沙 ⇒
沙发 shāfā, [沙發], sofa (loanword)/CL:條|条[tiáo],張|张[zhāng]/(Internet slang) the first reply or repl...
沙 Shā/shā, surname Sha, granule/hoarse/raspy/sand/powder/CL:粒[lì]/abbr. for Tsar or Tsarist...
沙漠 shāmò, desert/CL:個|个[gè]
沙滩 shātān, [沙灘], beach/sandy shore/CL:片[piàn]
沙拉 shālā, salad (loanword)
沙子 shāzi, sand/grit/CL:粒[lì],把[bǎ]
沙龙 shālóng, [沙龍], salon (loanword)
沙瑞西 萨沙 沙尔 沙袋 shādài, sandbag
沙特鲁 Shātèlǔ, [沙特魯], Châteauroux/Chateauroux (French town)
沙特 Shātè, Saudi/abbr. for Saudi Arabia
沙特阿拉伯 ShātèĀlābó, Saudi Arabia
沙林 shālín, sarin (loanword)
沙克 沙夫特 沙丘 shāqiū, sand dune/sandy hill
沙场 shāchǎng, [沙場], sandpit/battleground/battlefield
沙包 沙丁鱼 shādīngyú, [沙丁魚], sardine (loanword)
马沙 沙尘暴 shāchénbào, [沙塵暴], sand and dust storm
沙福德 沙吉 华沙 Huáshā, [華沙], Warsaw, capital of Poland
沙查 沙地 shādì, sandy beach or river bank/sand dune/sandy land
沙坑 shākēng, sandbox/jumping pit (athletics)/sand trap, bunker (golf)
沙皇 shāhuáng, czar (loanword)
泰瑞沙 加沙 Jiāshā, Gaza/same as 加沙地帶|加沙地带[Jiā shā dì dài], the Gaza strip
沙哑 shāyǎ, [沙啞], hoarse/rough
沙门 shāmén, [沙門], monk (Sanskrit: Sramana, originally refers to north India)/Buddhist monk
沙沙 shāshā, rustle
流沙 liúshā, quicksand
劳伦斯·沙兹 豆沙 dòushā, sweetened bean paste
沙土 shātǔ, sandy soil
沙祖 沙门氏菌 shāménshìjūn, [沙門氏菌], Salmonella
沙琳 沙宾 沙利 路易斯·沙兹 沙砾 shālì, [沙礫], grains of sand
沙治 沙特阿拉伯人 ShātèĀlābórén, a Saudi/Saudi Arabian person
沙皮 摩加迪沙 Mójiādíshā, Mogadishu, Indian ocean seaport and capital of Somalia
白沙 Báishā, Baisha (common place name)/Baisha Lizu autonomous county, Hainan/Baisha or Paish...
长沙 Chángshā, [長沙], Changsha prefecture-level city and capital of Hunan province in south central Ch...
莫丽沙 一盘散沙 yīpánsǎnshā, [一盤散沙], lit. like a sheet of loose sand/fig. unable to cooperate (idiom)
沙暴 shābào, sandstorm
沙洲 shāzhōu, sandbank/sandbar
木法沙 冰沙 bīngshā, slushie/smoothie/crushed ice drink/frappucino
沙利文 爱沙尼亚 Àishāníyà, [愛沙尼亞], Estonia
泥沙 níshā, silt
久经沙场 沙发床 shāfāchuáng, [沙發床], sofa bed/sleeper sofa
钱德拉·沙瑞西 沙达罗 沙尘 shāchén, [沙塵], airborne sand and dust
沙箱 祖沙路齐 奥马尔·沙里夫 沙兹 沙丁 米沙伦 沙文主义 shāwénzhǔyì, [沙文主義], chauvinism
鲍比·沙迪 摩西德·沙瑞西 沙锅 shāguō, [沙鍋], variant of 砂鍋|砂锅[shā guō]
沙堡 shābǎo, sandcastle
美杜沙 阿拉伯沙漠 沙·科切夫 拉路沙 沙格 风沙 fēngshā, [風沙], sand blown by wind/sandstorm
细沙 xìshā, [細沙], fine sand
黄沙 沙路齐 沙金 沙船 沙罗 沙士 shāshì, sarsaparilla/root beer/SARS (severe acute respiratory syndrome) (loanword)
沙律 shālǜ, salad (loanword)
米哈·奥沙利文 沙瑞特 沙姆斯 沙发椅 维奥莉特·桑·贾特·沙里夫 蒙娜丽沙 穆沙拉夫 Mùshālāfū, Pervez Musharraf (1943-), Pakistani general and politician, president 2001-2008
马赫穆德·哈姆沙里 特瑞沙·麦克 金沙萨 Jīnshāsà, [金沙薩], Kinshasa, capital of Zaire
沙克尔 布沙塔 伊丽沙 格丽塔·沙尔克 沙鲁丁 金夏沙 Jīnxiàshā, Kinshasa, capital of the Democratic Republic of the Congo (Tw)
沙列克 沙特阿拉伯王国 山米·索沙 沙里夫 法兰沙 哈姆沙里 浪淘沙 沙里 沙虫 shāchóng, [沙蟲], sandworm
沙迪 沙石 shāshí, sand and stones
沙盘 shāpán, [沙盤], sand table (military)/3D terrain (or site) model (for real estate marketing, geo...
沙米 沙河 Shāhé, Shahe county level city in Xingtai 邢台[Xíng tái], Hebei
沙夏 沙夫 沙堆 沙岩 shāyán, sandstone
沙洛伦 西沙 Xīshā, see 西沙群島|西沙群岛[Xī shā Qún dǎo]
罗尔沙赫 萨沙·迪斯 博登沙茨 莎曼沙 沙蔓 沙兹伯特 阿雷欧·罗沙·桑切斯 丹尼尔·罗沙·桑切斯 娜·罗沙·桑切斯 海沙 普罗达沙 范沙永 沙利格夫 沙尔夫 沙县 Shāxiàn, [沙縣], Sha county in Sanming 三明[Sān míng], Fujian
沙俄 ShāÉ, Tsarist Russia/abbr. for 沙皇俄國|沙皇俄国[Shā huáng É guó]
金沙 Jīnshā, Jinsha county in Bijie prefecture 畢節地區|毕节地区[Bì jié dì qū], Guizhou/Chinsha town ...
沙瓦克 法拉沙 沙曼撒 康·奥沙利文 沙比德 沙克尔顿 拉沙姆 贝利雅沙 麦根沙士 瓦沙 威廉·沙利文 罗沙 特瑞沙 阿林加洛沙 德鲁拉沙姆 沙莉 沙莎 玛沙 沙旦 沙冰 沙宣 沙层 沙伦 梅莉沙 巴沙丁 梅杜沙 沙比史顿 沙尔克顿 丽沙 奥玛·沙里夫 沙利人 沙岸 罗沙利亚 毕沙罗 沙夫茨伯里 罗勃特·沙皮罗 沙克·奥利尔 奥沙马 皮埃尔·沙 马奎斯·德·沙德 巴沙尔·阿萨德 沙拉曼 艾克斯拉沙佩勒 乔治·沙 沙科尔 艾尔沙 沙科 沙卡沙库 温尼波沙奇湖 奥沙克 巴沙扎·盖提 沙夫勒 沙腾 纳沙尼尔 希沙克 萨沙他 利沙拉·苏克兰·阿尔希巴 泰瑞沙留 勒沙 巴尔沙·塔里克 拉里·班沙 沙达 沙福克郡 沙克·祖拉 特瑞沙·玛丽·麦克 图帕克·沙库 沃沙 含沙量 hánshāliàng, sand content/quantity of sediment (carried by a river)
沙迪奥巴利 马拉沙 沙特纳 沙瓦那 伊丽沙白 沙得拉 拉娜·沙巴兹 沙丽克米兹 艾哈迈德·沙阿·马苏德 戈壁沙漠 GēbìShāmò, Gobi Desert
莎沙他 马沙干 科斯塔梅沙 马沙尔 乔治·马沙 德拉·沙瑞西 沙质来 沙尔曼·鲁西迪 莱曼·沙西巴 沙治来 莎沙 沙克比 沙朗 shālǎng, sirloin (loanword)
沙星 哥门沙 沙勒姆·克里斯坦 沙溪 舒沙娜·考克斯 猜莫丽沙 沙凡 穆罕默德·沙尔阿拉胡·阿拉希·瓦·撒 沙里亚法 朱利安·沙克 阿米尔·沙霍里 沙特诺 沙瓦纳 沙伦劳 沙士比亚 沙瑞西治 沙塔 沙纳汉 沙巴利镇 维亚多勒罗沙 沙市 Shāshì, Shashi district of Jingzhou city 荊州市|荆州市[Jīng zhōu shì], Hubei
罗伯·德·勒沙 马尔沙姆 约沙法生 普拉莫德·朱塔沙 美拉沙 艾沙 泰沙 沙吉奴会 拉沙列兹 飞沙走石 威廉沙特 沙查姆 温尼波沙奇 沙拉拉 沙查德 聚沙成塔 jùshāchéngtǎ, sand grains accumulate to make a tower a tower (idiom); by gathering small amoun...
沙尔曼 索沙 沙兹曼 沙夫克 费莉沙 让萨沙 一封沙丁 阿马德·拉沙德 马沙叔会 沙罗特 红沙岩 菲沙 苏皮沙尔斯 沙溪路 沙斗里 迪沙 基诺沙 拉里沙 沙沙沙 巴沙迪 沙克尔顿比 纳沙布 沙特菲尔 沙漠地 苏沙 沙漠化 shāmòhuà, desertification
贾马尔·纳沙瓦 挖沙 沙隆 安沙波 雷蒙德·沙维尔·克莱顿 雅克布·普罗达沙 格里沙姆 巴沙迪那市 罗伯特·沙皮诺 沙荣 沙勒姆 约沙王 伊沙克·帕尔曼 沙琪 沙瑞 沙景 奇沙 沙比 沙流 沙海 沙哈 沙堤 沙幼 让沙克 阿莫沙义姆 沙丝 沙丽 shālì, [沙麗], sari (loanword)
沙贾汗 美沙芬 沃尔多沙拉里 班沙星 沙滩装
奇 ⇒
奇怪 qíguài, strange/odd/to marvel/to be baffled
奇 jī/qí, odd (number), strange/odd/weird/wonderful/surprisingly/unusually
奇迹 qíjì, [奇跡], miracle/miraculous/wonder/marvel
神奇 shénqí, magical/mystical/miraculous
好奇 hàoqí, inquisitive/curious/inquisitiveness/curiosity
传奇 chuánqí, [傳奇], legendary/fantasy saga/romance/short stories of the Tang and Song Dynasty
奇妙 qímiào, fantastic/wonderful
惊奇 jīngqí, [驚奇], to be amazed/to be surprised/to wonder
米奇 Mǐqí, Mickey or Mitch (name)
道奇 Dàoqí, Dodge, US automobile brand, division of Chrysler LLC
奇特 qítè, peculiar/unusual/queer
奇异 qíyì, [奇異], fantastic/bizarre/odd/exotic/astonished
里奇 离奇 líqí, [離奇], odd/bizarre
好奇心 hàoqíxīn, interest in sth/curiosity/inquisitive
瑞奇 出奇 chūqí, extraordinary/exceptional/unusual
新奇 xīnqí, novelty/new and odd
阿奇 霍奇 洛奇 布丽奇特 霍奇斯 曲奇 qǔqí, cookie (loanword via Cantonese 曲奇 kūk kèi)
布奇 稀奇 xīqí, rare/strange
厄尔维奇 卡布奇诺 kǎbùqínuò, [卡布奇諾], cappuccino (loanword)
乔纳斯·霍奇斯 达芬奇 芬奇 哈奇 巴奇 奇想 奇才 qícái, genius
凯奇 萨文奇 塞奇威克 弗兰奇 索洛维奇 希奇 xīqí, rare/strange
不足为奇 bùzúwéiqí, [不足為奇], not at all surprising (idiom)
奇人 qírén, an eccentric/odd person/person of extraordinary talent
维奇 Wéiqí, [維奇], Pope Vigilius (in office 537-555)/phonetic -vich or -wich in Russian names
奇幻 qíhuàn, fantasy (fiction)
平淡无奇 píngdànwúqí, [平淡無奇], ordinary and mediocre (idiom); nothing to write home about
奇奈 布兰奇 斯塔奇 奇兵 qíbīng, troops appearing suddenly (in a raid or ambush)
奇遇 qíyù, happy encounter/fortuitous meeting/adventure
奇观 qíguān, [奇觀], spectacle/impressive sight
稀奇古怪 xīqígǔguài, crazy/bizarre/weird/fantastic/strange
卡拉奇 Kǎlāqí, Karachi (Pakistan)
迪叶特里奇 奇袭 qíxí, [奇襲], surprise attack/raid
奇柏 奇诺奥 萨维奇 奇闻 qíwén, [奇聞], anecdote/fantastic story
奇里·帕默尔 林奇 安克雷奇 Ānkèléiqí, Anchorage (city in Alaska)
奇特·琼斯 奇数 jīshù, [奇數], odd number
托奇 奇耻大辱 qíchǐdàrǔ, [奇恥大辱], extraordinary shame and humiliation (idiom)
无奇不有 wúqíbùyǒu, [無奇不有], nothing is too bizarre/full of extraordinary things
法兰奇 奇塔 阿帕奇 奇南 猎奇 lièqí, [獵奇], to hunt for novelty/to seek novelty
路易奇 传奇性 科曼奇 帕奇斯 传奇式 乌姆里奇 穆奇 伯奇 洛奇·巴尔博 比安奇 蓝奇南 秦奇 奇形怪状 qíxíngguàizhuàng, [奇形怪狀], fantastic oddities of every description (idiom); grotesquely shaped
瑞杜维奇 奇奇 布莱金里奇 斯巴奇 出奇制胜 chūqízhìshèng, [出奇制勝], to win by a surprise move
邦奇 珍奇 zhēnqí, rare/strange
奇里 盖奇 奇装异服 qízhuāngyìfú, [奇裝異服], bizarre dress
奇普斯 平奇 奇普 玛奇 布朗奇 奇丝汀 彼奇 弗伦奇 千奇百怪 qiānqíbǎiguài, fantastic oddities of every description (idiom)
麦奇 斯奇帕 尼古拉斯·凯奇 阿尔帕·奇诺 布里奇 罗奇 萨奇 比那奇 瑟奇 嘉奇 史奇 威尔奇 埃奇伍德 奇洛 维特维奇 奇事 qíshì, marvel
基特里奇 蒙太奇 méngtàiqí, montage (film) (loanword)
戚奇 小嘉奇 汀奇 克莱斯奇 伊普斯维奇 奇巧 奇尔 普奇 马鲁奇 奇普·约翰逊 奇美拉 曲奇曲奇 奇谈 qítán, [奇談], odd story/exotic tale/fig. ridiculous argument
瓦奇塔 盖利霍奇 特迪·邦奇 费得里奇 艾米丽·考斯提奇 卫奇塔 陆毅奇 斯奇普 威奇伯恩 奇秀 克劳奇 帕特里克·肯奇 卢奇 曲奇国 古奇 Gǔqí, Gucci (brand)
巴蒂·克劳奇 里奇·罗伯斯 波奇 奇诺 佩奇 Pèiqí, Peppa, from Peppa Pig cartoon
芬奇镇 塞尔弗里奇 玛奇雅朵 雷·瑞奇 鲍洛奇 普罗文奇 詹姆士斯巴奇 芬奇曼 达奇 顿奇 埃瑟里奇 斯奇尼德威森 坎布里奇 格林奇 达·芬奇 Dá·Fēnqí, [達·芬奇], Leonardo da Vinci (1452-1519), Italian Renaissance painter
乔治·芬奇 发奇 贝奇 玛奇朵 mǎqíduǒ, [瑪奇朵], macchiato (loanword)/latte macchiato (coffee)
马奇 莫奇 拉奇奥·沃勒什 奇顿 柏奇 李奇 塔里奇 奇美 伊普斯威奇 奇景 qíjǐng, wonderful scenery/amazing sight/(fig.) marvel
奇克 瑞奇·维罗纳 斯班奇 奇瓦瓦 Qíwǎwǎ, Chihuahua, Mexico
查达奇 米奇·罗萨 摩卡奇诺 狄米奇 爱伯克奇 奇柯瑞 盖露奇 碧奇 约翰·克莱斯奇 威利·凯奇 艾尔德里奇 佩维奇 马古奇 奇欧 雷蒙·斯尼奇 赵奇勋 玛莉丝卡·赛克丽塔波维奇 尼奇 黎伯拉奇 瑞奇马丁 洛奇·马西亚诺 麦克洛奇 王奇柏 史蒂夫·芬奇 佛伦奇 米奇·马丁 费奇 夏奇拉 科奇东 奇正 斯奇尼兹 米尔奇 奇尼兹 克奇威斯塔 山姆·维特维奇 毛奇 沃里奇 朱迪·丹奇 阿尔布卡奇 奇尔顿 库奇 克赖斯特彻奇 Kèlàisītèchèqí, [克賴斯特徹奇], Christchurch (New Zealand city)
云奇 西奥多·邦奇 赫奇帕奇 Hèqípàqí, Hufflepuff (Harry Potter)
雷切尔·威奇伯恩 囤积居奇 túnjījūqí, [囤積居奇], to hoard and profiteer/to speculate
塞拉维奇 丘奇 七宝奇谋 赛奇 费尔奇 马里亚奇 考奇 图德斯奇 波拉奇欧 奇普思卡 巴克斯特·菲奇 亚奇·邦克 斯托奇 薛积奇 拉奇 玛克斯奇里 奇科 阿拉奇 奥林奇 鲁奇 布奇诺 爱德华佛伦奇 布兰奇·冈德森 杰里米·菲奇 里奇利 泰勒·盖奇 罗奇福德 库奇诺夫 凯特·基特里奇 法兰奇·杜瓦特 奥尔德里奇 博格达诺维奇 塔奇 奇缺 qíquē, very short of (food, clean water etc)/extreme shortage/deficit
奇绝 qíjué, [奇絕], strange/rare/bizarre
蒙特斯奇 瑞奇利 肖斯塔科维奇 卡曼奇 里奇迪 维奇·山德士 查奇 依奇 乔西·艾斯科雷奇 妮奇 奥伦奇 诺奇 布莱恩·盖奇 伍尔里奇 安奇 鲁迪·卡奇斯 奥姆维奇 瑞奇·尼柯斯 泰格路奇 米奇拉·马丁内斯 米洛卓戈维奇 马尔科维奇 康拉德·菲奇 斯冰奇 贝托鲁奇 科洛尼奇 阿奇豪 世奇 诺斯里奇 维努奇 弗赛奇 库科奇 安奇能 他哈奇 斯基奇 约尼科奇兰 佩特罗维奇 威尔·贝奇勒 奇温顿 赛克丽塔波维奇 巴尔蒂奇 奥德里奇 史芭奇 伊奇 温迪·萨维奇 贾奇 米奇·艾尔邦 普奇亚 厄维奇 卡拉季奇 Kǎlājìjī, Radovan Karadžić (1945-), former Bosnian Serb leader and war criminal
他米奇 奇思 史莫奇谷 弗里德里奇 索拉奇 弗里奇 路德维奇·范·贝多芬 韦尔奇 林奇·麦克劳 努奇 巴奇·布雷切特 阿奇豪德 奇奇·马丁 戴克维奇 斯达奇 洛奇·马克西亚诺 斯托维奇 艾提斯芬奇 锡奇 和瑞奇 蒙奇隆哥 奇东 史莫奇 泰伦斯·鲁宾纳奇 蒙奇 迪米奇 克里奇 阿列克斯·希奇 尼古拉斯凯奇 巴迪·里奇 维萨奇 玛格丽特·米尔德里德·基特里奇 威奇 玄奇 莫伊·菲奇 米莉·林奇 莱奇 米洛舍维奇 斯姆奇 迪克·帕比奇 比奇 基奇 里奇蒙德 科奇斯 罗恩·拉奇 理奇 奇西 菲尔奇 布里奇汉普顿 林奇·林克 克罗奇 威奇塔 大卫·帕拉奇奥 杜安·克拉雷奇 瑞奇·库 布鲁斯特·奇根 奇摩 奇子 艾奇·库明斯 荷洛维奇 布里奇顿 Bùlǐqídùn, [布里奇頓], Bridgetown, capital of Barbados
奇峰 平奇·麦考伊 奇亚 巴甫洛曲奇 奇里华 寇奇 亚当维奇 伊里奇 Yīlǐqí, Ilyich or Illich (name)
迪叶特理奇 让雷·瑞奇 迪叶特里奇他 萨切尔佩奇 埃斯特里奇 代托纳比奇 肯·洛奇 丹德里奇 凯利·芬奇 马尔科姆·蒙格瑞奇 曼奇尼 简·沃里奇 卡鲁奇 奇斯·索斯门 穆奇诺 巴奇·韦斯顿 曼奇 阿奇柏德 达尔维奇 科林·本布里奇 和奇柏 保罗·史特劳奇 百奇 列奥纳多·达·芬奇 邦奇·海瑟威 杰克·基特里奇 阿奇森 圣布丽奇特 米奇杜·奎奇杜 罗奇湖 本布里奇 阿切邦·维特维奇 霍奇金氏 葛瑞奇 比奇伍德 奇万斯 戈·麦拉奇 玛肯娜·赛克丽塔波维奇 奇南哥 多奇尔 米奇·贝勒 文森特·奥尔德里奇 杰夫·布里奇斯 艾迪·瑞奇林 瑞奇纽曼 德怀特·巴奇·布雷切特 斯科维奇 史尼奇 阿比·马奇 卓普奇 永奇 斯莫奇 让科曼奇 梅奇 达芬奇的斯福扎 奇桥 奇普欧 叶森·格雷戈维奇 米奇·帕特森 温尼波沙奇湖 布莱德斯奇 韦斯普奇 珍妮·乌姆里奇 奇特·达西 科尔里奇 安尼塔·德尔维奇奥 奇普塞 卡塔克罗奇波 吉尔霍奇 玛丽莎·艾瑟里奇 佛奇 艾莉森·弗伦奇 乔伊·马古奇 哈利·普瑞奇 米奇·科恩斯 莉奇 坦奇 米奇威兹 史帕奇 奇澳里 阿奇巴尔德·赛蒙 杰克·斯塔布里奇 凡达奇 福奇 曲奇耶 艾菲莫维奇·拉斯普亭 艾伯克奇 亨利·沃德·比奇尔 但特迪·邦奇 迪奇·沃特 阿奇顿·库彻 米奇·奥莱利 里奇利夫 贝拉特里克斯·莱斯特兰奇 帕托奇 斯科特·芬奇 奇德里奥 蒙奇·兰奇 关奇普 默特尔比奇 卡奇斯 德罗伊特威奇 凯斯·比奇 迪奇 莱斯特兰奇 阿尔里奇 奇克希克斯 罗卡斯特·里奇 克列门克奇 卡明努奇 莱裴奇 丹尼斯·库钦奇 基韦·洛奇 博奇 莱昂纳多·迪波奇尼 伊凡·克里门托维奇 约翰·萨维奇 考斯提奇 克里巴奇 德丽亚·索里奇 艾莲·佩奇 勒奇 普奇诺 理查德·派普维奇 罗纳德·维奇 博雷科奇 弗拉迪米尔·拉德马诺维奇 让布莱金里奇 斯奇尼德斯班克 西勒奇 阿提克斯·芬奇 卡瓦萨奇 让奇南 亚里安·芬奇 金勇奇 比尔奇 艾斯科雷奇 贝奇勒 阿奇拉 克朗奇 杰克奇诺 奇德瑞斯 格雷戈维奇 达士奇 奇诺市 德奇姆斯 塞奇菲尔德 艾奇逊 Àiqíxùn, [艾奇遜], Atchison or Acheson (name)/Atchison city on Missouri in Kansas, USA
佩特维奇 麦克·雷博维奇 奇亚·哈克 阿米奇 奇洛洛 杜奇 克拉里奇 埃奇韦尔 他奇威 克奇 戴维奇 汤尼泰格路奇 洁西卡·林奇 卡洛斯·迪叶特里奇 奇里·帕默尔马 格兰·里奇 阿奇伯尔德·维特维奇 瑞奇·斯宾塞 索那维奇 司奇 克利奇 布罗迪·米奇 富兰克林·查奇 图帕奇 贝里布里奇 阿纳萨奇 扎格斯拉夫·博格达诺维奇 苏珊·卢奇 柯特·奇林 帕奇曼 安奇奥 史波奇 米特奇 阿尔博克奇 文奇肯 小特迪·邦奇 奇克伟布 特罗布里奇 迪特奇 汤姆麦可维奇 查理·基特里奇 理查德·莱德奇 艾奇斯 雪莉·奇斯蒙 凯奇得 达林顿·比奇 恩格奇 特尔奇 里奇登斯坦 萨奇斯 米奇·曼 迪乔奇 里克·萨维奇 德米特利·德米特利奇·古罗夫 莱奇曼 曼凯维奇 米莉·林奇·布朗 小洛奇 迪克维奇 洛奇·玛丽斯 山姆·詹姆斯·维特维奇 帕特里奇 斯科奇 比史奇 马尔奇 奇努克 Qínǔkè, Chinook (helicopter)
芭芭拉·林奇 尼古拉斯萨维奇 爱云奇利斯夫 阿奇巴尔德·维奇提 拉科特·姆拉迪奇 赫奇森 摩奇 奇特的奇 古德里奇 露妮·基特里奇 比奇洛 瑞奇·马汀 林奇·米莉 海因兹·林奇 大卫·林奇 西奥多·霍华德·邦奇 肯塔奇 班布里奇 格林维奇镇 奇奇科鲁科 阿奇·莫尔 苏·霍奇 卡西奇·帕尔马斯 狄奇 泰奇 温尼波沙奇 汉娜·莱奇 斯特奇斯 奇斯理查 奇特·克雷恩 史戴奇 斯特奇金 恩·毕奇利 肯奇 艾奇维拉 盖奇·惠特尼帕斯 米奇·盖尔斯 奇奇科鲁阿 马奇奥 威奇·麦克唐纳 莫尼卡·贝鲁奇 史班奇 斯奇勒斯 帕拉奇奥 穆罕默德·奇亚·哈克 亚森·格雷戈维奇 阿格里奇 布里奇斯 里奇·塔尔 米达奇 乔伊马古奇 圣玛拉奇 瑞奇尼尔逊 丘奇格特 奇特拉 迪奇·康利 毕兹马奇 泰勒·凯奇 埃思里奇 艾奇维利 里奇里奇 卡特兰奇 雅各布·卡奇斯 卡奇米 菲奇 哈奇林 杰奇他 皮奇夫特镇 施华洛维奇 哈奇拉 阿诺奇 克兰奇 哈奇森 米奇拉 克留奇科夫 瑞奇马汀 积奇 爱伯克奇市 科维奇 哈士奇 hāshìqí, husky (sled dog)
卡兹奇 罗奇立克斯 梦奇 梅利莎·埃瑟里奇 波奇帕可斯 阿济奇威 米奇·可汉 波奇·杰克森 诺里奇 里奇蒙 Lǐqíméng, Richmond (place name or surname)
埃罗尔·丹德里奇 尤里·伊万诺维奇·帕多洛夫 奇安娜 胡奇河 亨利·艾尔德里奇 欧克博奇湖 玛奇亚朵 摩奇多 尼克·凯奇 奇谈怪论 qítánguàilùn, [奇談怪論], strange tales and absurd arguments (idiom)/unreasonable remarks
约瑟夫库可斯维奇 丹·顿奇沃斯基 莱昂纳尔·里奇 瑞奇·库塞克 肯奇塔 佛罗连·奇波莱森 法布奇诺 莱昂纳多·达·芬奇 买曲奇 霍奇金 伯奇·斯朗波 彼奇·豪兹·拉马特 波尔尼奇 福朗斯·斯托奇 小曲奇 埃斯特利奇 斯特奇 奇险 萨利·索洛维奇 克曼奇 奇达 奇艺 唐·霍兰奇 奇葩 qípā, exotic flower/(fig.) marvel/prodigy/(slang) weirdo/outlandish
艾尔德里奇·克里弗 奇克刚 拉奇奥 奇珍 qízhēn, a rare treasure/sth priceless and unique
拉奇娜 爱布丽奇特 斯维奇 艾什顿·库奇 奇泽姆 和奇温顿 奇沙 奇托 斯奇尼德 奇拉 奇朵 奇斯 奇威 奇多 布里奇沃特 埃瑟雷奇 约翰·奇佛 布兰奇·迪布瓦 奇卡 卡普奇诺 瑞奇余 奇哥 托马斯·古奇 奇花异卉 qíhuāyìhuì, [奇花異卉], exotic flowers and rare herbs (idiom)
威奇托 Wēiqítuō, Wichita (city in Kansas)
奇克斯 多曲奇 萍奇 米拉·霍基奇斯 麦迪新洛奇克里克 斯莫奇·罗宾逊 让迪乔奇 兰德尔·派帕里奇 葛维奇 奇莫尔 埃斯里奇 卓奇 卡瓦奇 查尔斯·霍奇 伊凡比洛奇 瑞奇·萨利 林奇堡 迪波奇尼 毛奇小 奇斯威克 艾尔·马里亚奇 斯塔拉戈维奇 曼斯布里奇 丹尼斯·麦肯奇 泰德·加里奇 卫奇塔市
病 ⇒
病 bìng, illness/CL:場|场[cháng]/disease/to fall ill/defect
病人 bìngrén, sick person/patient/invalid/CL:個|个[gè]
病毒 bìngdú, virus
毛病 máobìng, fault/defect/shortcomings/ailment/CL:個|个[gè]
生病 shēngbìng, to fall ill
疾病 jíbìng, disease/sickness/ailment
心脏病 xīnzàngbìng, [心臟病], heart disease
精神病 jīngshénbìng, mental disorder/psychosis
神经病 shénjīngbìng, [神經病], mental disorder/neuropathy/(derog.) mental case
病情 bìngqíng, state of an illness/patient's condition
病房 bìngfáng, ward (of a hospital)/sickroom/CL:間|间[jiān]
精神病院 病例 bìnglì, (medical) case/occurrence of illness
糖尿病 tángniàobìng, diabetes/diabetes mellitus
病历 bìnglì, [病歷], medical record/case history
艾滋病 àizībìng, AIDS (loanword)
看病 kànbìng, to visit a doctor/to see a patient
病态 bìngtài, [病態], morbid or abnormal state
病假 bìngjià, sick leave
性病 xìngbìng, sexually transmitted disease/venereal disease
病症 bìngzhèng, disease/illness
病菌 bìngjūn, harmful bacteria/pathogenic bacteria/germs
病史 bìngshǐ, medical history
传染病 chuánrǎnbìng, [傳染病], infectious disease/contagious disease/pestilence
白血病 báixuèbìng, leukemia
得病 débìng, to fall ill/to contract a disease
疯牛病 fēngniúbìng, [瘋牛病], mad cow disease (bovine spongiform encephalopathy)
治病 zhìbìng, to treat an illness
狂犬病 kuángquǎnbìng, rabies
病床 bìngchuáng, hospital bed/sickbed
病因 bìngyīn, cause of disease/pathogen
病原体 bìngyuántǐ, [病原體], (med.) pathogen
发病 fābìng, [發病], onset/outbreak (of a disease)
淋病 lìnbìng, gonorrhea/Taiwan pr. [lín bìng]
爱滋病 àizībìng, [愛滋病], variant of 艾滋病[ài zī bìng]
重病 zhòngbìng, serious illness
病痛 bìngtòng, slight illness/indisposition/ailment
病倒 bìngdǎo, to fall ill/to be stricken with an illness
出毛病 chūmáobìng, a problem appears/to break down
患病 huànbìng, to fall ill
病魔 bìngmó, serious illness
艾滋病毒 àizībìngdú, human immune deficiency virus (HIV)/the AIDS virus
病变 bìngbiàn, [病變], pathological changes/lesion/diseased (kidney, cornea etc)
病理学 bìnglǐxué, [病理學], pathology
红眼病 hóngyǎnbìng, [紅眼病], pinkeye/envy/jealousy
麻风病 máfēngbìng, [麻風病], leprosy/Hansen's disease
病入膏肓 bìngrùgāohuāng, lit. the disease has attacked the vitals (idiom); fig. beyond cure/the situation...
职业病 zhíyèbìng, [職業病], occupational disease
热病 rèbìng, [熱病], fever/pyrexia
病理 bìnglǐ, pathology
伤病 病号 bìnghào, [病號], sick personnel/person on the sick list/patient
肺病 fèibìng, lung disease
老毛病 lǎomáobìng, chronic illness/old weakness/chronic problem
流行病 liúxíngbìng, epidemic disease
丧心病狂 sàngxīnbìngkuáng, [喪心病狂], deranged/demented/berserk (idiom)
同病相怜 tóngbìngxiānglián, [同病相憐], fellow sufferers empathize with each other (idiom); misery loves company
皮肤病 pífūbìng, [皮膚病], dermatosis
犯病 fànbìng, to fall ill
疯病 探病 tànbìng, to visit a sick person or patient
血友病 xuèyǒubìng, hemophilia
病危 bìngwēi, to be critically ill/to be terminally ill
遗传病 生老病死 shēnglǎobìngsǐ, lit. to be born, to grow old, to get sick and to die/fig. the fate of humankind ...
心病 xīnbìng, anxiety/sore point/secret worry/mental disorder/heart disease (medicine)
莱姆病 láimǔbìng, [萊姆病], Lyme disease
硬皮病 白化病 báihuàbìng, albinism
黄热病 huángrèbìng, [黃熱病], yellow fever
养病 yǎngbìng, [養病], to recuperate/to convalesce/to take care of one's health after illness
病灶 bìngzào, focus of infection/lesion/nidus
病友 bìngyǒu, a friend made in hospital or people who become friends in hospital/wardmate
染病 rǎnbìng, to catch an illness/to get infected with a disease
旧病 jiùbìng, [舊病], old illness/former affliction
败血病 冠心病 guānxīnbìng, coronary heart disease
哮喘病 xiàochuǎnbìng, asthma
通病 tōngbìng, common problem/common failing
癫痫病 病源 bìngyuán, cause of disease
癔病 yìbìng, hysteria
致病 zhìbìng, pathogenic/to cause disease
胃病 wèibìng, stomach trouble/stomach illness
相思病 xiāngsībìng, lovesickness
坏血病 huàixuèbìng, [壞血病], scurvy
病征 bìngzhēng, [病徵], symptom (of a disease)
带病 dàibìng, [帶病], to carry a disease/carrier/vector
病院 bìngyuàn, specialized hospital
发病率 fābìnglǜ, [發病率], incidence of a disease/disease rate
急病 病原菌 bìngyuánjūn, a pathogen/a bacterial pathogen
慢性病 mànxìngbìng, chronic disease
卧病 wòbìng, [臥病], ill in bed/bed-ridden
肾病 风湿病 治病救人 zhìbìngjiùrén, to treat the disease to save the patient/to criticize a person in order to help ...
病夫 bìngfū, sick man
病状 bìngzhuàng, [病狀], symptom (of a disease)
病恹恹 bìngyānyān, [病懨懨], looking or feeling sickly/weak and dispirited through illness
疑心病 老弱病残 弊病 bìbìng, malady/evil/malpractice/drawback/disadvantage
疫病 yìbìng, plague/a blight
软骨病 ruǎngǔbìng, [軟骨病], chondropathy (medicine)
常见病 病假条 bìngjiàtiáo, [病假條], sick note/medical certificate for sick leave
病毒学 bìngdúxué, [病毒學], virology (study of viruses)
病体 病秧子 bìngyāngzi, (coll.) invalid/sickly person
佝偻病 gōulóubìng, [佝僂病], rickets (medicine)
病案 bìngàn, medical record
病榻 bìngtà, sickbed
病况 bìngkuàng, [病況], state of an illness/patient's condition
病员 bìngyuán, [病員], sick personnel/person on the sick list/patient
舞蹈病 运动病 yùndòngbìng, [運動病], car sickness/motion sickness
诟病 gòubìng, [詬病], to denounce/to castigate
老年病 病原 bìngyuán, cause of disease/pathogen
伤病员 shāngbìngyuán, [傷病員], the sick and the wounded
病害 bìnghài, plant disease
气喘病 qìchuǎnbìng, [氣喘病], asthma
肝病 gānbìng, liver disease
骨病 gǔbìng, osteopathy
挑毛病 tiāomáobìng, to nitpick/petty criticism/to nag
眼病 yǎnbìng, eye disease
病愈 bìngyù, [病癒], to recover (from an illness)
病根 bìnggēn, an incompletely cured illness/an old complaint/the root cause of trouble
病容 bìngróng, sickly look
一病不起 yībìngbùqǐ, to fall gravely ill, never to recover (idiom)
结核病 jiéhébìng, [結核病], tuberculosis
肠胃病 药到病除 yàodàobìngchú, [藥到病除], lit. the disease is cured the moment the medicine is taken (idiom)/fig. (of a me...
病理科 病句 bìngjù, defective sentence/error (of grammar or logic)
抱病 bàobìng, to be ill/to be in bad health
害病 hàibìng, to fall sick/to contract an illness
丝虫病 病殃殃 妇科病 致病菌 zhìbìngjūn, pathogenic bacteria
病程 bìngchéng, course of disease
抗病 kàngbìng, disease resistant
病休 bìngxiū, to be on sick leave
诊病 该病 疑难病 良药苦口利于病 牙周病 yázhōubìng, periodontitis (gum disorder)
手到病除 痨病 láobìng, [癆病], tuberculosis (TCM)
受病 shòubìng, to fall ill
水俣病 shuǐyǔbìng, [水俁病], Minamata disease (mercury poisoning found in Southern Japan in 1956)
霉菌病 肥胖病 老病号 花柳病 huāliǔbìng, sexually transmitted disease/venereal disease
黑热病 去病 富贵病 fùguìbìng, [富貴病], rich person's ailment (needing expensive treatment and long recuperation)
病退 病逝 bìngshì, to die of illness
登革热病 病故 bìnggù, to die of an illness
白斑病 báibānbìng, vitiligo
肺心病 fèixīnbìng, pulmonary heart disease (medicine)
毒 ⇒
毒品 dúpǐn, drugs/narcotics/poison
毒 dú, poison/to poison/poisonous/malicious/cruel/fierce/narcotics
病毒 bìngdú, virus
吸毒 xīdú, to take drugs
毒气 dúqì, [毒氣], poison gas/toxic gas/manifestation of passion, anger etc (Buddhism)
毒贩 dúfàn, [毒販], drug dealer/drug trafficker
毒药 dúyào, [毒藥], poison
中毒 zhòngdú, to be poisoned/poisoning
贩毒 fàndú, [販毒], to traffic narcotics/drugs trade/opium trade
有毒 yǒudú, poisonous
戒毒 jièdú, to kick a drug habit/to abstain from drugs
毒素 dúsù, poison
毒瘾 dúyǐn, [毒癮], drug addiction
毒蛇 dúshé, viper
恶毒 èdú, [惡毒], malicious
下毒 xiàdú, to put poison in sth/to poison
缉毒 jīdú, [緝毒], to counter narcotics trafficking/drug enforcement
毒死 毒性 dúxìng, toxicity
消毒 xiāodú, to disinfect/to sterilize
梅毒 méidú, syphilis
毒物 dúwù, poisonous substance/poison/toxin/venom
戒毒所 jièdúsuǒ, drug rehabilitation center
毒害 dúhài, to poison (harm with a toxic substance)/to poison (people's minds)/poisoning
毒液 dúyè, venom/poisonous fluid
毒枭 dúxiāo, [毒梟], drug pusher
解毒剂 jiědújì, [解毒劑], an antidote
制毒 食物中毒 shíwùzhòngdú, food poisoning
吸毒者 剧毒 jùdú, [劇毒], highly toxic/extremely poisonous
防毒面具 fángdúmiànjù, gas mask
毒手 dúshǒu, deadly blow/vicious attack/treacherous assault
艾滋病毒 àizībìngdú, human immune deficiency virus (HIV)/the AIDS virus
毒打 dúdǎ, beat up/CL:頓|顿[dùn]
毒瘤 dúliú, malignant tumor
毒剂 dújì, [毒劑], a poison/a toxic agent/poison gas/a chemical weapon
毒理 狠毒 hěndú, vicious/malicious/savage
解毒 jiědú, to detoxify/to relieve fever (in Chinese medicine)
无毒 wúdú, [無毒], harmless/innocuous/lit. not poisonous
消毒剂 xiāodújì, [消毒劑], disinfectant
下毒手 xiàdúshǒu, to attack murderously/to strike treacherously
毒虫 dúchóng, [毒蟲], poisonous insect (or spider etc)/(slang) junkie
蛇毒 shédú, snake venom
服毒 fúdú, to take poison
禁毒 jìndú, drug prohibition
毒杀 dúshā, [毒殺], to kill by poisoning
毒辣 dúlà, cruel/sinister/vicious
扫毒 毒菌 毒理学 dúlǐxué, [毒理學], toxicology
以毒攻毒 yǐdúgōngdú, to cure ills with poison (TCM)/to fight evil with evil/set a thief to catch a th...
酸中毒 荼毒 túdú, torment/cruelty/great suffering
毒气弹 dúqìdàn, [毒氣彈], poison gas shell/poison gas grenade
放毒 fàngdú, to poison/fig. to spread vicious rumors
毒蜘蛛 毒箭 毒酒 反毒 铅中毒 歹毒 dǎidú, vicious/ruthless/malevolent
毒刺 dúcì, venomous sting
防毒 fángdú, defense against poison/defense against poison gas/anti-narcotics measures/defens...
病毒学 bìngdúxué, [病毒學], virology (study of viruses)
阴险毒辣 yīnxiǎndúlà, [陰險毒辣], treacherous and murderous
毒化 dúhuà, to poison/to infect
毒魔 类毒素 lèidúsù, [類毒素], toxoid
消毒药 余毒 毒汁 毒计 无毒品 流毒 liúdú, to spread poison/pernicious influence
五毒 禁毒署 阴毒 yīndú, [陰毒], sinister/insidious
毒腺 dúxiàn, poison gland
狼毒 刻毒 kèdú, spiteful/venomous
抗毒素 kàngdúsù, antitoxins
残毒 cándú, [殘毒], cruelty
染毒 rǎndú, contamination
毒副作用