HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
[明槍好躲,暗箭難防] míngqiānghǎoduǒ,ànjiànnánfáng lit. easy to dodge the spear in the open, hard to avoid a stab in the dark (idiom); it is hard to guard against secret conspiracies

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        míngbai, clear/obvious/unequivocal/to understand/to realize
        míngtiān, tomorrow
        zhèngmíng, [證明], proof/certificate/identification/testimonial/CL:個|个[gè]/to prove/to testify/to c...
        cōngming, [聰明], intelligent/clever/bright/smart/acute (of sight and hearing)
        míngxiǎn, [明顯], clear/distinct/obvious
        shuōmíng, [說明], to explain/to illustrate/to indicate/to show/to prove/explanation/directions/cap...
        míngxīng, star/celebrity
        Míng/míng, Ming Dynasty (1368-1644)/surname Ming/Ming (c. 2000 BC), fourth of the legendary...
        sānmíngzhì, sandwich (loanword)/CL:個|个[gè]
        biǎomíng, to make clear/to make known/to state clearly/to indicate/known
        fāmíng, [發明], to invent/an invention/CL:個|个[gè]
        míngzǎo, tomorrow morning/tomorrow
        
        shēngmíng, [聲明], to state/to declare/statement/declaration/CL:項|项[xiàng],份[fèn]
        míngnián, next year
        míngzhì, sensible/wise/judicious/sagacious
        míngquè, [明確], clear-cut/definite/explicit/to clarify/to specify/to make definite
        guāngmíng, light/radiance/(fig.) bright (prospects etc)/openhearted
        míngmíng, obviously/plainly/undoubtedly/definitely
        wénmíng, civilized/civilization/culture/CL:個|个[gè]
        bùmíng, not clear/unknown/to fail to understand
        límíng, dawn/daybreak
        chámíng, to investigate and find out/to ascertain
        
        tòumíng, transparent/open (non-secretive)
        míngxìnpiàn, postcard
        jīngmíng, astute/shrewd
        Gāomíng/gāomíng, Gaoming district of Foshan city 佛山市[Fó shān shì], Guangdong, brilliant/superior/...
        míngliǎo, [明瞭], to understand clearly/to be clear about/plain/clear/also written 明瞭|明了[míng liǎo...
        shīmíng, to lose one's eyesight/to become blind/blindness
        Běnjiémíng, [本傑明], Benjamin (person name)
        míngrì, tomorrow
        míngliàng, bright/shining/glittering/to become clear
        míngzhī, to be fully aware of/to know perfectly well
        shénmíng, deities/gods
        zhǐmíng, to show clearly/to designate/to indicate
        fēnmíng, clear/distinct/evidently/clearly
        guāngmíngzhèngdà, (of a person) honorable/not devious/(of a behavior) fair and aboveboard/without ...
        míngmèi, bright and beautiful
        shuōmíngshū, [說明書], (technical) manual/(book of) directions/synopsis (of a play or film)/specificati...
        zìzuòcōngmíng, [自作聰明], to think oneself clever (idiom)
        xiǎocōngming, [小聰明], clever-clever/clever in trivial matters/sharp but petty-minded
        fāmíngjiā, [發明家], inventor
        xiānmíng, [鮮明], bright/clear-cut/distinct
        zhàomíng, lighting/illumination
        xiàluòbùmíng, unaccounted/unknown whereabouts
        míngbǎizhe, [明擺著], evident/clear/undoubted
        mínglǎng, bright/clear/obvious/forthright/open-minded/bright and cheerful
        Míngnísūdá, [明尼蘇達], Minnesota, USA
        shēnmíng, to declare/to aver/to state formally
        
        Míngnísūdázhōu, [明尼蘇達州], Minnesota
        
        míngzi, see 松明[sōng míng]
        
        kāimíng, [開明], enlightened/open-minded/enlightenment
        yīngmíng, wise/brilliant
        
        cōngmingcáizhì, [聰明才智], intelligence and wisdom
        biāomíng, [標明], to mark/to indicate
        míngzhìzhījǔ, [明智之舉], sensible act
        Hǎimíngwēi, Ernest Hemingway (1899-1961), American novelist and journalist
        zhèngmíngshū, [證明書], certificate
怀         Huáiémíngzhōu, [懷俄明州], Wyoming, US state
        zhùmíng, to clearly indicate
        
        zìzhīzhīmíng, knowing oneself (idiom)/self-knowledge
        zhèngdàguāngmíng, just and honorable
        
        Bómínghàn, Birmingham
        
        míngyuè, bright moon/refers to 夜明珠, a legendary pearl that can glow in the dark/CL:輪|轮[lú...
        chǎnmíng, [闡明], to elucidate/to explain clearly/to expound
        
        ānfēitāmíng, amphetamine (loanword)
        
        
        míngmùzhāngdǎn, [明目張膽], openly and without fear/brazenly
        
        
        
        jiǎngmíng, [講明], to explain
        Míngníābōlìsī, Minneapolis, a nameplace in the USA, notably in Minnesota
        
        cōngminglínglì, [聰明伶俐], clever and quick-witted
        
        zhàomíngdàn, [照明彈], flare/star shell
        
        Míngjìng/míngjìng, [明鏡], Der Spiegel, mirror (as a metaphor for sth beautiful, bright and flat -- such as...
        bùyánzìmíng, self-evident; needing no explanation (idiom)
        guāngmínglěiluò, open and candid (idiom); straightforward and upright
        
        Míngzhì, Meiji, Japanese era name, corresponding to the reign (1868-1912) of the Meiji em...
        tiānmíng, dawn/daybreak
        fāmíngzhě, [發明者], inventor
        
        zhǎngshàngmíngzhū, lit. a pearl in the palm (idiom)/fig. beloved person (esp. daughter)
        
        
        xiānjiànzhīmíng, [先見之明], foresight
        mínghuǒ, flame/open fire
        míngxī, clear/well-defined/limpid
        Míngcháo/míngzhāo, Ming Dynasty (1368-1644), tomorrow morning/the following morning
        láilìbùmíng, [來歷不明], of unknown origin
        
        
        
        
        
·         Běnjiémíng·Fùlánkèlín, [本傑明·富蘭克林], Benjamin Franklin (1706-1790), American writer, scientist, inventor, politician ...
        míngwénguīdìng, [明文規定], expressly stipulated (in writing)
        míngxì, [明細], clear and detailed/definite/details (are as follows:)
        
        
        
        jiǎnmíngèyào, [簡明扼要], brief and to the point (idiom)/succinct
        liǔànhuāmíng, lit. the willow trees make the shade, the flowers give the light (idiom); at one...
·         
        míngbiànshìfēi, to distinguish right and wrong (idiom)
        míngr, [明兒], (coll.) tomorrow/one of these days/some day
        bùmíngbùbái, obscure/dubious/shady
        yánmíng, [嚴明], strict and impartial/firm
        míngzhū, pearl/jewel (of great value)
        
        tànmíng, to ascertain/to verify
        
        cōngmíngfǎnbèicōngmíngwù, [聰明反被聰明誤], a clever person may become the victim of his own ingenuity (idiom); cleverness m...
        fāmíngrén, [發明人], inventor
        Míngsīkè, Minsk, capital of Belarus
·         
        
        láilùbùmíng, [來路不明], unidentified origin/no-one knows where it comes from/of dubious background
        
        
        
        Míngdài, the Ming dynasty (1368-1644)
        
        YáoMíng, Yao Ming (1980-), retired Chinese basketball player, played for CBA Shanghai Sha...
        tòumíngdù, transparency/(policy of) openness
        
        
        Āmíng, Al-Amin
        
        
·         
        
        
        tòumíngjiāo, [透明膠], Scotch tape
        míngzhébǎoshēn, a wise man looks after his own hide (idiom)/to put one's own safety before matte...
        
        mínglǐ, sensible/reasonable/an obvious reason, truth or fact/to understand the reason or...
·         
        
·         
·         
        mínghuǎnghuǎng, shining/bright
        xiǎnmíng, [顯明], to reveal, make known
        
        míngzhēngàndòu, [明爭暗鬥], to fight openly and maneuver covertly (idiom)
        pànmíng, to distinguish/to ascertain
        
        
        mínglìng, to decree
        míngzhīgùfàn, deliberate violation (idiom); intentional crime
        mòmíngqímiào, variant of 莫名其妙[mò míng qí miào]
        míngzhèng, [明證], clear proof
        shēngmíngshū, [聲明書], statement
        
        míngmǎ, [明碼], non-secret code (such as Morse code, Chinese telegraph code, ASCII etc)/plaintex...
        xiánmíng, [賢明], wise and capable/sagacious
        míngfán, [明礬], alum
        
        
        
        
·         
        míngrìhuánghuā, [明日黃花], lit. chrysanthemums after the Double Ninth Festival (idiom)/fig. outdated/thing ...
        kǒngmíngdēng, [孔明燈], sky lantern (miniature hot-air balloon used during festivals)
        
        
·         
        jiǎnmíng, [簡明], simple and clear/concise
        
        míngwén, to state in writing (laws, rules etc)
        
        tōngmíng, brightly lit
        Qīngmíng/qīngmíng, Qingming or Pure Brightness, 5th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气[èr shí sì jié...
        
        
·         
·         
        
        Sānmíng, Sanming prefecture level city in Fujian
        JīngWèifēnmíng, [涇渭分明], as rivers Jing and Wei separate clearly (idiom)/to be entirely different
        
        HúZhìmíng, Ho Chi Minh (1890-1969), former Vietnamese leader/see also 胡志明市[Hú Zhì míng Shì]
·         
        
        
        qǐmíngxīng, [啟明星], (astronomy) Venus
·         
        
        
        shēnmíngdàyì, [深明大義], to have a high notion of one's duty/to be highly principled
        jīngmíngnénggàn, [精明能幹], able and efficient
        
        míngshì, to state explicitly/to clearly indicate
        
        míngchù, [明處], clear place/out in the open
        míngyù, simile
        
·         
·         
        
        
        
        
        HúZhìmíngShì, Ho Chi Minh City a.k.a. Saigon, Vietnam
        yànmíng, [驗明], to ascertain/to identify/to verify (sb's identity etc)
·         
        ěrcōngmùmíng, [耳聰目明], sharp ears and keen eyes (idiom)/keen and alert/perceptive
        
·         
        
·         
        
        diǎnmíng, [點明], to point out
        
        
        
        
        
        yánmíng, to state clearly
        
··         
        
        míngcháqiūháo, lit. seeing clearly the downy feathers of autumn (idiom, from Mencius)/fig. perc...
·         
        qízhìxiānmíng, [旗幟鮮明], to show one's colors/to have a clear-cut stand (idiom)
        míngxiā, [明蝦], prawn
        
        míngchè, clear/limpid
        
        
        
        Dōngmíng, [東明], Dongming county in Heze 菏澤|菏泽[Hé zé], Shandong
·         
·         
        
        míngxìbiǎo, [明細表], schedule/subsidiary ledger/a detailed list
        
·         
        
        
        
        
        Duōmíngníjiā, Dominica/Dominican Republic (Tw)
        
        
        
·         
        
        
        
        Kūnmíng, Kunming prefecture-level city and capital of Yunnan province in southwest China
        
        
        
        
        míngyǎnrén, perspicacious person/sb with a discerning eye/sighted person (as opposed to blin...
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        fèngruòshénmíng, to honor sb as a God (idiom); to revere/to worship/to deify/to make a holy cow o...
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
        
        ShèngDuōmínggè, [聖多明各], Santo Domingo, capital of the Dominican Republic
·         
        
·         
·         
        
        àizēngfēnmíng, [愛憎分明], to make a clear difference between what one likes and what one hates/to have wel...
        chūnguāngmíngmèi, lovely spring sunshine
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
        fúlāmínggē, flamenco (loanword)
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
·         
        
怀         
·         
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
·         
        
        
        míngjiāo, [明膠], gelatin
耀         
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
·         

        Qiāng/qiāng, [槍]/[鎗], surname Qiang, gun/firearm/rifle/spear/thing with shape or function similar to a...
        kāiqiāng, [開槍], to open fire/to shoot a gun
        qiāngjī, [槍擊], to shoot with a gun/shooting incident
        shǒuqiāng, [手槍], pistol/CL:把[bǎ]
        qiāngshā, [槍殺], to shoot dead
        qiāngzhī, [槍支], a gun/guns in general
        qiāngshēng, [槍聲], crack/shooting sound/gunshot
        qiāngshǒu, [槍手], gunman/sharpshooter/sb who takes an exam for sb else/sb who produces a piece of ...
        
        bùqiāng, [步槍], rifle/CL:把[bǎ],枝[zhī]
        jīnqiāngyú, [金槍魚], tuna
        lièqiāng, [獵槍], hunting gun/shotgun
        qiāngzhàn, [槍戰], gun battle/firefight
        qiāngxiè, [槍械], firearm
        qiāngkǒu, [槍口], muzzle of a gun
        jīqiāng, [機槍], machine gun
        qiāngzǐ, [槍子], bullet
        qiāngbì, [槍斃], to execute by firing squad/to shoot dead/fig. to discard/to get rid of
        qiāngfǎ, [槍法], marksmanship
        zuǒlúnshǒuqiāng, [左輪手槍], revolver
        
        jīguānqiāng, [機關槍], also written 機槍|机枪/machine gun
        qiāngjué, [槍決], to execute by firing squad/same as 槍斃|枪毙
        dānqiāngpǐmǎ, [單槍匹馬], lit. single spear and horse (idiom); fig. single-handed/unaccompanied
        láifùqiāng, [來復槍], rifle (loanword)/also written 來福槍|来福枪
        chōngfēngqiāng, [衝鋒槍], submachine gun
        dāoqiāngbùrù, [刀槍不入], lit. impervious to sword or spear (idiom)/fig. invulnerable/untouchable/thick-sk...
        yānqiāng, [煙槍], opium pipe
        qiāngpào, [槍砲], firearm
        qìqiāng, [氣槍], an air gun
        dǎqiāng, [打槍], to fire a gun/to substitute for sb in sitting an examination
        shuǐqiāng, [水槍], water pistol (toy)/water gun/sprinkler/water cannon
        míngqiāng, [鳴槍], to fire warning shots
        huǒqiāng, [火槍], firearms (in historical context)/flintlock (old powder and shot firearm)
        qiāngtáng, [槍膛], barrel of a gun
        
        qiāngdàn, [槍彈], bullet
        qiāngtuō, [槍托], butt of a gun/stock
        chángqiāng, [長槍], pike/CL:支[zhī]
        biāoqiāng, [標槍], javelin
        
        
        hèqiāngshídàn, [荷槍實彈], (idiom) armed/carrying a loaded firearm
        niǎoqiāng, [鳥槍], flintlock musket/fowling piece (shotgun)/air gun
        qiāngyǎn, [槍眼], loophole (for firing)/embrasure
        jiǎoqiāng, [繳槍], to lay down one's arms/to surrender/to disarm
        zhòngjīqiāng, [重機槍], heavy machine gun
        dāoqiāng, [刀槍], sword and spear/weapons
        
        qiāngshù, [槍術], qiang (spear)
        
        
        lěngqiāng, [冷槍], sniper's shot
        
        chúnqiāngshéjiàn, [唇槍舌劍], fight a battle of words/cross verbal swords
        hànqiāng, [焊槍], welding torch
        huímǎqiāng, [回馬槍], sudden thrust (that catches the opponent off guard)
        huāqiāng, [花槍], short spear (arch.)/fig. trickery
        
        qiāngshuān, [槍栓], gun bolt
        kǎbīnqiāng, [卡賓槍], carbine rifle (loanword)
        
        
        qiānggǎn, [槍桿], gun barrel
        
        
        
        
        qiāngwūzéi, [槍烏賊], squid
        fālìngqiāng, [發令槍], starting pistol
        niǎoqiānghuànpào, [鳥槍換炮], bird shotgun replaced by cannon (idiom); equipment improved enormously
        mǎqiāng, [馬槍], carbine/lance
        qīngjīqiāng, [輕機槍], light machine gun
        gāngqiāng, [鋼槍], rifle
        
        
        
        

        hǎo/hào, good/well/proper/good to/easy to/very/so/(suffix indicating completion or readin...
        hǎoxiàng, as if/to seem like
        hǎohǎo, well/carefully/nicely/properly
        bùhǎoyìsi, to feel embarrassed/to find it embarrassing/to be sorry (for inconveniencing sb)
        bùhǎo, no good
        hǎoyùn, [好運], good luck
        měihǎo, beautiful/fine
        zhènghǎo, just (in time)/just right/just enough/to happen to/to chance to/by chance/it jus...
        hǎoshì/hàoshì, good action, deed, thing or work (also sarcastic, "a fine thing indeed")/charity...
        
        hǎochu, [好處], benefit/advantage/gain/profit/also pr. [hǎo chù]/CL:個|个[gè]
        hǎojǐ, [好幾], several/quite a few
        Hǎoláiwù, [好萊塢], Hollywood
        hǎoduō, many/quite a lot/much better
        hǎokàn, good-looking/nice-looking/good (of a movie, book, TV show etc)/embarrassed/humil...
        nǐhǎo, hello/hi
        hǎowán/hàowán, amusing/fun/interesting, to be playful/to be fond of one's fun
        hǎochī/hàochī, tasty/delicious, to be fond of eating/to be gluttonous
        hàoqí, inquisitive/curious/inquisitiveness/curiosity
        hǎoxiào, laughable/funny/ridiculous
        hǎojiǔ, quite a while
        zuìhǎo, best/(you) had better (do what we suggest)
        
        gānghǎo, [剛好], just/exactly/to happen to be
        Yǒuhǎo/yǒuhǎo, Youhao district of Yichun city 伊春市[Yī chūn shì], Heilongjiang, friendly/amicable...
        
        liánghǎo, good/favorable/well/fine
        zhǐhǎo, without any better option/to have to/to be forced to
        xiūhǎo, to repair (sth broken)/to restore (sth damaged)/to establish friendly relations ...
        hǎoshòu, feeling better/to be more at ease
        àihào, [愛好], to like/to take pleasure in/keen on/fond of/interest/hobby/appetite for/CL:個|个[g...
        wènhǎo, [問好], to say hello to/to send one's regards to
        hǎotīng, [好聽], pleasant to hear
        xìnghǎo, fortunately
        hǎozhuǎn, [好轉], to improve/to take a turn for the better/improvement
        hǎorìzi, auspicious day/good day/happy life
        
        hǎoyǒu, close friend/pal/(social networking website) friend/CL:個|个[gè]
        hǎobǐ, to be just like/can be compared to
        qiàhǎo, as it turns out/by lucky coincidence/(of number, time, size etc) just right
        nínhǎo, hello (polite)
        hǎoxiē, a good deal of/quite a lot
        
        kānhǎo/kànhǎo, to keep an eye on, to regard as having good prospects
        hǎoyì, good intention/kindness
        hǎoxīn, kindness/good intentions
        hǎobùróngyì, with great difficulty/very difficult
        àihàozhě, [愛好者], lover (of art, sports etc)/amateur/enthusiast/fan
        hǎogǎn, good opinion/favorable impression
        hǎojiāhuo, my God!/oh boy!/man!
        tǎohǎo, [討好], to get the desired outcome/to win favor by fawning on sb/to curry favor with/a f...
        
        hǎoqiú, (ball sports) good shot!/nice hit!/well played!
        hǎoshuō, [好說], easy to deal with/not a problem/(polite answer) you flatter me
        hǎohuà, [好話], friendly advice/words spoken on sb's behalf/a good word/kind words/words that so...
        hàoqíxīn, interest in sth/curiosity/inquisitive
        hǎohuài, [好壞], good or bad/good and bad/standard/quality
        shànghǎo, first-rate/top-notch
        wánhǎo, intact/in good condition
        shìhào, hobby/indulgence/habit/addiction
        hǎodǎi, good and bad/most unfortunate occurrence/in any case/whatever
        xǐhào, to like/fond of/to prefer/to love/one's tastes/preference
        
        yóushǒuhàoxián, [遊手好閑], to idle about
使         hǎoshǐ, easy to use/to function well/so that/in order to
        hǎoshǒu, expert/professional
        hǎowánr, [好玩兒], erhua variant of 好玩[hǎo wán]
        
        qiàdàohǎochù, [恰到好處], it's just perfect/it's just right
        wánhǎowúsǔn, [完好無損], in good condition/undamaged/intact
        xínghǎo, to be charitable/to do a good deed
        hǎobù, not at all .../how very ...
        hǎoguò, [好過], to have an easy time/(feel) well
        gǎohǎo, to do well at/to do a good job
        yàohǎo, to be on good terms/to be close friends/striving for self-improvement
        hǎopíng, [好評], favorable criticism/positive evaluation
        ānhǎo, safe and sound/well
        hàosè, to want sex/given to lust/lecherous/lascivious/horny
        hǎoyìsi, to have the nerve/what a cheek!/to feel no shame/to overcome the shame/(is it) p...
        hàodòu, [好鬥], to be warlike/to be belligerent
        
        piānhào, to prefer/to be partial to sth/preference
        hàokè, hospitality/to treat guests well/to enjoy having guests/hospitable/friendly
        
        hǎohàn, [好漢], hero/strong and courageous person/CL:條|条[tiáo]
        pǐhào, one's passion/one's obsession
        
        lǎohǎorén, one who tries never to offend anybody
        hǎohǎoxiānsheng, Mr Goody-goody/yes-man (sb who agrees with anything)
        
        bùhǎorě, not to be trifled with/not to be pushed around/stand no nonsense
        
        xiānghǎo, to be intimate/close friend/paramour
        hǎosì, to seem/to be like
        
        qīnpénghǎoyǒu, [親朋好友], friends and family/kith and kin
        jiàohǎo, to applaud/to cheer
        hǎozài, luckily/fortunately
        hàowù, [好惡], lit. likes and dislikes/preferences/taste
        héhǎo, to become reconciled/on good terms with each other
        
        hàozhàn, [好戰], warlike
        hǎoduānduān, perfectly all right/without rhyme or reason
        hàoshèng, [好勝], eager to win/competitive/aggressive
        
        lèshànhàoshī, [樂善好施], kind and charitable
        
        hàodòng, [好動], active/restless/energetic
        
        hǎoróngyì, with great difficulty/to have a hard time (convincing sb, relinquishing sth etc)
        hàoqiáng, [好強], eager to be first
        kěhǎo, good or not?/luckily/fortuitously
        hǎozǒu, bon voyage/Godspeed
        hǎojǐngbùcháng, [好景不長], a good thing doesn't last forever (idiom)
        
        
        jiéshēnzìhào, [潔身自好], clean-living and honest (idiom); to avoid immorality/to shun evil influence/to m...
        
        hǎoshēng, (dialect) very/quite/properly/well/thoroughly
        HǎowàngJiǎo, Cape of Good Hope
        hǎoshìduōmó, the road to happiness is strewn with setbacks (idiom)
        xuéhǎo, [學好], to follow good examples
        hǎorénhǎoshì, admirable people and exemplary deeds
        hǎoqì, [好氣], to be happy/to be in a good mood
        
        qínghǎo, bright and sunny weather
        hàogāowùyuǎn, [好高騖遠], to bite off more than one can chew (idiom)/to aim too high
        
        
        
        
        
        
        lìhǎo, favorable/good/advantage
        
        hǎohāor, [好好兒], in good condition/perfectly good/carefully/well/thoroughly
绿         lǜlínhǎohàn, [綠林好漢], true hero of Greenwood (refers to popular hero in Robin Hood style)
        
        
        yīngxiónghǎohàn, [英雄好漢], heroes
        
        
        
        
        hàoyìwùláo, [好逸惡勞], to love ease and comfort and hate work (idiom)
        
        
        
        
        
        
        
        
        hàoxué, [好學], eager to study/studious/erudite
        
        
        
        
        
        
        
        gèyǒusuǒhào, everyone has their likes and dislikes (idiom)
        
        tóuqísuǒhào, to adapt to sb's taste/to fit sb's fancy
        
        
        
        hàodàxǐgōng, to rejoice in grandiose deeds/to strive to achieve extraordinary things
        
        
        
        
        
        

        duǒ, to hide/to dodge/to avoid
        duǒbì, to hide/to evade/to dodge/to take shelter/to avoid (difficulties)
        duǒkāi, [躲開], to stay out of (hot water, trouble, awkward situation etc)/to avoid (sb)
        duǒcáng, to conceal oneself/to go into hiding/to take cover
西         
        duǒshǎn, [躲閃], to evade/to dodge (out of the way)
        duǒyǔ, to take shelter from the rain
        duǒzhài, [躲債], to dodge a creditor
        duǒlǎn, [躲懶], to shy away from work/to get by without attending duty


        hēiàn, dark/darkly/darkness
        àn, [晻]/[闇], variant of 暗[àn], dark/gloomy/hidden/secret/muddled/obscure/in the dark, to clos...
        ànshì, to hint/to suggest/suggestion/hint
        ànshā, [暗殺], to assassinate
        ànhào, [暗號], secret signal (sign)/countersign/password
        yīnàn, [陰暗], dim/dark/overcast/darkness/shadow/(fig.) dismal/gloomy/somber/murky/shadowy (sid...
        ànzhōng, in the dark/in secret/on the sly/surreptitiously
        ànsuàn, to plot against
        ànyǔ, [暗語], code word
        àndìli, [暗地裡], secretly/inwardly/on the sly
        ànjiāo, submerged reef (rock)
        ànchù, [暗處], secret place
        ànyǐng, shadow/umbra
        
        huīàn, dull gray/drab/murky
        hūnàn, dusky
        yīnànmiàn, [陰暗面], the dark side (of society etc)
        àndàn, dark/dim (light)/dull (color)/drab/(fig.) gloomy/bleak
        ànyù, metaphor
        àncáng, to hide/to conceal
        
        ànzì, inwardly/to oneself/secretly
        ànàn, secretly/inwardly
        ànjiàn, attack by a hidden enemy/a stab in the back
        
        ànshì, darkroom
        liǔànhuāmíng, lit. the willow trees make the shade, the flowers give the light (idiom); at one...
        yōuàn, gloom
        
        àndùChéncāng, [暗渡陳倉], lit. secretly crossing the Wei River 渭河[Wèi Hé] at Chencang (idiom, refers to a ...
        míngzhēngàndòu, [明爭暗鬥], to fight openly and maneuver covertly (idiom)
        ànxiǎng, think to oneself
        huìàn, dark and gloomy
        
        ànhán, to imply/to suggest/to connote/implicit
        
        àncháo, undercurrent
        
访         ànfǎng, [暗訪], to make secret inquiries/to investigate in secret
        ànliú, undercurrent
        
        ànxiāng, camera bellows/camera obscura
        ànhài, to kill secretly/to stab in the back
        ànhé, magazine/cassette
        
        
        
        ànxiào, laugh in (up) one's sleeve/snigger/snicker
        
        ànqì, concealed weapon
        ànbǎo, bunker
        ànchāng, unlicensed (unregistered) prostitute
        ànmèi, obscure/remaining unenlightened

        huǒjiàn, rocket/CL:枚[méi]
        jiàn, arrow/CL:支[zhī]
        gōngjiàn, bow and arrow
        jiàntóu, [箭頭], arrowhead/arrow symbol
        huǒjiàntǒng, bazooka/rocket launcher
        shèjiàn, archery/to shoot an arrow
        dǎngjiànpái, [擋箭牌], shield/(fig.) excuse
        huǒjiànpào, rocket artillery
        ànjiàn, attack by a hidden enemy/a stab in the back
        huǒjiàndàn, [火箭彈], rocket (artillery)
        
        
        
        jiànyú, [箭魚], variant of 劍魚|剑鱼[jiàn yú]
        
        
        lìngjiàn, arrow banner of command (archaic used as symbol of military authority)/fig. inst...
        jiànzhú, bamboo (genus Fargesia)
        guīxīnsìjiàn, [歸心似箭], with one's heart set on speeding home (idiom)
        
        

        nán/nàn, [難], difficult (to...)/problem/difficulty/difficult/not good, disaster/distress/to sc...
        nándào, [難道], don't tell me .../could it be that...?
        kùnnan, [困難], difficult/challenging/straitened circumstances/difficult situation
        nányǐzhìxìn, [難以置信], hard to believe/incredible
        nánguò, [難過], to feel sad/to feel unwell/(of life) to be difficult
        nányǐ, [難以], hard to (predict, imagine etc)
        jiānnán, [艱難], difficult/hard/challenging
        zāinàn, [災難], disaster/catastrophe
        nánkān, [難堪], hard to take/embarrassed
        nánshòu, [難受], to feel unwell/to suffer pain/to be difficult to bear
        nánguài, [難怪], (it's) no wonder (that...)/(it's) not surprising (that)
        nánwàng, [難忘], unforgettable
        nándù, [難度], trouble/problem
        
        nánguān, [難關], difficulty/crisis
        wéinán, [為難], to feel embarrassed or awkward/to make things difficult (for someone)/to find th...
        nándé, [難得], seldom/rare/hard to come by
        nántí, [難題], difficult problem
        bìnànsuǒ, [避難所], refuge/asylum
        nànmín, [難民], refugee
        kǔnàn, [苦難], suffering
        nánwéiqíng, [難為情], embarrassed
        yùnàn, [遇難], to perish/to be killed
        nánmiǎn, [難免], hard to avoid/difficult to escape from/will inevitably
        bìnàn, [避難], refuge/to take refuge/to seek asylum (political etc)
        nánwén, [難聞], unpleasant smell/stink
        nánkàn, [難看], ugly/unsightly
        nányǐrěnshòu, [難以忍受], hard to endure/unbearable
        mónàn, [磨難], a torment/a trial/tribulation/a cross (to bear)/well-tried
齿         nányǐqǐchǐ, [難以啟齒], to be too embarrassed to mention sth (idiom)/to find it hard to speak about sth
        qiānzǎinánféng, [千載難逢], extremely rare (idiom)/once in a blue moon
        
        shòunàn, [受難], to suffer a calamity/to suffer (e.g. under torture)/distress
退         jìntuìliǎngnán, [進退兩難], no room to advance or to retreat (idiom); without any way out of a dilemma/trapp...
        nànmínyíng, [難民營], refugee camp
        
        nánchī, [難吃], unpalatable
怀         
        zénàn, [責難], to censure
        nánchu, [難處], trouble/difficulty/problem
        wēinàn, [危難], calamity
        nánbǎo, [難保], hard to say/can't guarantee/difficult to protect/difficult to preserve
        nántīng, [難聽], unpleasant to hear/coarse/vulgar/offensive/shameful
        diāonàn, [刁難], to be hard on sb/to deliberately make things difficult
        kōngnàn, [空難], air crash/aviation accident or incident
        nándǎo, [難倒], to baffle/to confound/to stump
        yīyánnánjìn, [一言難盡], hard to explain in a few words (idiom); complicated and not easy to express succ...
        
        zàisuǒnánmiǎn, [在所難免], to be unavoidable (idiom)
        nánchǎn, [難產], difficult birth/(fig.) difficult to achieve
        nándǒng, [難懂], difficult to understand
        
        huànnàn, [患難], trials and tribulations
        
        liǎngnán, [兩難], dilemma/quandary/to face a difficult choice
        
        dànànbùsǐ, [大難不死], to just escape from calamity
        
        fānàn, [發難], to rise in revolt/to raise difficult questions
        
        luònàn, [落難], to meet with misfortune/to fall into dire straits
        qiǎngrénsuǒnán, [強人所難], to force someone to do something
        nányánzhīyǐn, [難言之隱], a hidden trouble hard to mention (idiom)/sth too embarrassing to mention/an emba...
        hǎinàn, [海難], perils of the sea
        qǐnshínánān, [寢食難安], lit. cannot rest or eat in peace (idiom)/fig. extremely worried and troubled
        xùnnàn, [殉難], to sacrifice oneself in a just cause/a victim of a disaster
        chūnántí, [出難題], to raise a tough question
        qíhǔnánxià, [騎虎難下], if you ride a tiger, it's hard to get off (idiom); fig. impossible to stop halfw...
        fànnán, [犯難], to feel embarrassed/to feel akward
        
        jiénàn, [劫難], calamity
        nándiǎn, [難點], difficulty
        
        
        yínán, [疑難], hard to understand/difficult to deal with/knotty/complicated
        nánshàngjiānán, [難上加難], extremely difficult/even more difficult
        
        cùnbùnánxíng, [寸步難行], unable to move a single step (idiom)/to be in an (extremely) difficult situation
        
        sǐnànzhě, [死難者], victim of an accident/casualty/martyr for one's country
        
        miǎnwéiqínán, [勉為其難], to tackle a difficult job (idiom)/to do sth reluctantly
        táonàn, [逃難], to run away from trouble/to flee from calamity/to be a refugee
        
        
        
        nánnéngkěguì, [難能可貴], rare and precious/valuable/remarkable
        gāonán, [高難], extremely difficult/hard and dangerous/challenging
        línàn, [罹難], to die in an accident or disaster/to be killed
        jiānnánxiǎnzǔ, [艱難險阻], untold dangers and difficulties (idiom)
退         zhīnánértuì, [知難而退], to sound out the difficulties and retreat to avoid defeat (idiom); fig. to back ...
        sǐnàn, [死難], to die in an accident/to die for a just cause
        fēinàn, [非難], reproof/blame
        
        jiùnán, [救難], to rescue/rescue (operation, workers)
        wànnán, [萬難], countless difficulties/extremely difficult/against all odds
        duōzāiduōnàn, [多災多難], to be plagued with misfortunes/precarious
        nánshěnánfēn, [難捨難分], loath to part (idiom); emotionally close and unwilling to separate
        qìngzhúnánshū, [罄竹難書], so many that the bamboo slats have been exhausted/innumerable crimes (idiom)/see...
        páiyōujiěnàn, [排憂解難], to resolve a difficult situation and leave worries behind (idiom)
        shòunànzhě, [受難者], sufferer/a victim of a calamity/a person in distress
        nánwei, [難為], to bother/to press sb, usu. to do sth/it's a tough job/sorry to bother you (poli...
        zāonàn, [遭難], to run into misfortune
        
        
        
        chāchìnánfēi, [插翅難飛], lit. even given wings, you couldn't fly (idiom); fig. impossible to escape
        
        
        
        
        nánxiōngnándì/nànxiōngnàndì, [難兄難弟], lit. hard to differentiate between elder and younger brother (idiom)/fig. one is...
        gūzhǎngnánmíng, [孤掌難鳴], It's hard to clap with only one hand./It takes two to tango/It's difficult to ac...
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        huànnànzhījiāo, [患難之交], a friend in times of tribulations (idiom); a friend in need is a friend indeed
        
        jínàn, [急難], misfortune/crisis/grave danger/critical situation/disaster/emergency/to be zealo...
        
        nánjiěnánfēn, [難解難分], hard to untie, hard to separate (idiom); inextricably involved/locked in battle
        
        
        nánshěnánlí, [難捨難離], loath to part (idiom); emotionally close and unwilling to separate
        
        

        fáng, to protect/to defend/to guard against/to prevent
        xiāofáng, firefighting/fire control
        fángshǒu, to defend/to protect (against)
        fángzhǐ, to prevent/to guard against/to take precautions
        yǐfángwànyī, [以防萬一], to guard against the unexpected (idiom); just in case/prepared for any eventuali...
        fángyù, [防禦], defense/to defend
        fánghù, [防護], to defend/to protect
        Guófángbù, [國防部], Defense Department/Ministry of National Defense
        fángwèi, [防衛], to defend/defensive/defense
        yùfáng, [預防], to prevent/to take precautions against/to protect/to guard against/precautionary...
线         fángxiàn, [防線], defensive line or perimeter/CL:道[dào]
        fánghuǒqiáng, [防火牆], firewall/CL:堵[dǔ]
        xiāofángduì, [消防隊], fire brigade/fire department
        guófáng, [國防], national defense
        fángbèi, [防備], to guard against
        fángfàn, [防範], to be on guard/wariness/to guard against/preventive
        dīfáng, to guard against/to be vigilant/watch you don't (slip)/also pr. [tí fáng]
        
        zhèngdàngfángwèi, [正當防衛], reasonable self-defense/legitimate defense
        fángdànyī, [防彈衣], bulletproof vest
        fángshuǐ, waterproof
        fánghuǒ, to protect against fire
        fángdàn, [防彈], bulletproof
        guófángbùzhǎng, [國防部長], Defense secretary/Defense Minister
        yǐfáng, (so as) to avoid/to prevent/(just) in case
        fángshàishuāng, [防曬霜], suntan lotion/sunscreen cream
        fángkōng, anti-aircraft defense
        fángkōngdòng, air-raid shelter
        fángdúmiànjù, gas mask
        xiāofángchē, [消防車], fire engine/fire truck
        fángfǔ, rotproof/antiseptic/anti-corrosion
        
        fángdào, [防盜], to guard against theft/anti-theft
        
        shèfáng, [設防], to set up defenses/to fortify
        
        yùfángzhēn, [預防針], immunization injection/fig. forewarning/heads-up/preventive measure
        xiāofángshuān, fire hydrant
        fángshēn, self-protection/to defend oneself
        fángfǔjì, [防腐劑], preservative/antiseptic
        
        
        
        biānfáng, [邊防], frontier defense
        
        bùfáng, to lay out a defense
        fángzhì, to prevent and cure/prevention and cure
        fángbào, to suppress a riot/riot control
        fángdòng, [防凍], antifreeze
        fánghuànyúwèirán, [防患於未然], see 防患未然[fáng huàn wèi rán]
        fángfēng, [防風], to protect from wind/fangfeng (Saposhnikovia divaricata), its root used in TCM
        
        jǐnfáng, [謹防], to guard against/to beware of
        fángbōdī, breakwater/seawall/fig. defensive buffer zone
        fángyùgōngshì, [防禦工事], fortification/defensive structure
        
        fángxiù, [防銹], rust prevention/anti-corrosion
        fánghuáliàn, [防滑鏈], snow chain (for a vehicle tire)
        gōngfáng, attack and defense/the midfield (in soccer)
        fángdàomén, [防盜門], security door
        hǎifáng, coastal defense
        
        
        fángzhèn, shockproof/to guard against earthquakes
        
        
        fángbùshèngfáng, [防不勝防], you can't guard against it (idiom)/impossible to defend effectively/not much one...
        fángdú, defense against poison/defense against poison gas/anti-narcotics measures/defens...
        
        
        fánghóng, flood control/flood prevention
        
        fángzāi, [防災], disaster prevention/to protect against natural disasters
        
        
        
        fángwù, [防務], (pertaining to) defense
        lěngbufáng, unexpectedly/suddenly/at unawares/off guard/against expectations
        
        kōngfáng, air force/air defense
        dīfáng, dike/embankment/levee
        fángyì, disease prevention/protection against epidemic
        yánfáng, [嚴防], to take strict precautions/on your guard
        
        cùbùjífáng, to be caught off guard/without warning
        fángwēidùjiàn, [防微杜漸], to nip in the bud (idiom)
        
        
        fánghánfú, overcoat/down jacket/winter wear
        
        
        wèishēngfángyì, [衛生防疫], epidemic-prevention
        
        
        
        
        huànfáng, [換防], to relieve a garrison/to change guard complement
        
        
        
        biānfángzhàn, [邊防站], border station/frontier post
        
线         
        
        
        

Look up 明枪好躲,暗箭难防 in other dictionaries

Page generated in 0.203355 seconds

If you find this site useful, let me know!