HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
[板兒爺] bǎnryé (coll.) pedicab driver

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        lǎobǎn/Lǎobǎn, [老闆], variant of 老闆|老板[lǎo bǎn], Robam (brand), boss/business proprietor/CL:個|个[gè]
        bǎn/pàn, [闆], board/plank/plate/shutter/table tennis bat/clappers (music)/CL:塊|块[kuài]/accente...
        dìbǎn, floor
        jiǎbǎn, deck (of a boat etc)
        huábǎn, skateboard
        tiānhuābǎn, ceiling
        mùbǎn, slab/board/plank/CL:張|张[zhāng],塊|块[kuài]
        tàbǎn, pedal (in a car, on a piano etc)/treadle/footstool/footrest/footboard
        bǎnqiú, cricket (ball game)
        bǎnzi, board/plank/bamboo or birch for corporal punishment
        
        gǔbǎn, outmoded/old-fashioned/inflexible
        hēibǎn, blackboard/CL:塊|块[kuài],個|个[gè]
        miànbǎn, [麵板], panel/faceplate, kneading board/breadboard
        bǎndèng, wooden bench or stool/CL:張|张[zhāng],條|条[tiáo]
        sǐbǎn, rigid/inflexible
        yàngbǎn, [樣板], template/prototype/model/example
        dāibǎn, stiff/inflexible/also pr. [ái bǎn]
        
        shíbǎn, slab/flagstone/slate
        lǎobǎnniáng, [老闆娘], female proprietor/lady boss/boss's wife
        zhǐbǎn, [紙板], cardboard
        jiābǎn, [夾板], splint/clamp/vise (as torture instrument)
        bǎnkuài, [板塊], slab/(geology) tectonic plate/(fig.) sector (of the stock market or of industry)...
        múbǎn, template/(architecture) formwork
        tóngbǎn, [銅板], copper coin/copper plate (e.g. for printing)
        gāngbǎn, [鋼板], steel plate
        lánbǎn, [籃板], backboard
        
        bǎnshàngdìngdīng, [板上釘釘], that clinches it/that's final/no two ways about it
线         
        píngbǎn, slab/plate/dull/monotonous/tablet (computer)
        huáxuěbǎn, ski/CL:副[fù]/snowboard
        zuòlěngbǎndèng, to hold an inconsequential job/to receive a cold reception/to be kept waiting fo...
        fānbǎn, sailboard/windsurfing
        qiāoqiāobǎn, [蹺蹺板], see-saw
        dǎngníbǎn, [擋泥板], mudguard
        tiàobǎn, springboard/jumping-off point/gangplank
        tiěbǎn, [鐵板], iron panel/hot iron plate for fast grilling (Japanese: teppan)
        
        xuèxiǎobǎn, blood platelet
        
        jiǎobǎn, [腳板], the sole of the foot
        lánbǎnqiú, [籃板球], rebound (basketball)
        zhēnbǎn, chopping board or block
        
        pāibǎn, clapper-board/auctioneer's hammer/to beat time with clappers
        
        kèbǎn, stiff/inflexible/mechanical/stubborn/to cut blocks for printing
        yībǎnyīyǎn, lit. one strong beat and one weak beats in a measure of music (two beats in the ...
        shēnbǎn, body/physique/physical condition
        
        
        
        
        bǎnchē, [板車], handcart/flatbed cart/flatbed tricycle
        
        kuàibǎn, allegro
        
        
        jiāohébǎn, [膠合板], plywood
        ànbǎn, kneading or chopping board
        bǎnfǔ, broad axe
        
        yǒubǎnyǒuyǎn, orderly/methodical/rhythmical
        yāobǎn, waist and back/fig. upright and still healthy
        lóubǎn, [樓板], floor/floor (ie. metal plate, concrete slab, wooden planking etc)
        shānbǎn, sampan/also written 舢舨
        Bǎnqiáo, [板橋], Banqiao or Panchiao city in Taiwan
        bǎnyá, incisor/molar/screw die/threading die
        qīqiǎobǎn, tangram (traditional Chinese block puzzle)
        
        
        
        bǎncā, blackboard eraser
        
        dǐngbǎn, [頂板], roof/roof plate/rock layer forming roof of a cave or mine/abacus
        càibǎn, chopping board/cutting board/CL:張|张[zhāng]
        
        
        
        
        qiàobǎn, [翹板], a see-saw
        zhēyángbǎn, [遮陽板], sun visor/sunshade/sunshading board
        
        bǎnjié, [板結], soil crusting
        tiáosèbǎn, [調色板], palette
        bǎnyán, slate
        
        jiǎntiēbǎn, [剪貼板], clipboard (computing)
        
        
        
        cuōbǎn, washboard/(slang) flat-chested (woman)
        
        
        
        
        
        
        báobǎn, thin plate/sheet/lamina/Taiwan pr. [bó bǎn]
        xǐyībǎn, washboard/(jocularly) flat chest
        
        
线         
        zhúbǎn, bamboo clapper boards used in folk theater
        bǎnlì, Chinese chestnut
        bǎnyóu, leaf fat/leaf lard
        bǎnbào, [板報], see 黑板報|黑板报[hēi bǎn bào]
        
        
        
        bǎnshuā, scrubbing brush
        píngbǎnchē, [平板車], handcart/trolley/flatbed truck

        zhèr, [這兒], here
        nǎr, [哪兒], where?/wherever/anywhere
        érzi, [兒子], son
        nàr, [那兒], there
        nǚér, [女兒], daughter
        rén/ér/r, [兒], variant of 人[rén]/"person" radical in Chinese characters (Kangxi radical 10), oc...
        diǎnr, [點兒], erhua variant of 點|点[diǎn]
        shìr, [事兒], one's employment/business/matter that needs to be settled/(northern dialect) (of...
        yīhuìr, [一會兒], a moment/a while/in a moment/now...now.../also pr. [yī huǐ r]
        tóur, [頭兒], leader
        
        yīngér, [嬰兒], infant/baby/CL:個|个[gè]/lead (Pb)
        értóng, [兒童], child/CL:個|个[gè]
        méishìr, [沒事兒], to have spare time/free from work/it's not important/it's nothing/never mind
        yīdiǎnr, [一點兒], erhua variant of 一點|一点[yī diǎn]
        gēmenr, [哥們兒], erhua variant of 哥們|哥们[gē men]
        háiér, [孩兒], child
        huór, [活兒], work/(lots of) things to do
        dāihuìr, [待會兒], in a moment/later/also pr. [dāi huǐ r] or [dāi hui r]
        wánr, [玩兒], to play/to have fun/to hang out
        gūér, [孤兒], orphan
        yīkuàir, [一塊兒], erhua variant of 一塊|一块[yī kuài]
        dàhuǒr, [大伙兒], erhua variant of 大伙[dà huǒ]
        wèir, [味兒], taste
        niǎor, [鳥兒], bird
        jìnr, [勁兒], erhua variant of 勁|劲[jìn]
        gūéryuàn, [孤兒院], orphanage/child asylum
        tāiér, [胎兒], unborn child/fetus/embryo
        
        yòuéryuán, [幼兒園], kindergarten/nursery school
        chàdiǎnr, [差點兒], erhua variant of 差點|差点[chà diǎn]
        zhèhuìr, [這會兒], (coll.) now/this moment/also pr. [zhè huǐ r]
        
        tuōérsuǒ, [托兒所], nursery
        érkē, [兒科], pediatrics
        huāér/huār, [花兒], style of folk song popular in Gansu, Qinghai and Ningxia/CL:首[shǒu], erhua varia...
        érshí, [兒時], childhood
        hǎowánr, [好玩兒], erhua variant of 好玩[hǎo wán]
        
        xìngyùnér, [幸運兒], winner/lucky guy/person who always gets good breaks
        fènr, [份兒], degree/extent/allotted share
        érnǚ, [兒女], children/sons and daughters
        xīnshēngér, [新生兒], newborn baby/neonate
        xiǎoérkē, [小兒科], pediatrics/pediatric (department)/sth of little importance/trifle/a child's play...
        
        
        zìgěr, [自個兒], (dialect) oneself/by oneself
        yīngérchē, [嬰兒車], baby carriage/pram/stroller
        érxì, [兒戲], child's play/trifling matter
        dīnéngér, [低能兒], retarded child/moron/idiot
        
        ānqíér, [安琪兒], angel (loanword)
        
        lǎotóur, [老頭兒], see 老頭子|老头子[lǎo tóu zi]
        xiǎoér/xiǎor, [小兒], young child/(humble) my son, (coll.) early childhood/baby boy
        duìjìnr, [對勁兒], erhua variant of 對勁|对劲[duì jìn]
        yàgēnr, [壓根兒], erhua variant of 壓根|压根[yà gēn]
        
        chǒngér, [寵兒], pet/favorite/darling
        
        dàgèr, [大個兒], tall person
        
        shēngéryùnǚ, [生兒育女], to bear and raise children
        zhíér, [姪兒], see 姪子|侄子[zhí zi]
        
        hùnxuèér, [混血兒], person of mixed blood/half-breed/mulatto
        tuōér/tuōr, [托兒], childcare, shill/tout/phony customer who pretends to buys things so as to lure r...
        jīnr, [今兒], (coll.) today
        érxífu, [兒媳婦], daughter-in-law
        érgē, [兒歌], nursery rhyme
        piānr, [片兒], sheet/thin film
        
        gèr, [個兒], size/height/stature
        
        
        chàyīdiǎnr, [差一點兒], erhua variant of 差一點|差一点[chà yī diǎn]
        
        
        yòuér, [幼兒], young child/infant/preschooler
        nánér, [男兒], a (real) man/boy/son
        érxí, [兒媳], daughter-in-law
        
        xiǎohuǒr, [小伙兒], erhua variant of 小伙[xiǎo huǒ]
        shàoér, [少兒], child
        
        niángrmen, [娘兒們], (dialect) woman/wife
        
        gànhuór, [幹活兒], erhua variant of 幹活|干活[gàn huó]
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        huànér, [患兒], child victim of disaster or disease/afflicted child
        
        
        
        
        
        xiǎoérmábìzhèng, [小兒麻痺症], poliomyelitis/infantile paralysis
        
        
        
        
        
        gōngzǐgēr, [公子哥兒], pampered son of a wealthy family
        érsūn, [兒孫], descendant
        chúér, [雛兒], newly hatched bird/fig. inexperienced person/fig. chick (slighting term for youn...
        kòngr, [空兒], spare time/free time
        hóuér/hóur, [猴兒], little devil, monkey
        
        zhèngérbājīng, [正兒八經], serious/earnest/real/true
        
        
        
        
        
        míngr, [明兒], (coll.) tomorrow/one of these days/some day
        dāngr, [當兒], the very moment/just then/during (that brief interval)
        
        
        
        
        
        bīnggùnr, [冰棍兒], ice lolly/popsicle
        bèir, [倍兒], very/much (Beijing dialect)
        jīxíngér, [畸形兒], deformed child/child with birth defect
        
        wáér, [娃兒], children (colloquial)
西         
        shìguǎnyīngér, [試管嬰兒], test tube baby
        
        
        
        gēr, [哥兒], brothers/boys
        
        
        jīnrge, [今兒個], (coll.) today
        
        kǎnr, [坎兒], critical juncture/key moment
        
        
        
        
        
        xiànrbǐng, [餡兒餅], erhua variant of 餡餅|馅饼[xiàn bǐng]
        
        
        
        
        
        
        jiàozhēnr, [較真兒], erhua variant of 較真|较真[jiào zhēn]
        érmǎ, [兒馬], stallion
        
        ǎigèr, [矮個兒], a person of short stature/a short person
        hǎohāor, [好好兒], in good condition/perfectly good/carefully/well/thoroughly
        wánrmìng, [玩兒命], to gamble with life/to take reckless risks
        
        
        jiāsāir, [加塞兒], to push into a line out of turn/to cut in line/to queue-jump
        
        
        
        āigèr, [挨個兒], erhua variant of 挨個|挨个[āi gè]
        
        
        
        
        xiànr, [餡兒], erhua variant of 餡|馅[xiàn]
        
        
        
        yùérdài, [育兒袋], marsupial pouch
        
        
        
        
        
        
        zìgěr, [自各兒], variant of 自個兒|自个儿[zì gě r]
        
        
        liǎngkǒur, [兩口兒], husband and wife/couple
        
        lǎobànr, [老伴兒], erhua variant of 老伴[lǎo bàn]
        
        jiànér, [健兒], top athlete/heroic warrior
        bàr, [把兒], a handle
        gānnǚér, [乾女兒], adopted daughter (traditional adoption, i.e. without legal ramifications)
        yīngyòuér, [嬰幼兒], baby
        cìrtóu, [刺兒頭], an awkward person/a difficult person to deal with
        
        
        tiānr, [天兒], the weather
        
        yùér, [育兒], to raise a child
        gēr, [歌兒], song
        
西         
        
        
        
        
        
        
        
        yīngérqī, [嬰兒期], infancy
        
        
        
        shuǐniúr, [水牛兒], (dialect) snail
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        ràowānr, [繞彎兒], to go for a walk around/fig. to speak in a roundabout way
        
        kōuménr, [摳門兒], (dialect) stingy
        
        
        
        
        sǐjìnr, [死勁兒], erhua variant of 死勁|死劲[sǐ jìn]
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        bír, [鼻兒], eye/a hole in an implement or utensil for insertion
        
        
        gānérzi, [乾兒子], adopted son (traditional adoption, i.e. without legal ramifications)
        
        sǐxīnyǎnr, [死心眼兒], stubborn/obstinate/having a one-track mind
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        yīgǔnǎor, [一股腦兒], erhua variant of 一股腦|一股脑[yī gǔ nǎo]
        yīgǔnǎor, [一古腦兒], variant of 一股腦兒|一股脑儿[yī gǔ nǎo r]
        
        
        
        
        
        
        
        zǐr, [子兒], (coll.) penny/buck
        
        
        
        mòr, [末兒], powder/puree
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
鹿         
        gàir, [蓋兒], cover/lid
        

        yéye, [爺爺], (coll.) father's father/paternal grandfather/CL:個|个[gè]
        lǎotiānyé, [老天爺], God/Heavens
        shàoye, [少爺], son of the boss/young master of the house/your son (honorific)
        dàyé/dàye, [大爺], arrogant idler/self-centered show-off, (coll.) father's older brother/uncle/term...
        lǎoye, [老爺], (respectful) lord/master/(coll.) maternal grandfather
        yé, [爺], grandpa/old gentleman
        lǎoyézi, [老爺子], my (you etc) old father/polite appellation for an elderly male
        lǎoyéye, [老爺爺], (coll.) father's father's father/paternal great-grandfather
        yémen, [爺們], menfolk (collective term for men of different generations)/husbands and their fa...
        lǎoyechē, [老爺車], classic car
        lǎoye, [姥爺], maternal grandfather (dialectal)
        gūye, [姑爺], son-in-law (used by wife's family)/uncle (husband of father's sister)
        lǎodàyé, [老大爺], uncle/grandpa/CL:位[wèi]
        cáishényé, [財神爺], god of wealth/very wealthy man
        
        
        Lǎofóyé, [老佛爺], title of respect for the queen mother or the emperor's father/nickname for Empre...
        Yánwángyé, [閻王爺], same as 閻羅王|阎罗王/Yama, King of Hell/translation of Sanskrit: Yama Raja
        
        Fóye, [佛爺], Buddha (term of respect for Sakyamuni 釋迦牟尼|释迦牟尼[Shì jiā móu ní])/His Holiness (r...
        
        dǎoyé, [倒爺], (coll.) a profiteer/(business) wheeler-dealer
        
        
        wángye, [王爺], prince/marquis/nobleman
        

Look up 板儿爷 in other dictionaries

Page generated in 0.139628 seconds

If you find this site useful, let me know!