HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
[歸除] guīchú long division
calculation on the abacus

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        Guī/guī, [歸], surname Gui, to return/to go back to/to give back to/(of a responsibility) to be...
        huíguī, [回歸], to return to/to retreat/regression (statistics)
        wújiākěguī, [無家可歸], homeless
        
        guīhuán, [歸還], to return sth/to revert
        guījiù, [歸咎], to put the blame on/to accuse
        guīgōng, [歸功], to give credit/to give sb his due/attribution
        guīduì, [歸隊], to return to one's unit/to go back to one's station in life
宿         guīsù, [歸宿], place to return to/home/final destination/ending
        guīyú, [歸於], to belong to/affiliated to/to result in sth/to incline towards
        
        guīshǔ, [歸屬], to belong to/to be affiliated to/to fall under the jurisdiction of/a place where...
        yánguīzhèngzhuàn, [言歸正傳], to return to the topic (idiom)/to get back to the main point
        guīzuì, [歸罪], to blame sb
        guīdàng, [歸檔], to file away/to place on file
        zǒngguī, [總歸], eventually/after all/anyhow
        guījié, [歸結], to sum up/to conclude/in a nutshell/the end (of a story)
        guīàn, [歸案], to bring to justice/to file away (a document)
        tóngguīyújìn, [同歸於盡], to die in such a way that sb (or sth) else also perishes/to take sb down with on...
        
        gǎixiéguīzhèng, [改邪歸正], to mend one's ways (idiom)/to turn over a new leaf
        guīshǔgǎn, [歸屬感], sense of belonging
        guīwèi, [歸位], to put sth back where it belongs/to return to the original position/to return to...
        
        wùguīyuánzhǔ, [物歸原主], to return something to its rightful owner
        guīgēnjiédǐ, [歸根結底], in the final analysis/ultimately
        guīlèi, [歸類], to classify/to categorize
西         guīxī, [歸西], to die/euphemism, lit. to return West or to the Western Paradise
        guīgēndàodǐ, [歸根到底], after all/in the final analysis/ultimately
        bīnzhìrúguī, [賓至如歸], guests feel at home (in a hotel, guest house etc)/a home away from home
        shízhìmíngguī, [實至名歸], fame follows merit (idiom)
        
        guīrù, [歸入], to assign (to a class)/to classify as/to include
        
        wánbìguīZhào, [完璧歸趙], lit. to return the jade annulus to Zhao (idiom); fig. to return something intact...
        zhuōnáguīàn, [捉拿歸案], to bring to justice
        guīguó, [歸國], to go home (to one's native country)/to return from abroad
        shìsǐrúguī, [視死如歸], to view death as a return home/to not be afraid of dying/to face death with equa...
        
        guīnà, [歸納], to sum up/to summarize/to conclude from facts/induction (method of deduction in ...
        guīshùn, [歸順], to surrender and pay allegiance to
        róngguī, [榮歸], to return home with honor
        shūtútóngguī, [殊途同歸], different routes to the same destination (idiom); fig. different means of achiev...
        
        shāyǔérguī, [鎩羽而歸], to return in low spirits following a defeat or failure to achieve one's ambition...
        
        guītú, [歸途], the way back/one's journey home
        huàguī, [劃歸], to incorporate/to put under (external administration)
        xuèběnwúguī, [血本無歸], to lose everything one invested (idiom)/to lose one's shirt
        mǎnzàiérguī, [滿載而歸], to return from a rewarding journey
        guīyǐn, [歸隱], to go back to one's native place and live in seclusion
线         Běihuíguīxiàn, [北回歸線], Tropic of Cancer
线         Nánhuíguīxiàn, [南回歸線], Tropic of Capricorn
        guīchéng, [歸程], return trip/homeward journey
        guīyī, [歸依], to convert to (a religion)/to rely upon/refuge/mainstay
        guītiān, [歸天], to die
        fǎnpúguīzhēn, [返璞歸真], to return to one's true self/to regain the natural state
        zǎochūwǎnguī, [早出晚歸], to leave early and return late (idiom)
        fùguī, [復歸], to return/to come back
线         huíguīxiàn, [回歸線], tropic/one of the two latitude lines, Tropic of Capricorn or Tropic of Cancer
        guīxīn, [歸心], converted to (religion)
        guībìng, [歸併], to put together/to add/to merge
        
        guīlǒng, [歸攏], to gather/to rake together/to pile up
        
        yèluòguīgēn, [葉落歸根], a falling leaf returns to the roots (idiom); everything has its ancestral home/I...
        
        guīxīnsìjiàn, [歸心似箭], with one's heart set on speeding home (idiom)
        
        dāngguī, [當歸], Angelica sinensis
        guīfù, [歸附], to realign one's allegiance (to another religion, ruler etc)/to submit
        
        

        chúle, besides/apart from (... also...)/in addition to/except (for)
        chúfēi, only if (..., or otherwise, ...)/only when/only in the case that/unless
        kāichú, [開除], to expel (a member of an organization)/to fire (an employee)
        páichú, to eliminate/to remove/to exclude/to rule out
        chú, to get rid of/to remove/to exclude/to eliminate/to wipe out/to divide/except/not...
        jiěchú, to remove/to sack/to get rid of/to relieve (sb of their duties)/to free/to lift ...
        chúdiào, to eliminate
        qīngchú, to clear away/to eliminate/to get rid of
        xiāochú, to eliminate/to remove
        qiēchú, to excise/to cut out (a tumor)
        chúcǐzhīwài, apart from this/in addition to this
        shānchú, [刪除], to delete/to cancel
        chúqù, to eliminate/to remove/except for/apart from
        chāichú, to tear down/to demolish/to dismantle/to remove
        fèichú, [廢除], to abolish/to abrogate/to repeal
        chǎnchú, [剷除], to root out/to eradicate/to sweep away/to abolish
        qùchú, to remove/to dislodge
        chúwài, to exclude/not including sth (when counting or listing)/except for
        miǎnchú, to prevent/to avoid/to excuse/to exempt/to relieve/(of a debt) to remit
        
        zhāichú, to excise/to remove an organ
        Chúxī, lunar New Year's Eve
        kòuchú, to deduct
        
        chúmíng, to strike off (the rolls)/to remove from a list/to expunge/to expel
        chúchòujì, [除臭劑], deodorant
        pòchú, to eliminate/to do away with/to get rid of
        qūchú, [驅除], to drive off/to dispel/to expel
        sǎochú, [掃除], to sweep/to clean with a brush/to sweep away (often fig.)
        
        tīchú, to reject/to discard/to get rid of
        zhǎncǎochúgēn, [斬草除根], to cut weeds and eliminate the roots (idiom); to destroy root and branch/to elim...
        jièchú, to quit/to give up (a bad habit)
        chúyǐ, (math.) divided by
        chúcǎo, to weed
        gēnchú, to eradicate
        chúkāi, [除開], besides/except/to get rid of (sb)/(math.) to divide
        chúcǎojì, [除草劑], weed killer/herbicide
        chúfǎ, division (math.)
        
        chúchén, [除塵], to eliminate dust (i.e. filter out suspended particles)
        chúbàoānliáng, to root out the strong and give people peace (idiom); to rob the rich and give t...
        chèchú, to remove/to dismantle
        bìngchú, to get rid of/to dismiss
        
        
        
        báchú, to pull out/to remove
        
        
        géchú, to eliminate/to expel/to abolish
        gēchú, to amputate/to excise (cut out)
        zhěngchú, to divide exactly without remainder (in integer arithmetic)/exact division
        
        jiǎnchú, to eradicate/to exterminate
        yàodàobìngchú, [藥到病除], lit. the disease is cured the moment the medicine is taken (idiom)/fig. (of a me...
        
        chúshù, [除數], divisor (math.)
        
        chúhào, [除號], division sign (math.)
        
        chéngchú, to multiply and divide
        bèichúshù, [被除數], dividend
        chúgēn, to root out/to eliminate the roots/to cure once and for all
        
        xīnglìchúbì, [興利除弊], to promote what is useful and get rid of what is harmful (idiom)
        
        

Look up 归除 in other dictionaries

Page generated in 0.022334 seconds

If you find this site useful, let me know!