HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
[殺雞焉用牛刀] shājīyānyòngniúdāo don't use a sledgehammer on a nut
aquila non capit muscam

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        shā, [殺], to kill/to murder/to attack/to weaken or reduce/to smart (dialect)/(used after a...
        móushā, [謀殺], to murder/to assassinate/intentional homicide
        shāsǐ, [殺死], to kill
        shārén, [殺人], homicide/to murder/to kill (a person)
        zìshā, [自殺], to kill oneself/to commit suicide/to attempt suicide
        shāshǒu, [殺手], killer/murderer/hit man/(sports) formidable player
        shāhài, [殺害], to murder
        móushāàn, [謀殺案], murder case
        shārénfàn, [殺人犯], murderer/homicide
        qiāngshā, [槍殺], to shoot dead
        túshā, [屠殺], to massacre/massacre/bloodbath/carnage
        ànshā, [暗殺], to assassinate
        xiōngshā, [兇殺], to murder/assassination
        shālù, [殺戮], to massacre/to slaughter
        móushāzuì, [謀殺罪], murder
        xiōngshāàn, [兇殺案], murder case
        cìshā, [刺殺], to assassinate/(military) to fight with a bayonet/(baseball) to put out (a baser...
        shārénkuáng, [殺人狂], homicidal maniac
        dàtúshā, [大屠殺], massacre/Holocaust
        lièshā, [獵殺], to kill (in hunting)
        
        cánshā, [殘殺], to massacre/to slaughter
        fēngshā, [封殺], to shut out/to block/to smother
        shārénàn, [殺人案], murder case/homicide case
        èshā, [扼殺], to strangle/to throttle
        zìxiāngcánshā, [自相殘殺], to massacre one another (idiom); internecine strife
        shāchóngjì, [殺蟲劑], insecticide/pesticide
        
        
        shāshǒujiǎn, [殺手鐧], (fig.) trump card
        shāshānglì, [殺傷力], destructive power/harmfulness
        mǒshā, [抹殺], to erase/to cover traces/to obliterate evidence/to expunge/to blot out/to suppre...
        lànshā, [濫殺], to kill indiscriminately/to massacre
        bǔshā, [捕殺], to hunt and kill (an animal or fish)
        jiānshā, [姦殺], to rape and murder
        
        wùshā, [誤殺], to mistakenly kill/manslaughter
        sīshā, [廝殺], to fight at close quarters/hand-to-hand
        
        shādí, [殺敵], to attack the enemy
        shāshēng, [殺生], to take the life of a living creature
        shāshāng, [殺傷], to kill or injure
        gǎnjìnshājué, [趕盡殺絕], to kill to the last one (idiom)/to exterminate/to eradicate/ruthless
        shārénbùzhǎyǎn, [殺人不眨眼], to murder without blinking an eye (idiom)/ruthless/cold-blooded
        shājūn, [殺菌], to kill germs/to disinfect/to sterilize
        shāqīng, [殺青], to put the last hand to (a book, a film etc)/to finalize/to kill-green (a step i...
        zǎishā, [宰殺], to slaughter/to butcher/to put down
        dúshā, [毒殺], to kill by poisoning
        shāyījǐngbǎi, [殺一儆百], lit. kill one to warn a hundred (idiom); to punish an individual as an example t...
        shājī, [殺機], desire to commit murder/great danger
        
        shāqì, [殺氣], murderous spirit/aura of death/to vent one's anger
        shājià, [殺價], to beat down the price/to haggle/to slash one's prices
        shātóu, [殺頭], to behead
        kòushā, [扣殺], to smash a ball/to spike
        shāqìténgténg, [殺氣騰騰], ferocious/murderous-looking
        bóshā, [搏殺], fighting/killing
        shārényuèhuò, [殺人越貨], to kill sb for his property (idiom); to murder for money
        shāmiè, [殺滅], to exterminate
        chōngshā, [衝殺], to charge
        pīnshā, [拼殺], to grapple (with the enemy)/to fight at the risk of one's life
        shāchóngyào, [殺蟲藥], insecticide
        
        NánjīngDàtúshā, [南京大屠殺], the Nanjing Massacre of 1937-38
        shāchūchóngwéi, [殺出重圍], to force one's way out of encirclement/to break through
        
        cǎnshā, [慘殺], to slaughter/to kill mercilessly

        jī, [雞], fowl/chicken/CL:隻|只[zhī]/(slang) prostitute
        jīdàn, [雞蛋], (chicken) egg/hen's egg/CL:個|个[gè],打[dá]
        jīròu, [雞肉], chicken meat
        huǒjī, [火雞], turkey
        jīwěijiǔ, [雞尾酒], cocktail (loanword)
        zhájī, [炸雞], fried chicken
        jīpígēda, [雞皮疙瘩], goose pimples/goose bumps
        xiǎojī, [小雞], chick
        jījiān, [雞奸], sodomy/anal intercourse/buggery
        gōngjī, [公雞], cock/rooster
        
        mǔjī, [母雞], hen
        jītāng, [雞湯], chicken stock/chicken soup/(fig.) chicken soup for the soul – i.e. feel-good mot...
        
        
        jīmáosuànpí, [雞毛蒜皮], lit. chicken feathers and garlic skins (idiom)/fig. trivial (matter)
        dòujī, [鬥雞], cock fighting
        yějī, [野雞], pheasant/unregistered and operating illegally (business)/(slang) prostitute
        hèlìjīqún, [鶴立雞群], a crane in a flock of chicken (idiom); way above the common/manifestly superior
        
        yǎngjīchǎng, [養雞場], chicken farm
        jīmáo, [雞毛], chicken feather/CL:根[gēn]/trivial
        luòtāngjī, [落湯雞], a person who looks drenched and bedraggled/like a drowned rat/deep distress
        
        
        
        jīyǎn, [雞眼], corn (callus on the foot)
        xióngjī, [雄雞], rooster
        
        
        
        
        
        
        
        tiěgōngjī, [鐵公雞], cheapskate/stingy person
        jīnjī, [金雞], golden pheasant (Chrysolophus pictus)
        shānjī, [山雞], Reeves's pheasant (Syrmaticus reevesii)/(dialect) pheasant
        sōngjī, [松雞], grouse
        tiánjī, [田雞], frog/the Chinese edible frog (Hoplobatrachus rugulosus)
        
        
        chújī, [雛雞], chick/newly hatched chicken
        
        
        zhìjī, [雉雞], (bird species of China) common pheasant (Phasianus colchicus)
        
        ròujī, [肉雞], chicken raised for meat/broiler/(computing) zombie/infected computer in a botnet
        jīnjīnàshuāng, [金雞納霜], quinine powder
        
        shíhuǒjī, [食火雞], cassowary (genus Casuarius), large flightless bird native to northeastern Austra...
        Jīguān/jīguān, [雞冠], Jiguan district of Jixi city 雞西|鸡西[Jī xī], Heilongjiang, crest/cockscomb
        jīlèi, [雞肋], chicken ribs/sth of little value or interest/sth of dubious worth that one is re...
        jīquǎnshēngtiān, [雞犬升天], lit. poultry and dogs rise to Heaven (idiom)/fig. to ride on sb else's success/O...
        báizhǎnjī, [白斬雞], Cantonese poached chicken, known as "white cut chicken"
        sùjī, [素雞], vegetarian chicken, a soybean product
        cǎojī, [草雞], free-range chicken/(dialect) hen/cowardly
        
        
        
        wūjī, [烏雞], black-boned chicken/silky fowl/silkie/Gallus gallus domesticus Brisson
        
        
        
        
        
        

        xīnbùzàiyān, absent-minded/preoccupied/inattentive/with one's thoughts wandering
        yān, where/how
        
        yǔyānbùxiáng, [語焉不詳], to mention sth without elaborating (idiom); not giving details

        yòng, to use/to employ/to have to/to eat or drink/expense or outlay/usefulness/hence/t...
        bùyòng, need not
        lìyòng, to exploit/to make use of/to use/to take advantage of/to utilize
使         shǐyòng, to use/to employ/to apply/to make use of
        zuòyòng, to act on/to affect/action/function/activity/impact/result/effect/purpose/intent...
        xìnyòngkǎ, credit card
        guǎnyòng, efficacious/useful
        méiyòng, [沒用], useless
        fèiyòng, [費用], cost/expenditure/expense/CL:筆|笔[bǐ],個|个[gè]
        yònglái, [用來], to be used for
        yòngbuzháo, [用不著], not need/have no use for
        yǒuyòng, useful
        fúyòng, to take (medicine)
        yùnyòng, [運用], to use/to put to use
        yòngyú, use in/use on/use for
        gùyòng, [僱用], to employ/to hire
        yòngpǐn, articles for use/products/goods
        bèiyòng, [備用], reserve/spare/alternate/backup
        xiǎngyòng, to enjoy (i.e. have the use or benefit of)
        yǐnyòng, to quote/to cite/to recommend/to appoint/(computing) reference
        cǎiyòng, [採用], to adopt/to employ/to use
        yòngxīn, motive/intention/to be diligent or attentive/careful
        fùzuòyòng, side effect
        yònglì, to exert oneself physically
        jièyòng, to borrow sth for another use/to borrow an idea for one's own use
        lànyòng, [濫用], to misuse/to abuse
        zhànyòng, [佔用], to occupy
        zhuānyòng, [專用], special/dedicated
        yòngcān, to eat a meal
        yònghù, [用戶], user/consumer/subscriber/customer
        dòngyòng, [動用], to utilize/to put sth to use
        shìyòng, [適用], to be applicable
        yòngchu, [用處], usefulness/CL:個|个[gè]
        yòngchǎng, [用場], use/application/Taiwan pr. [yòng cháng]
        xìnyòng, to trust/credit (commerce)/trustworthiness/creditworthiness
        jūnyòng, [軍用], (for) military use/military application
        yòngtú, use/application
        bùyòngshuō, [不用說], needless to say/it goes without saying
        yìngyòng, [應用], to put to use/to apply/practical/applied (science, linguistics etc)/application/...
        gǎnqíngyòngshì, to act impetuously (idiom); on an impulse
        yòngjìn, [用盡], to exhaust/to use up completely
        wúyòng, [無用], useless/worthless
        qǐyòng, [啟用], to start using/(computing) to enable (a feature)
        yòngzuò, to use for the purpose of/to serve as
        
        yòngjù, appliance/utensil/gear/equipment
        tōngyòng, to use anywhere, anytime (card, ticket etc)/to be used by everyone (language, te...
        shíyòng, [實用], practical/functional/pragmatic/applied (science)
        
        yònggōng, diligent/industrious (in one's studies)/to study hard/to make great effort
        nuóyòng, to shift (funds)/to (legitimately) take funds set aside for one purpose in order...
        yòngyì, intention/purpose
        chángyòng, in common usage
        dàoyòng, [盜用], to embezzle/to defraud/to use illegitimately/to misappropriate
        shíyòng, food product/to use as food/edible
        yòngyǔ, [用語], choice of words/wording/phraseology/term
        gōngyòngdiànhuà, [公用電話], public phone/CL:部[bù]
        shìyòng, [試用], to try sth out/to be on probation
        pìnyòng, to employ/to hire
        lùyòng, [錄用], to hire (an employee)/to accept (a manuscript) for publication
        
        jiāyòng, home-use/domestic/family expenses/housekeeping money
        
        zūyòng, to lease/to hire/to rent (sth from sb)
        língyòngqián, [零用錢], pocket money/allowance/spending money
        guànyòng, [慣用], to use habitually/habitual/customary
使         shǐyòngzhě, user
        zhēngyòng, to expropriate/to commandeer
        mínyòng, (for) civilian use
        yòngliàng, quantity used/usage/consumption/dose
        gǎiyòng, to change over to/to switch to/to use (sth different)
        yòngyǐ, in order to/so as to
        gòngyòng, commons/public use
        yǐnyòngshuǐ, [飲用水], drinking water/potable water
        
        
        yǐnyòng, [飲用], drink/drinking or drinkable (water)
        shǒuxìnyòng, to keep one's word/trustworthy
        gōngyòng, public/for public use
        shìyòngqī, [試用期], trial period/probationary period
        diàoyòng, [調用], to transfer (for a specific purpose)/to allocate/(computing) to invoke (a comman...
        yòngwǔzhīdì, ample scope for abilities/favorable position for the use of one's skills (idiom)
        
        yàoyòng, [藥用], medicinal use/pharmaceutical
        yùyòng, for use by the emperor/imperial/(derog.) in the pay of the ruler
        
        
        héyòng, to share/to use in common/suitable/fit for purpose/useable
        xuǎnyòng, [選用], to choose for some purpose/to select and use
        rìyòngpǐn, articles for daily use/CL:件[jiàn],個|个[gè]
        
        yòngrén, servant/to employ sb for a job/to manage people/to be in need of staff
        
        zhòngyòng, to put in an important position
        tāyòng, other use/other purpose
        
        biéyǒuyòngxīn, [別有用心], to have an ulterior motive (idiom)
        wùjìnqíyòng, [物盡其用], to use sth to the full/to make the best use of everything
        nàiyòng, durable
        yònghùmíng, [用戶名], username/user ID
        jíyòng, to need sth urgently/urgently required
        dǐngyòng, [頂用], to be of use
        fǎnzuòyòng, opposite reaction
        
        jīnyòng/jìnyòng, to withstand heavy use/durable, to prohibit the use of sth/to ban/(computing) to...
        yìqìyòngshì, [意氣用事], to let emotions affect one's decisions
使         shǐyòngquán, [使用權], usage rights
        
        shíyòngzhǔyì, [實用主義], pragmatism
        
        
        xiānghùzuòyòng, to interact/interaction/interplay
        
        liǎngyòng, [兩用], dual-use
        gōngyòng, function
        
沿         yányòng, to continue to use (old methods)/to apply as before/according to usage
        
        
        rìyòng, daily expenses/of everyday use
        liúyòng, to keep for use/to retain sth/to keep sb in his job
        
        wùyòng, [誤用], to misuse
        shěngchījiǎnyòng, [省吃儉用], to live frugally/to economize on food and clothing/to scrimp and save
        xiàoyòng, usefulness/effectiveness/(economics) utility
        xuéyǐzhìyòng, [學以致用], to study sth to apply it/study for practical applications
        qǐyòng, to promote/to reinstate (in a position or job)
        zuòyònglì, effort/active force/applied force
        wàiyòng, external
        yòngshàn, to dine
        
        
        guānghézuòyòng, photosynthesis
        
        
        shànyòng, to be good at using (sth)/to put (sth) to good use
        yòngfǎ, usage
        
        tàoyòng, to copy a set pattern mechanically/to crib
        
        
        
        jiāyòngdiànqì, [家用電器], domestic electric appliance
        
        
        
        xìnyòngzhèng, [信用證], letter of credit
        shòuyòng/shòuyong, to enjoy/to reap the benefits (of sth), comfortable/feeling well
        shīyòng, to implement/to use
使         shǐyòngliàng, volume of use/usage amount
        
        língyòng, incidental expenses/sundries/pocket money
        shìyòngpǐn, [試用品], prototype/trial product/test sample
        
        
        
        rènyòng, to appoint/to assign
        
        yòngdù, expense
        yīngxióngwúyòngwǔzhīdì, [英雄無用武之地], a hero with no chance of using his might/to have no opportunity to display one's...
        
        pèiyòng, to provide/installed
        
        xìnyòngshè, credit union
        
        gāngbìzìyòng, [剛愎自用], obstinate and self-opinionated (idiom)
        zhuǎnyòng, [轉用], to adapt for use for another purpose
        
使         
        liángkǔyòngxīn, to ponder earnestly/to give a lot of thought to sth
        
        
        
        
        
        
        
        
        yìngyòngkēxué, [應用科學], applied science
        
        
        
        
        yòngzì, to use letters/to use words/diction
        
        
        
        
        
        
        
        yòngliào, ingredients/material
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        xíyòng, [習用], to use habitually/usual/conventional
        
        
        
        
线         
        màoyòng, to falsely use (sb's identity etc)
        
        
        
        
        liányòng, [連用], to use (two words etc) together/to use (sth) continuously
        
使         
        
        
        
        

        Niú/niú, surname Niu, ox/cow/bull/CL:條|条[tiáo],頭|头[tóu]/newton (abbr. for 牛頓|牛顿[niú dùn])...
        niúnǎi, cow's milk/CL:瓶[píng],杯[bēi]
        niúzǎi, cowboy
        niúròu, beef
        niúpái, steak
        niúzǎikù, [牛仔褲], jeans/CL:條|条[tiáo]
        DǒuNiú/dòuniú, [鬥牛], Big Dipper and Altair (astronomy), bullfighting
        chuīniú, to talk big/to shoot off one's mouth/to chat (dialect)
        gōngniú, bull
        nǎiniú, milk cow/dairy cow
        Niújīn, Oxford (city in England)
        shuǐniú, water buffalo
        xīniú, rhinoceros
        fēngniúbìng, [瘋牛病], mad cow disease (bovine spongiform encephalopathy)
        yěniú, bison
        Niúdùn/niúdùn, [牛頓], Newton (name)/Sir Isaac Newton (1642-1727), British mathematician and physicist,...
        wōniú, [蝸牛], snail/Taiwan pr. [guā niú]
        
        HóngNiú, [紅牛], Red Bull (energy drink)
        xiǎoniú, calf/(coll.) lower-priced model of Lamborghini
        niúpí, cowhide/leather/fig. flexible and tough/boasting/big talk
        niúyóu, butter
        niújiǎo, cow horn
        
        chuīniúpí, to boast/to talk big
        qiānniúhuā, [牽牛花], white-edged morning glory
        hǎiniú, manatee
        zuānniújiǎojiān, [鑽牛角尖], lit. to penetrate into a bull's horn (idiom); fig. to waste time on an insoluble...
        Niúláng/niúláng, Cowherd of the folk tale Cowherd and Weaving maid 牛郎織女|牛郎织女/Altair (star), cowhe...
        máoniú, [氂牛], yak (Bos grunniens)
        niúwā, bullfrog
        niúdú, [牛犢], calf
        rǔniú, dairy cattle
        niúpáiguǎn, [牛排館], steakhouse
        Jīnniúzuò, Taurus (constellation and sign of the zodiac)
        
        niúzǎibù, denim
        huángniú, [黃牛], ox/cattle/scalper of tickets etc/to fail to show up/to break a promise
        niúpíxuǎn, [牛皮癬], psoriasis
        
        
        
        
        niúqi, [牛氣], (coll.) haughty/overbearing/(economics) bullish
        
        duōrúniúmáo, as many as the hair of the ox (idiom)/great amount of/countless
        xiǎoshìniúdāo, [小試牛刀], to give a small demonstration of one's impressive skills (idiom)
        
        niúbàng, burdock
        
        
        
        niúpízhǐ, [牛皮紙], kraft paper
·         
        niúlán, [牛欄], cattle pen
        niúshì, bull market
        Qiānniú/qiānniú, [牽牛], Altair (star)/Cowherd of the folk tale Cowherd and Weaving maid 牛郎織女|牛郎织女, morni...
        
        niúpíqi, [牛脾氣], bullheadedness/stubborn
        
        niúmǎ, [牛馬], oxen and horses/beasts of burden/CL:隻|只[zhī]
        
        
        
        
        
        shèniú, musk ox
        
        
        
·         
        
        niúgānjùn, porcino (Boletus edulis)
·         
        shuǐniúr, [水牛兒], (dialect) snail
        niúguǐshéshén, evil monsters/(fig.) bad characters/(political) bad elements
        
        
        
        
        niúdòu, cowpox
        
        
·         
        fēngmǎniúbùxiāngjí, [風馬牛不相及], to be completely unrelated to one another (idiom)/irrelevant
        
·         
        niúhuáng, [牛黃], bezoar
·         
        
        
        niúpícài, chard (Beta vulgaris), a foliage beet
·         Àisàkè·Niúdùn, [艾薩克·牛頓], Sir Isaac Newton (1642-1727), British mathematician and physicist
        niúròumiàn, [牛肉麵], beef noodle soup
·         
        tiānniú, Longhorn beetle
·         
        
·         
        
·         
        
        niúnián, Year of the Ox or Bull (e.g. 2009)
        Qiānniúxīng, [牽牛星], Altair (star)/Cowherd of the folk tale Cowherd and Weaving maid 牛郎織女|牛郎织女

        Dāo/dāo, surname Dao, knife/blade/single-edged sword/cutlass/CL:把[bǎ]/(slang) dollar (loa...
        jiǎndāo, scissors/CL:把[bǎ]
        dāozi, knife/CL:把[bǎ]
        
        dāofēng, [刀鋒], cutting edge or point of a knife, sword or tool
        tìdāo, razor
        xiǎodāo, knife/CL:把[bǎ]
        dāopiàn, blade/razor blade/tool bit
        cìdāo, bayonet
        dāorèn, knife blade/crucial point
        
        kāidāo, [開刀], (of a surgeon) to perform an operation/(of a patient) to have an operation/to de...
        luósīdāo, [螺絲刀], screwdriver/CL:把[bǎ]
        kǎndāo, machete
        liándāo, [鐮刀], sickle/curved blade to cut grain
        dāoqiāngbùrù, [刀槍不入], lit. impervious to sword or spear (idiom)/fig. invulnerable/untouchable/thick-sk...
        yīdāoliǎngduàn, [一刀兩斷], lit. two segments with a single cut (idiom)/fig. to make a clean break (idiom)
        tìxūdāo, [剃鬚刀], shaver/razor
        dāojù, cutting tool
        
        dāochā, knife and fork/CL:副[fù]
        dāokǒu, the edge of a knife/cut/incision
        liǎnglèichādāo, [兩肋插刀], lit. knifes piercing both sides (idiom)/fig. to attach a great importance to fri...
        
        jūndāo, [軍刀], military knife/saber
        càidāo, vegetable knife/kitchen knife/cleaver/CL:把[bǎ]
        bīngdāo, ice skates/ice skate blades
        dàdāo, broadsword/large knife/machete
        
        
        dāoqiāng, [刀槍], sword and spear/weapons
        lièdāo, [獵刀], hunting knife
        túdāo, butcher's knife/abattoir hatchet
        
        
        zhédāo, clasp knife/folding knife
        guāhúdāo, [刮鬍刀], razor
        jiāndāo, dagger
        dāndāozhírù, [單刀直入], to get straight to the point (idiom)
        xiàolǐcángdāo, [笑裡藏刀], lit. a dagger hidden in smiles (idiom); friendly manners belying hypocritical in...
        
        módāo, to hone (a knife)
        guādāo, spatula/scraper
        cuòdāo, [銼刀], file (metalworking and woodworking tool)
        
        xiǎoshìniúdāo, [小試牛刀], to give a small demonstration of one's impressive skills (idiom)
        dāojiàn, [刀劍], sword
        qiāndāowànguǎ, [千刀萬剮], to make mincemeat of sb/to hack sb to pieces (used while cursing)
        dàdāokuòfǔ, [大刀闊斧], bold and decisive
        gāngdāo, [鋼刀], steel knife/sword
        
        juǎnbǐdāo, [卷筆刀], pencil sharpener (blade-only type)
        dāoqiào, scabbard
        módāoshí, whetstone (for honing knives)
        bǎodāobùlǎo, [寶刀不老], lit. a good sword always remains sharp (idiom)/fig. (of one's skills etc) to be ...
        zhádāo, [鍘刀], lever-style guillotine (for chopping fodder etc)
        mǎdāo, [馬刀], saber/cavalry sword
        
        
        
        módāohuòhuò, lit. to sharpen one's sword (idiom)/fig. to prepare to attack/to be getting read...
        
        dāndāofùhuì, [單刀赴會], lit. to go among enemies with only one's sword (idiom)/fig. to go alone into ene...
        
        dāoxiāomiàn, [刀削麵], knife-shaved noodles (pared or shaved into strips), a Shanxi specialty
        
        èrbǎdāo, inexpert/a botcher
        dāobèi, back of the knife
        
        shuǐguǒdāo, paring knife/fruit knife/CL:把[bǎ]
        yīdāoqiē, lit. to cut all at one stroke (idiom); to impose uniformity/one solution fits a ...
        
        
        
        
        
        dāofǔshǒu, lictor
        dāoguāngxuèyǐng, massacre
        
        dāogēnghuǒzhòng, [刀耕火種], slash and burn (agriculture)
        
        
        
        
        
        

Look up 杀鸡焉用牛刀 in other dictionaries

Page generated in 0.108078 seconds

If you find this site useful, let me know!