HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
[鬥趣兒] dòuqùr variant of 逗趣兒
>逗趣儿[dòu qù r]

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        zhàndòu, [戰鬥], to fight/to engage in combat/struggle/battle/CL:場|场[cháng],次[cì]
        Dǒu/dǒu/dòu, [鬥]/[鬦]/[鬪]/[鬭], abbr. for the Big Dipper constellation 北斗星[Běi dǒu xīng], dry measure for grain ...
        dòuzhēng, [鬥爭], a struggle/fight/battle
        fèndòu, [奮鬥], to strive/to struggle
        dǎdòu, [打鬥], to fight
        juédòu, [決鬥], to duel/a duel/decisive struggle
        DǒuNiú/dòuniú, [鬥牛], Big Dipper and Altair (astronomy), bullfighting
        gédòu, [格鬥], to wrestle
        dòushì, [鬥士], warrior/activist
        bódòu, [搏鬥], to wrestle/to fight/to struggle
        zhēngdòu, [爭鬥], struggle/war
        zhàndòujī, [戰鬥機], fighter (aircraft)
        dǒupeng, cloak/mantle
        dòuōu, [鬥毆], to fight/to brawl/a scuffle/a punch-up
        dòuzhì, [鬥志], will to fight/fighting spirit
        yāndǒu, [煙斗], (smoking) pipe
        Běidǒu, Great Bear/Big Dipper/Peitou town in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Ta...
        hàodòu, [好鬥], to be warlike/to be belligerent
        dòujī, [鬥雞], cock fighting
        yùndǒu, clothes iron
        
        lòudǒu, funnel
        
        juédòu, [角鬥], to wrestle
        dòuzuǐ, [鬥嘴], to quarrel/to bicker/glib repartee
        zhàndòulì, [戰鬥力], fighting strength
        gōuxīndòujiǎo, [勾心鬥角], to fight and scheme against each other (idiom)/(in palace construction) elaborat...
        jīndǒu, tumble/somersault
        dòuqì, [鬥氣], to have a grudge against
        
        dǒudǎn, [斗膽], (courteous) to be so bold as to
        
        wōlidòu, [窩裡鬥], internal strife (family, group, etc)
        dòuzhìángyáng, [鬥志昂揚], having high fighting spirit
        
        
        
        èdòu, [惡鬥], hard fighting/fierce battle
        
        ōudòu, [毆鬥], to have a fist fight/fist fight/brawl
        
        xièdòu, [械鬥], armed confrontation/bust-up between gangs
        xīngdǒu, stars
        
        dòuzhì, [鬥智], battle of wits
        pīdòu, [批鬥], to drag sb before a public meeting to denounce, humiliate and physically abuse t...
        
        
        lóngzhēnghǔdòu, [龍爭虎鬥], lit. the dragon wars, the tiger battles (idiom); fierce battle between giants
        
        míngzhēngàndòu, [明爭暗鬥], to fight openly and maneuver covertly (idiom)
        
        jiānkǔfèndòu, [艱苦奮鬥], to struggle arduously
        
        
        
        dǒushì, very small room/tiny, cramped space
        chēdǒu, [車斗], open-topped container (mounted on a truck or cart) for carrying loads/dump box (...
        tàidǒu, leading scholar of his time/magnate
        Ādǒu, A-dou, nickname of Liu Chan 劉禪|刘禅 (207-271), son of Liu Bei, reigned as Shu Han ...
        
        jiējídòuzhēng, [階級鬥爭], class struggle
        QuánDòuhuàn, [全斗煥], Chun Doo Hwan (1931-), South Korean politician, president 1980-1988
        
        
        jīndǒu, variant of 筋斗[jīn dǒu]
        
        
        tuōdǒu, small open trailer
        
        
        
        
        dǒulì, conical bamboo hat
        
        
        áidòu, [挨鬥], to suffer censure/denounced
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        

        yǒuqù, interesting/fascinating/amusing
        xìngqù, [興趣], interest (desire to know about sth)/interest (thing in which one is interested)/...
        qù, interesting/to interest
        lèqù, [樂趣], delight/pleasure/joy
        fēngqù, [風趣], charm/humor/wit/humorous/witty
        qùwèi, fun/interest/delight/taste/liking/preference
        qíngqù, inclinations and interests/delight/fun/interest/appeal
        qùshì, entertaining anecdote/interesting story or incident
        gǎnxìngqù, [感興趣], to be interested
        méiqù, [沒趣], embarrassing/dull/unsatisfactory
        zhìqù, inclination/interest
        qùwén, [趣聞], funny news item/interesting anecdote
        dǎqù, to make fun of
        liǎowúshēngqù, [了無生趣], to lose all interest in life (idiom)
        dòuqù, to amuse/to make sb laugh/to tease
        shíqù, [識趣], tactful/discreet
        miàoqùhéngshēng, [妙趣橫生], endlessly interesting (idiom)/very witty
        
        
        tóngqù, qualities that delight children (e.g. bold colors in a picture, anthropomorphize...
        zìtǎoméiqù, [自討沒趣], to invite a snub/to court a rebuff
        zhīqù, to act tactfully/tactful/discreet
        
        ráoyǒuxìngqù, [饒有興趣], engrossing
        miàoqù, witty/clever/amusing
        xiāngyìngchéngqù, to set each other off nicely

        zhèr, [這兒], here
        nǎr, [哪兒], where?/wherever/anywhere
        érzi, [兒子], son
        nàr, [那兒], there
        nǚér, [女兒], daughter
        rén/ér/r, [兒], variant of 人[rén]/"person" radical in Chinese characters (Kangxi radical 10), oc...
        diǎnr, [點兒], erhua variant of 點|点[diǎn]
        shìr, [事兒], one's employment/business/matter that needs to be settled/(northern dialect) (of...
        yīhuìr, [一會兒], a moment/a while/in a moment/now...now.../also pr. [yī huǐ r]
        tóur, [頭兒], leader
        
        yīngér, [嬰兒], infant/baby/CL:個|个[gè]/lead (Pb)
        értóng, [兒童], child/CL:個|个[gè]
        méishìr, [沒事兒], to have spare time/free from work/it's not important/it's nothing/never mind
        yīdiǎnr, [一點兒], erhua variant of 一點|一点[yī diǎn]
        gēmenr, [哥們兒], erhua variant of 哥們|哥们[gē men]
        háiér, [孩兒], child
        huór, [活兒], work/(lots of) things to do
        dāihuìr, [待會兒], in a moment/later/also pr. [dāi huǐ r] or [dāi hui r]
        wánr, [玩兒], to play/to have fun/to hang out
        gūér, [孤兒], orphan
        yīkuàir, [一塊兒], erhua variant of 一塊|一块[yī kuài]
        dàhuǒr, [大伙兒], erhua variant of 大伙[dà huǒ]
        wèir, [味兒], taste
        niǎor, [鳥兒], bird
        jìnr, [勁兒], erhua variant of 勁|劲[jìn]
        gūéryuàn, [孤兒院], orphanage/child asylum
        tāiér, [胎兒], unborn child/fetus/embryo
        
        yòuéryuán, [幼兒園], kindergarten/nursery school
        chàdiǎnr, [差點兒], erhua variant of 差點|差点[chà diǎn]
        zhèhuìr, [這會兒], (coll.) now/this moment/also pr. [zhè huǐ r]
        
        tuōérsuǒ, [托兒所], nursery
        érkē, [兒科], pediatrics
        huāér/huār, [花兒], style of folk song popular in Gansu, Qinghai and Ningxia/CL:首[shǒu], erhua varia...
        érshí, [兒時], childhood
        hǎowánr, [好玩兒], erhua variant of 好玩[hǎo wán]
        
        xìngyùnér, [幸運兒], winner/lucky guy/person who always gets good breaks
        fènr, [份兒], degree/extent/allotted share
        érnǚ, [兒女], children/sons and daughters
        xīnshēngér, [新生兒], newborn baby/neonate
        xiǎoérkē, [小兒科], pediatrics/pediatric (department)/sth of little importance/trifle/a child's play...
        
        
        zìgěr, [自個兒], (dialect) oneself/by oneself
        yīngérchē, [嬰兒車], baby carriage/pram/stroller
        érxì, [兒戲], child's play/trifling matter
        dīnéngér, [低能兒], retarded child/moron/idiot
        
        ānqíér, [安琪兒], angel (loanword)
        
        lǎotóur, [老頭兒], see 老頭子|老头子[lǎo tóu zi]
        xiǎoér/xiǎor, [小兒], young child/(humble) my son, (coll.) early childhood/baby boy
        duìjìnr, [對勁兒], erhua variant of 對勁|对劲[duì jìn]
        yàgēnr, [壓根兒], erhua variant of 壓根|压根[yà gēn]
        
        chǒngér, [寵兒], pet/favorite/darling
        
        dàgèr, [大個兒], tall person
        
        shēngéryùnǚ, [生兒育女], to bear and raise children
        zhíér, [姪兒], see 姪子|侄子[zhí zi]
        
        hùnxuèér, [混血兒], person of mixed blood/half-breed/mulatto
        tuōér/tuōr, [托兒], childcare, shill/tout/phony customer who pretends to buys things so as to lure r...
        jīnr, [今兒], (coll.) today
        érxífu, [兒媳婦], daughter-in-law
        érgē, [兒歌], nursery rhyme
        piānr, [片兒], sheet/thin film
        
        gèr, [個兒], size/height/stature
        
        
        chàyīdiǎnr, [差一點兒], erhua variant of 差一點|差一点[chà yī diǎn]
        
        
        yòuér, [幼兒], young child/infant/preschooler
        nánér, [男兒], a (real) man/boy/son
        érxí, [兒媳], daughter-in-law
        
        xiǎohuǒr, [小伙兒], erhua variant of 小伙[xiǎo huǒ]
        shàoér, [少兒], child
        
        niángrmen, [娘兒們], (dialect) woman/wife
        
        gànhuór, [幹活兒], erhua variant of 幹活|干活[gàn huó]
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        huànér, [患兒], child victim of disaster or disease/afflicted child
        
        
        
        
        
        xiǎoérmábìzhèng, [小兒麻痺症], poliomyelitis/infantile paralysis
        
        
        
        
        
        gōngzǐgēr, [公子哥兒], pampered son of a wealthy family
        érsūn, [兒孫], descendant
        chúér, [雛兒], newly hatched bird/fig. inexperienced person/fig. chick (slighting term for youn...
        kòngr, [空兒], spare time/free time
        hóuér/hóur, [猴兒], little devil, monkey
        
        zhèngérbājīng, [正兒八經], serious/earnest/real/true
        
        
        
        
        
        míngr, [明兒], (coll.) tomorrow/one of these days/some day
        dāngr, [當兒], the very moment/just then/during (that brief interval)
        
        
        
        
        
        bīnggùnr, [冰棍兒], ice lolly/popsicle
        bèir, [倍兒], very/much (Beijing dialect)
        jīxíngér, [畸形兒], deformed child/child with birth defect
        
        wáér, [娃兒], children (colloquial)
西         
        shìguǎnyīngér, [試管嬰兒], test tube baby
        
        
        
        gēr, [哥兒], brothers/boys
        
        
        jīnrge, [今兒個], (coll.) today
        
        kǎnr, [坎兒], critical juncture/key moment
        
        
        
        
        
        xiànrbǐng, [餡兒餅], erhua variant of 餡餅|馅饼[xiàn bǐng]
        
        
        
        
        
        
        jiàozhēnr, [較真兒], erhua variant of 較真|较真[jiào zhēn]
        érmǎ, [兒馬], stallion
        
        ǎigèr, [矮個兒], a person of short stature/a short person
        hǎohāor, [好好兒], in good condition/perfectly good/carefully/well/thoroughly
        wánrmìng, [玩兒命], to gamble with life/to take reckless risks
        
        
        jiāsāir, [加塞兒], to push into a line out of turn/to cut in line/to queue-jump
        
        
        
        āigèr, [挨個兒], erhua variant of 挨個|挨个[āi gè]
        
        
        
        
        xiànr, [餡兒], erhua variant of 餡|馅[xiàn]
        
        
        
        yùérdài, [育兒袋], marsupial pouch
        
        
        
        
        
        
        zìgěr, [自各兒], variant of 自個兒|自个儿[zì gě r]
        
        
        liǎngkǒur, [兩口兒], husband and wife/couple
        
        lǎobànr, [老伴兒], erhua variant of 老伴[lǎo bàn]
        
        jiànér, [健兒], top athlete/heroic warrior
        bàr, [把兒], a handle
        gānnǚér, [乾女兒], adopted daughter (traditional adoption, i.e. without legal ramifications)
        yīngyòuér, [嬰幼兒], baby
        cìrtóu, [刺兒頭], an awkward person/a difficult person to deal with
        
        
        tiānr, [天兒], the weather
        
        yùér, [育兒], to raise a child
        gēr, [歌兒], song
        
西         
        
        
        
        
        
        
        
        yīngérqī, [嬰兒期], infancy
        
        
        
        shuǐniúr, [水牛兒], (dialect) snail
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        ràowānr, [繞彎兒], to go for a walk around/fig. to speak in a roundabout way
        
        kōuménr, [摳門兒], (dialect) stingy
        
        
        
        
        sǐjìnr, [死勁兒], erhua variant of 死勁|死劲[sǐ jìn]
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        bír, [鼻兒], eye/a hole in an implement or utensil for insertion
        
        
        gānérzi, [乾兒子], adopted son (traditional adoption, i.e. without legal ramifications)
        
        sǐxīnyǎnr, [死心眼兒], stubborn/obstinate/having a one-track mind
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        yīgǔnǎor, [一股腦兒], erhua variant of 一股腦|一股脑[yī gǔ nǎo]
        yīgǔnǎor, [一古腦兒], variant of 一股腦兒|一股脑儿[yī gǔ nǎo r]
        
        
        
        
        
        
        
        zǐr, [子兒], (coll.) penny/buck
        
        
        
        mòr, [末兒], powder/puree
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
鹿         
        gàir, [蓋兒], cover/lid
        

Look up 斗趣儿 in other dictionaries

Page generated in 0.056999 seconds

If you find this site useful, let me know!