慢 ⇒
慢 màn, slow
慢慢 mànmàn, slowly
慢慢来 mànmànlái, [慢慢來], take your time/take it easy
傲慢 àomàn, arrogant/haughty
缓慢 huǎnmàn, [緩慢], slow/slow-moving
放慢 慢性 mànxìng, slow and patient/chronic (disease)/slow to take effect (e.g. a slow poison)
减慢 jiǎnmàn, [減慢], to slow down
且慢 qiěmàn, to wait a moment/do not go too soon
慢走 mànzǒu, Stay a bit!/Wait a minute!/(to a departing guest) Take care!
慢动作 màndòngzuò, [慢動作], slow motion
慢吞吞 màntūntūn, very slow/exasperatingly slow
怠慢 dàimàn, to slight/to neglect
慢悠悠 mànyōuyōu, unhurried
慢条斯理 màntiáosīlǐ, [慢條斯理], unhurried/calm/composed/leisurely
慢性病 mànxìngbìng, chronic disease
慢镜头 mànjìngtóu, [慢鏡頭], slow motion
慢车道 慢慢吞吞 mànmantūntūn, very slow
慢行 mànxíng, to walk slowly
慢车 mànchē, [慢車], local bus or train/slow train with many stops
慢腾腾 mànténgténg, [慢騰騰], leisurely/unhurried/sluggish
快慢 kuàimàn, speed
轻慢 qīngmàn, [輕慢], irreverent
慢慢腾腾 慢性子 mànxìngzi, slow-tempered/phlegmatic/a slowcoach
吃 ⇒
吃 chī, [喫], to eat/to consume/to eat at (a cafeteria etc)/to eradicate/to destroy/to absorb/...
吃饭 chīfàn, [吃飯], to have a meal/to eat/to make a living
吃惊 chījīng, [吃驚], to be startled/to be shocked/to be amazed
好吃 hǎochī/hàochī, tasty/delicious, to be fond of eating/to be gluttonous
大吃一惊 dàchīyījīng, [大吃一驚], to have a surprise (idiom); shocked or startled/gobsmacked
吃醋 chīcù, to feel jealous
吃光 小吃 xiǎochī, snack/refreshments/CL:家[jiā]
吃素 chīsù, to be a vegetarian
难吃 nánchī, [難吃], unpalatable
吃力 chīlì, to entail strenuous effort/to toil at a task/strenuous/laborious/strain
吃亏 chīkuī, [吃虧], to suffer losses/to come to grief/to lose out/to get the worst of it/to be at a ...
吃不消 chībuxiāo, to be unable to tolerate or endure/to find sth difficult to manage
吃药 chīyào, [吃藥], to take medicine
贪吃 tānchī, [貪吃], gluttonous/voracious
自讨苦吃 zìtǎokǔchī, [自討苦吃], to ask for trouble (idiom)/to make a rod for one's own back
白吃 báichī, to eat without paying/to eat for free
吃一堑 口吃 kǒuchī, to stammer/to stutter/also pr. [kǒu jí]
吃香 chīxiāng, popular/in demand/well regarded
吃喝 chīhē, to eat and drink/food and drink
小吃店 xiǎochīdiàn, snack bar/lunch room/CL:家[jiā]
大吃大喝 dàchīdàhē, to eat and drink as much as one likes/to make a pig of oneself
吃苦 chīkǔ, to bear hardships
吃苦头 chīkǔtou, [吃苦頭], to suffer/to suffer for one's actions/to pay dearly/to burn one's fingers
吃法 chīfǎ, way of eating/how something is eaten/how a dish is prepared/the way a dish is to...
吃得消 chīdexiāo, to be able to endure (exertion, fatigue etc)/to be able to afford
吃喝玩乐 chīhēwánlè, [吃喝玩樂], to eat, drink and be merry (idiom)/to abandon oneself to a life of pleasure
吃得开 chīdekāi, [吃得開], to be popular/to be getting on well/much in demand
省吃俭用 shěngchījiǎnyòng, [省吃儉用], to live frugally/to economize on food and clothing/to scrimp and save
吃紧 chījǐn, [吃緊], in short supply/dire/tense/critical/hard-pressed/important
吃官司 chīguānsī, to face legal action/to get sued
吃荤 吃吃喝喝 吃水 chīshuǐ, drinking water/to obtain water (for daily needs)/to absorb water/draft (of ship)
吃苦耐劳 chīkǔnàiláo, [吃苦耐勞], hardworking and enduring hardships (idiom)
吃老本 狗吃屎 gǒuchīshǐ, to fall flat on one's face (vulgar)
吃里扒外 吃不开 chībukāi, [吃不開], be unpopular/won't work
吃闲饭 chīxiánfàn, [吃閒飯], to live as a parasite/doing nothing to earn one's keep
吃败仗 吃回扣 吃闭门羹 chībìméngēng, [吃閉門羹], to be refused entrance (idiom)/to find the door closed
小吃部 小吃摊 吃哑巴亏 chīyǎbakuī, [吃啞巴虧], to be forced to suffer in silence/unable to speak of one's bitter suffering
吃透 坐吃山空 zuòchīshānkōng, lit. just sitting and eating, one can deplete even a mountain of wealth (idiom)/...