave
别太亮 那查理·卓别林 别理罗莎莉 别无礼 别让杰克 别有洞天 biéyǒudòngtiān, [別有洞天], place of charm and beauty/scenery of exceptional charm/completely different worl...
别让波特 别拉他 别传中 国别 依依惜别 别理马库斯 别管杰瑞 别管涛 别猜来猜 别买马 别拉别拉 别理巴克斯特 别买阿斯顿·马丁 克别什 别家来
类 ⇒
人类 rénlèi, [人類], humanity/human race/mankind
之类 zhīlèi, [之類], and so on/and such
类 lèi, [類], kind/type/class/category/similar/like/to resemble
类似 lèisì, [類似], similar/analogous
类型 lèixíng, [類型], type/category/genre/form/style
类固醇 lèigùchún, [類固醇], steroid
诸如此类 zhūrúcǐlèi, [諸如此類], things like this (idiom); and so on/and the rest/etc
分类 fēnlèi, [分類], classification
同类 tónglèi, [同類], similar/same type/alike
种类 zhǒnglèi, [種類], kind/genus/type/category/variety/species/sort/class
败类 bàilèi, [敗類], scum of a community/degenerate
鸟类 niǎolèi, [鳥類], birds
人类学 rénlèixué, [人類學], anthropology
出类拔萃 chūlèibácuì, [出類拔萃], to excel the common (idiom); surpassing/preeminent/outstanding
鱼类 yúlèi, [魚類], fishes
肉类 ròulèi, [肉類], meat
异类 全人类 各类 gèlèi, [各類], all categories
类别 lèibié, [類別], classification/category
类比 lèibǐ, [類比], analogy/(Tw) (electronics) analog
此类 cǐlèi, [此類], this kind/these kinds/such
归类 guīlèi, [歸類], to classify/to categorize
酒类 贝类 bèilèi, [貝類], shellfish/mollusks
族类 zúlèi, [族類], clan/race
菌类 jūnlèi, [菌類], fungus
藻类 zǎolèi, [藻類], algae
球类 qiúlèi, [球類], ball sports
分门别类 fēnménbiélèi, [分門別類], to organize by categories/to classify
类推 lèituī, [類推], to reason by analogy
类人猿 lèirényuán, [類人猿], hominid
哺乳类 bǔrǔlèi, [哺乳類], mammals/also written 哺乳動物|哺乳动物
豆类 dòulèi, [豆類], bean
禽类 qínlèi, [禽類], bird species/birds
艺术类 分类法 以此类推 yǐcǐlèituī, [以此類推], and so on/in a similar fashion
棋类 蛋类 鸟类学 niǎolèixué, [鳥類學], ornithology/study of birds
类风湿 类毒素 lèidúsù, [類毒素], toxoid
触类旁通 chùlèipángtōng, [觸類旁通], to comprehend (new things) by analogy
类型学 激素类 二类 门类 ménlèi, [門類], category/kind/class
糖类 tánglèi, [糖類], sugar (chemistry)
油类 兽类 shòulèi, [獸類], animals
奶类 类书 lèishū, [類書], reference book consisting of material quoted from many sources, arranged by cate...
类同 不伦不类 bùlúnbùlèi, [不倫不類], out of place/inappropriate/incongruous
同类项 盐类 一类 yīlèi, [一類], same type/category 1 (i.e. class A)
三类 分类学 fēnlèixué, [分類學], taxonomy/taxology/systematics