HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
[核燃料後處理] héránliàohòuchǔlǐ nuclear fuel reprocessing

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        hédàn, [核彈], nuclear warhead
        hé, [覈], pit/stone/nucleus/nuclear/to examine/to check/to verify, variant of 核[hé]/to inv...
        héxīn, core/nucleus
        héwǔqì, nuclear weapon
        hécígòngzhèn, nuclear magnetic resonance (NMR)
        héduì, [核對], to check/to verify/to audit/to examine
        héshí, [核實], to verify/to check
        héchá, to examine/to inspect
        hétao, walnut/CL:個|个[gè],棵[kē]
        hédiànzhàn, [核電站], nuclear power plant
        shěnhé, [審核], to audit/to investigate thoroughly
        hénéng, nuclear energy
        hézǐ, nuclear/nucleus
        
        fèijiéhé, [肺結核], tuberculosis/TB
        kǎohé, to examine/to check up on/to assess/to review/appraisal/review/evaluation
        héfǎnyìngduī, [核反應堆], nuclear reactor
        hédàntóu, [核彈頭], nuclear reentry vehicle/nuclear warhead
        dìhé, core of the earth (geology)
        héwǔ, nuclear weapon
        
        nèihé, [內核], kernel (computer science)
        héfúshè, [核輻射], nuclear radiation
        
        hézhǔn, to authorize/to investigate then ratify
        hérén, nucleolus (within nucleus of cell)
        hébàozhà, nuclear explosion
        hézhuāngzhì, [核裝置], nuclear device
        xìbāohé, [細胞核], nucleus (of cell)
        shānhétao, hickory
        hédiànchǎng, [核電廠], nuclear power plant
        
        jiéhé, [結核], tuberculosis/consumption/nodule
        yuánzǐhé, atomic nucleus
        fùhé, [復核], to reconsider/to reexamine/to review (e.g. a report prior to accepting it)
        hésuān, nucleic acid/RNA or DNA
        héwùlǐ, nuclear physics
        
        hésuàn, to calculate/accounting
        hédǎodàn, [核導彈], nuclear missile
        hétánghésuān, ribonucleic acid (RNA)
        héfǎnyìng, [核反應], nuclear reaction
        hédònglì, [核動力], nuclear power
        hédiàn, [核電], nuclear power
        
        hétaorén, walnut kernel
        héránliào, nuclear fuel
        hélièbiàn, [核裂變], atomic fission/nuclear fission/fission
        
        héjìshù, [核技術], nuclear technology
        
        jiéhébìng, [結核病], tuberculosis
        
        héshìyàn, [核試驗], nuclear test
        hékuòsàn, [核擴散], nuclear proliferation
        héwēishè, [核威懾], nuclear deterrence
        
        cháhé, to check
        jīhé, to audit/to verify/to examine/auditing
        
        héhuángsù, [核黃素], riboflavin (vitamin B)
        héwǔkù, [核武庫], nuclear arsenal
        
        hégōngchéng, nuclear engineering
        hétáng, ribose

        ránshāo, [燃燒], to ignite/to combust/to burn/combustion/flaming
        ránliào, fuel
        diǎnrán, [點燃], to ignite/to set on fire/aflame
        rán, to burn/to ignite/to light/fig. to spark off (hopes)/to start (debate)/to raise ...
        rányóu, fuel oil
        zìrán, spontaneous combustion
        
        ránqǐ, to ignite/to light/fig. to spark off (hopes, controversy, flames of revolution)
        ránshāodàn, [燃燒彈], fire bomb/incendiary device
        
        
        ránqì, [燃氣], fuel gas (coal gas, natural gas, methane etc)
        kěrán, inflammable
        ránfàng, to light/to set off (firecrackers etc)
        yìránwù, flammable substance
        sǐhuīfùrán, [死灰復燃], lit. ashes burn once more (idiom); fig. sb lost returns to have influence/sth ma...
        rándiǎn, [燃點], ignition point (temperature)/combustion point
        nèiránjī, [內燃機], internal combustion engine
        
        kěránxìng, flammable/flammability
        ránliàoyóu, fuel oil
        yìránwùpǐn, flammable articles
        héránliào, nuclear fuel
        ránméizhījí, lit. the fire burns one's eyebrows (idiom); fig. desperate situation/extreme eme...
        ránméi, coal fuel
        
        
        zǔrán, fire resistant
        ránqìlúnjī, [燃氣輪機], gas turbine
        
        

        zīliào, [資料], material/resources/data/information/profile (Internet)/CL:份[fèn],個|个[gè]
        yǐnliào, [飲料], drink/beverage
        liào, material/stuff/grain/feed/to expect/to anticipate/to guess
        cáiliào, material/data/makings/stuff/CL:個|个[gè],種|种[zhǒng]
        sùliào, plastics/CL:種|种[zhǒng]
        yùliào, [預料], to forecast/to anticipate/expectation
        ránliào, fuel
        liàodào, to foresee/to anticipate
        zhàoliào, to tend/to take care of sb
        xiāngliào, spice/flavoring/condiment/perfume
        yìliào, to anticipate/to expect
        liàolǐ, to arrange/to handle/to cook/cuisine/art of cooking
        chūhūyìliào, beyond expectation (idiom); unexpected
        yuánliào, raw material/CL:個|个[gè]
        yánliào, [顏料], paint/dye/pigment
        chūrényìliào, unexpected (idiom)/surprising
        sùliàodài, plastic bag
        bùliào, cloth/material
        tiáoliào, [調料], condiment/seasoning/flavoring
        féiliào, fertilizer/manure
        zīliàokù, [資料庫], database
        xiàoliào, source of laughter/laughing stock/butt/joke (person)
        pèiliào, ingredients (in a cooking recipe)/to mix materials according to directions
        túliào, [塗料], paint
        liàoxiǎng, to expect/to presume/to think (sth is likely)
        sìliào, [飼料], feed/fodder
        fèiliào, [廢料], waste products/refuse/garbage/good-for-nothing (derog.)
        rǎnliào, dye
        yìliàozhīzhōng, to come as no surprise/as expected
        liàozi, material
        zuǒliào, condiments/seasoning
        mùliào, lumber/timber
        
        pàomòsùliào, styrofoam
        bùchūsuǒliào, as expected
        miànliào, material for making clothes/CL:塊|块[kuài]
        yīliào, material for clothing
        jiāliào, to feed in/to load (raw material, supplies, fuel etc)/to supply/fortified (with ...
        ruǎnyǐnliào, [軟飲料], soft drink
        tōugōngjiǎnliào, [偷工減料], to skimp on the job and stint on materials (idiom)/jerry-building/sloppy work
        
        yuáncáiliào, raw materials/unprocessed materials
        
        
        yóuliào, oilseed/oil/fuel
        tiánliào, packing material
        shǐliàowèijí, not expected at the outset (idiom)/unforeseen/to be surprised by the turn of eve...
        yǎngliào, [養料], nutriment/nourishment
        bùliào, unexpectedly/to one's surprise
        
        máoliào, rough lumber/woollen cloth
        chūhūyùliào, [出乎預料], beyond expectation (idiom); unexpected
        zuóliao, condiments/seasoning
        shéiliào, [誰料], who would have thought that/who would have expected that
        cǎoliào, fodder
        shǐliào, historical material or data
        
        
        fūliào, medical dressing
        ránliàoyóu, fuel oil
        
        héránliào, nuclear fuel
        
        fǔliào, [輔料], auxiliary ingredients/supplementary materials
        liàojí, to anticipate/forecast/expectation/anticipation
        liàoqì, glassware/colored glass household vessel
        
        
        
        zhìliào, [質料], material/matter
        biānjiǎoliào, [邊角料], scrap/bits and pieces left over
        zhuāngliào, [裝料], to load/to charge/to feed (esp. a machine)
        
        dàliào, Chinese anise/star anise
        
        yòngliào, ingredients/material
        
        
        
        wùliào, material
        
        fùhécáiliào, [複合材料], composite material
        

        ránhòu, [然後], after/then (afterwards)/after that/afterwards
        Hòu/hòu, [後], surname Hou, empress/queen/(archaic) monarch/ruler, back/behind/rear/afterwards/...
        zuìhòu, [最後], final/last/finally/ultimate
        zhīhòu, [之後], afterwards/following/later/after
        yǐhòu, [以後], after/later/afterwards/following/later on/in the future
        hòumiàn, [後面], rear/back/behind/later/afterwards/also pr. [hòu mian]
        hòulái, [後來], afterwards/later
        hòuhuǐ, [後悔], to regret/to repent
        bèihòu, [背後], behind/at the back/in the rear/behind sb's back
退         
        hòuguǒ, [後果], consequences/aftermath
        huánghòu, empress/imperial consort
        shāohòu, [稍後], in a little while/in a moment/later on
退         hòutuì, [後退], to recoil/to draw back/to fall back/to retreat
        shēnhòu, [身後], posthumous/one's social background/behind the body
        hòubèi, [後備], reserve/backup
        mùhòu, [幕後], behind the scenes
        hòumén, [後門], the back door/fig. under the counter (indirect way for influence or pressure)/an...
        hòutái, [後台], backstage area/behind-the-scenes supporter/(computing) back-end/background
        hòuyuàn, [後院], rear court/back garden/backyard (also fig.)
        luòhòu, [落後], to fall behind/to lag (in technology etc)/backward/to retrogress
        jīnhòu, [今後], hereafter/henceforth/in the future/from now on
        suíhòu, [隨後], soon after
        wǎnghòu, [往後], from now on/in the future/time to come
        jiǔhòu, [酒後], after drinking/under the influence of alcohol
        hòubèi, [後背], the back (human anatomy)/the back part of sth
        hòuzuò, [後座], empress's throne/(fig.) first place in a feminine competition, back seat/pillion
        hòuyuán, [後援], reinforcement/back-up/supporting force
        hòudài, [後代], descendant/progeny/posterity/later ages/later generations
        wánghòu, queen/CL:個|个[gè],位[wèi]
        guòhòu, [過後], after the event
        shìhòu, [事後], after the event/in hindsight/in retrospect
        hòuwèi, [後衛], rear guard/backfield/fullback
        
        qiánhòu, [前後], around/from beginning to end/all around/front and rear
        hòuzhě, [後者], the latter
        cǐhòu, [此後], after this/afterwards/hereafter
        hòubian, [後邊], back/rear/behind
        hòutou, [後頭], behind/the back/the rear/later/afterwards/(in) the future
        zhànhòu, [戰後], after the war/postwar
        hòupái, [後排], the back row
        hòuyì, [後裔], descendant
        hòutiān, [後天], the day after tomorrow/acquired (not innate)/a posteriori
        hòufāng, [後方], the rear/far behind the front line
        
        hòunǎosháo, [後腦勺], back of the head
        hòuxù, [後續], follow-up/(dialect) to remarry
        hòuqī, [後期], late stage/later period
        
        wǔhòu, [午後], afternoon
        
        
        hòuqín, [後勤], logistics
        hòuyízhèng, [後遺症], (medicine) sequelae/residual effects/(fig.) repercussions/aftermath
        xiānhòu, [先後], early or late/priority/in succession/one after another
        shànhòu, [善後], to deal with the aftermath (arising from an accident)/funeral arrangements/repar...
        hòuhuìyǒuqī, [後會有期], I'm sure we'll meet again some day. (idiom)/Hope to see you again.
        
        zuìhòutōngdié, [最後通牒], ultimatum
        hòudùn, [後盾], support/backing
        rìhòu, [日後], sometime/someday (in the future)
        hòushìjìng, [後視鏡], rearview mirror
        hòurén, [後人], later generation
        
        hòunǎo, [後腦], hindbrain/back of the head
        tuōhòutuǐ, [拖後腿], to impede/to obstruct/to hold back
        hòushì, [後事], future events/and what happened next... (in fiction)/funeral arrangements
        sānsīérhòuxíng, [三思而後行], think again and again before acting (idiom); consider carefully in advance
        hòuchè, [後撤], to pull back (an army)/to retreat
        érhòu, [而後], after that/then
        tàihòu, Empress Dowager
        hòukōngfān, [後空翻], backward somersault/backflip
        hòulù, [後路], escape route/retreat route/communication lines to the rear/alternative course of...
        
        hòuchén, [後塵], lit. trailing dust/fig. sb's footsteps/course in life
        zǒuhòumén, [走後門], lit. to enter by the back door/fig. to gain influence by pull or unofficial chan...
        
        chǎnhòu, [產後], postnatal
        qíhòu, [其後], next/later/after that
        hòuqǐzhīxiù, [後起之秀], an up-and-coming youngster/new talent/a brilliant younger generation
        
        jiǎohòugēn, [腳後跟], heel
        mǎhòupào, [馬後炮]/[馬後砲], lit. firing after the horse/fig. belated action/giving advice in hindsight, lit....
        
        hòushì, [後世], later generations
        hòumā, [後媽], (coll.) stepmother
        kōngqiánjuéhòu, [空前絕後], unprecedented and never to be duplicated/the first and the last/unmatched/unique
        hòugōng, [後宮], harem/chambers of imperial concubines
殿         diànhòu, [殿後], to bring up the rear
        
        hòushēng, [後生], young generation/youth/young man
        
        
        hòuzuò, [後坐], recoil (of a gun)/backlash
        hòuhuǐmòjí, [後悔莫及], too late for regrets (idiom); It is useless to repent after the event.
        Hòuténg, [後藤], Gotō (Japanese surname)
        hòubèi, [後輩], younger generation
        zhēngxiānkǒnghòu, [爭先恐後], striving to be first and fearing to be last (idiom); outdoing one another
        kāihòumén, [開後門], to open the back door/fig. under the counter/to do a secret or dishonest deal/to...
        dúhòugǎn, [讀後感], impression of a book/opinion expressed in a book review
        
        
        
        hòulún, [後輪], rear wheel
        zhìzhīnǎohòu, [置之腦後], to banish from one's thoughts/to ignore/to take no notice
        hòugùzhīyōu, [後顧之憂], fears of trouble in the rear (idiom); family worries (obstructing freedom of act...
        
        hòuláijūshàng, [後來居上], lit. late-comer lives above (idiom); the up-and-coming youngster outstrips the o...
        
        hòuzuòlì, [後坐力], recoil (of a gun)/backlash/reactive force
        
        
        
        hòupà, [後怕], lingering fear/fear after the event/post-traumatic stress
        hòuzhuì, [後綴], suffix (linguistics)
        qiányīnhòuguǒ, [前因後果], cause and effects (idiom); entire process of development
        zhìhòu, [滯後], to lag behind
        
        
        hòujiǎo, [後腳], (one moment ...,) the next .../trailing foot (in walking)
        dàhòutiān, [大後天], three days from now/day after day after tomorrow
        
        yùhòu, [預後], prognosis
        Xiānhòuzuò, Cassiopeia (constellation)
        
        hòusì, [後嗣], heir/descendant/posterity
        
        qiánpūhòujì, [前仆後繼], one falls, the next follows (idiom); stepping into the breach to replace fallen ...
        hòugài, [後蓋], back cover/shell (of crab etc)
        
        
        
        hòuyāo, [後腰], lower back/(sports) defensive midfielder
        hòujìn, [後進], less advanced/underdeveloped/lagging behind/the younger generation/the less expe...
        hòubèijūn, [後備軍], rearguard
        sīqiánxiǎnghòu, [思前想後], to consider past cause and future effect (idiom); to think over the past and fut...
        ānqiánmǎhòu, [鞍前馬後], to follow everywhere/to always be there for sb at their beck and call
        xiānzhǎnhòuzòu, [先斬後奏], first decapitate then present your trophy (idiom); act first, report later
        qiánfùhòujì, [前赴後繼], to advance dauntlessly in wave upon wave (idiom)
        
        
        cháyúfànhòu, [茶餘飯後], leisure time (over a cup of tea, after a meal etc)
        
        
        hòuyuànqǐhuǒ, [後院起火], a fire in one's backyard/conflict close to home
        hòuhuà, [後話], something to be taken up later in speech or writing
        
        guānhòugǎn, [觀後感], impression or feeling after visiting or watching (movies, museums etc)
        ěrhòu, [爾後], henceforth/thereafter/subsequently
        
        
        
        xiānlǐhòubīng, [先禮後兵], peaceful measures before using force (idiom); diplomacy before violence/jaw-jaw ...
        
        zhānqiángùhòu, [瞻前顧後], to look forward and back/to consider prudently/overcautious
        zhìzhīsǐdìérhòushēng, [置之死地而後生], place sb on a field of death and he will fight to live (idiom based on Sunzi's "...
        liúhòulù, [留後路], to leave oneself a way out
        qiūhòusuànzhàng, [秋後算賬], lit. to settle accounts after autumn/settle scores at an opportune moment (idiom...
        
        hòujìyǒurén, [後繼有人], to have qualified successors to carry on one's undertaking
        shòuhòufúwù, [售後服務], after-sales service
        
        hòumǔ, [後母], stepmother
        hòufù, [後父], stepfather
        
        
        hòurèn, [後任], successor/(attributive) future
        hòunián, [後年], the year after next
        jiěfànghòu, [解放後], after liberation (i.e. after the Communist's victory)/after the establishment of...
        hòuzhàng, [後賬], undisclosed account/to settle matters later/to blame sb after the event
        
        
        
        xiēhòuyǔ, [歇後語], saying in which the second part, uttered after a pause or totally left out, is t...
        bóshìhòu, [博士後], postdoc/a postdoctoral position
        
        
        hòuhuànwúqióng, [後患無窮], it will cause no end of trouble (idiom)
        
        
        
        
        
        
        qiánhòuwén, [前後文], context/the surrounding words/same as 上下文
        sǐérhòuyǐ, [死而後已], until death puts an end (idiom); one's whole life/unto one's dying day
        
        hòuyuán, [後緣], trailing edge (of airplane wing)
        
        hòujì, [後記], epilogue/afterword
        
        
        HòuJīn, [後金], Later Jin dynasty (from 1616-)/Manchu Khanate or kingdom that took over as Qing ...
        
        
        
        
        hòutíng, [後庭], backyard/imperial harem/(slang) anus
        
        chěhòutuǐ, [扯後腿], to be a drag or hindrance on sb
        wúhòu, [無後], to lack male offspring
        chéngqiánqǐhòu, [承前啟後], to follow the past and herald the future (idiom); part of a historical transitio...
        
线         
        dàhòunián, [大後年], three years from now/year after year after next year
        huángtàihòu, [皇太後], empress dowager
        yǔhòuchūnsǔn, [雨後春筍], lit. after rain, the spring bamboo (idiom); fig. rapid new growth/many new thing...
        
        
        

        chǔlǐ, [處理], to handle/to treat/to deal with/to process/to deal with a criminal case/to mete ...
        chǔ/chù, [處], to reside/to live/to dwell/to be in/to be situated at/to stay/to get along with/...
        dàochù, [到處], everywhere
        hǎochu, [好處], benefit/advantage/gain/profit/also pr. [hǎo chù]/CL:個|个[gè]
        xiāngchǔ, [相處], to be in contact (with sb)/to associate/to interact/to get along (well, poorly)
        chǔyú, [處於], to be in (some state, position, or condition)
        sìchù, [四處], all over the place/everywhere and all directions
        chǔjìng, [處境], situation (of a person)
        shēnchù, [深處], abyss/depths/deepest or most distant part
        zhùchù, [住處], residence/dwelling/dwelling place
        chǔnǚ, [處女], virgin/maiden/inaugural
        chǔzài, [處在], to be situated at/to find oneself at
        biéchù, [別處], elsewhere
        dúchǔ, [獨處], to live alone/to spend time alone (or with a significant other)
        chǔzhì, [處置], to handle/to take care of/to punish
        héchù, [何處], whence/where
        chǔfāng, [處方], medical prescription/recipe/formula
        chǔjué, [處決], to execute (a condemned criminal)
        yīwúshìchù, [一無是處], not one good point/everything about it is wrong
        chǔsǐ, [處死], an execution/to put sb to death
        yòngchu, [用處], usefulness/CL:個|个[gè]
        wúchùbùzài, [無處不在], to be everywhere
        wúchù, [無處], nowhere
        chǔfá, [處罰], to penalize/to punish
        huàichu, [壞處], harm/troubles/CL:個|个[gè]
        cǐchù, [此處], this place/here (literary)
        yuǎnchù, [遠處], distant place
        shēnchǔ, [身處], in (some place)/to be in (adversity, a difficult situation, danger, turmoil etc)...
        chùchù, [處處], everywhere/in all respects
        gòngchǔ, [共處], to coexist/to get along (with others)
        
        chǔshì, [處事], to handle affairs/to deal with
        pànchǔ, [判處], to sentence/to condemn
        gāochù, [高處], high place/elevation
        qiàdàohǎochù, [恰到好處], it's just perfect/it's just right
        bànshìchù, [辦事處], office/agency
        qùchù, [去處], place/destination
        chǔlǐqì, [處理器], processor
        chángchù, [長處], good aspects/strong points
        yìchu, [益處], benefit
        ànchù, [暗處], secret place
        nánchu, [難處], trouble/difficulty/problem
        tòngchù, [痛處], sore spot/place that hurts
        
        lǎochǔnǚ, [老處女], unmarried old woman/spinster
        
        chǔfèn, [處分], to discipline sb/to punish/disciplinary action/to deal with (a matter)/CL:個|个[gè...
        hàichu, [害處], damage/harm/CL:個|个[gè]
        hépínggòngchǔ, [和平共處], peaceful coexistence of nations, societies etc
        
        chūchù, [出處], source (esp. of quotation or literary allusion)/origin/where sth comes from
        
        hémùxiāngchǔ, [和睦相處], to live in harmony/to get along with each other
        
        shèshēnchǔdì, [設身處地], to put oneself in sb else's shoes
        suíchù, [隨處], everywhere/anywhere
        
        shòupiàochù, [售票處], ticket office
        gèchù, [各處], every place
        
        chǔnǚmó, [處女膜], hymen
        
        
        suǒdàozhīchù, [所到之處], wherever one goes
        chùzhǎng, [處長], department head/section chief
        pòchǔ, [破處], to break the hymen/to lose virginity
        
        yuánchù, [原處], original spot/previous place/where it was before
        dìchǔ, [地處], to be located at/to be situated in
        chǔshì, [處世], to conduct oneself in society
        wēichǔlǐqì, [微處理器], microprocessor
        
        
        chǔxīnjīlǜ, [處心積慮], to plot actively (idiom)/scheming/calculating
        chǔxíng, [處刑], to sentence/to condemn
        miàochù, [妙處], ideal place/suitable location/merit/advantage
        chùsuǒ, [處所], place
        duǎnchù, [短處], shortcoming/defect/fault/one's weak points
        
        
        cháchǔ, [查處], to investigate and handle (a criminal case)
        chǔnǚzuò, [處女作], first publication/maiden work
        
        tàiránchǔzhī, [泰然處之], to handle the situation calmly (idiom)/unruffled/to treat the situation lightly
        
        
        yǎngzūnchǔyōu, [養尊處優], to live like a prince (idiom)
        chéngchǔ, [懲處], to punish/to administer justice
        
        
        
        mǎnchù, [滿處], everywhere/all over the place
        jìnchù, [近處], nearby
        chǔbiànbùjīng, [處變不驚], to remain calm in the face of events (idiom)
        
        
        
        
        juéchǔféngshēng, [絕處逢生], to come back from death's door (idiom); unexpected rescue from danger/fig. to re...
        chǔzhītàirán, [處之泰然], see 泰然處之|泰然处之[tài rán chǔ zhī]
        
        
        
        
        
        
        míngchù, [明處], clear place/out in the open
        rénshìchù, [人事處], human resources department
        
        
        
        chǔzhì, [處治], to punish/to handle/to deal with (literary)
        rèchǔlǐ, [熱處理], hot treatment (e.g. of metal)
        
        
        
        
        
        huànchù, [患處], afflicted part
        
        
        
        
        huìhéchù, [會合處], joint
        
        
        
        
        
        
        jìcúnchù, [寄存處], warehouse/temporary store/left-luggage office/cloak-room
        
        
        
        
        

        chǔlǐ, [處理], to handle/to treat/to deal with/to process/to deal with a criminal case/to mete ...
        lǐjiě, to comprehend/to understand/comprehension/understanding
        lǐyóu, reason/grounds/justification/CL:個|个[gè]
        xīnlǐ, psychology/mentality
        jīnglǐ, [經理], manager/director/CL:個|个[gè],位[wèi],名[míng]
        lǐ, texture/grain (of wood)/inner essence/intrinsic order/reason/logic/truth/science...
        dàoli, reason/argument/sense/principle/basis/justification/CL:個|个[gè]
        
        lǐlùn, [理論], theory/CL:個|个[gè]/to argue/to take notice of
        qīnglǐ, to clear up/to tidy up/to dispose of
        guǎnlǐ, to supervise/to manage/to administer/management/administration/CL:個|个[gè]
        zhùlǐ, assistant
        hélǐ, rational/reasonable/fair
        zhěnglǐ, to arrange/to tidy up/to sort out/to straighten out/to list systematically/to co...
        lǐzhì, reason/intellect/rationality/rational
        lǐxiǎng, an ideal/a dream/ideal/perfect
        xiūlǐ, to repair/to fix/to prune/to trim/(coll.) to sort sb out/to fix sb
        dàilǐ, to act on behalf of sb in a responsible position/to act as an agent or proxy/sur...
        wùlǐ, physics/physical
        xīnlǐxué, [心理學], psychology
        zhēnlǐ, truth/CL:個|个[gè]
        guǎnlǐyuán, [管理員], manager/administrator
        hùlǐ, [護理], to nurse/to tend and protect
        shēnglǐ, physiology
        Lǐchádé, Richard (name)
        lǐxìng, reason/rationality/rational
        lǐniàn, idea/concept/philosophy/theory
        lǐhuì, [理會], to understand/to pay attention to/to take notice of
        
        dàilǐrén, agent
        lǐsuǒdāngrán, [理所當然], as it should be by rights (idiom); proper and to be expected as a matter of cour...
        shěnlǐ, [審理], to hear (a case)
        tuīlǐ, reasoning/inference/to infer/to deduce
        yuánlǐ, principle/theory
        zǒnglǐ, [總理], premier/prime minister/CL:個|个[gè],位[wèi],名[míng]
        dìlǐ, geography
        liàolǐ, to arrange/to handle/to cook/cuisine/art of cooking
        lǐfà, [理髮], a barber/hairdressing
        bùkělǐyù, to be impervious to reason (idiom)/unreasonable
        lǐyīng, [理應], should/ought to
        lǐfàdiàn, [理髮店], barbershop/hairdresser's/CL:家[jiā]
        lǐfàshī, [理髮師], barber
        wùlǐxuéjiā, [物理學家], physicist
        wúlǐ, [無理], irrational/unreasonable
        bànlǐ, [辦理], to handle/to transact/to conduct
        chánglǐ, common sense/conventional reasoning and morals
        qínglǐ, reason/sense
        dàlǐshí, marble
        zhìzhībùlǐ, to pay no heed to (idiom)/to ignore/to brush aside
        lǐcǎi, to heed/to pay attention to
        lǐliáo, [理療], physiotherapy
        dāli, variant of 答理[dā li]
        héqínghélǐ, reasonable and fair (idiom)
        lǐshìhuì, [理事會], council
        wúlǐqǔnào, [無理取鬧], to make trouble without reason (idiom); to be deliberately provocative
        Lǐchá, Richard (name)
        
        wùlǐxué, [物理學], physics
        bùlǐ, to refuse to acknowledge/to pay no attention to/to take no notice of/to ignore
        lúnlǐ, [倫理], ethics
        zǒngjīnglǐ, [總經理], general manager/CEO
        
        chǔlǐqì, [處理器], processor
        tiáolǐ, [條理], arrangement/order/tidiness
        lǐcái, [理財], financial management/finance
        shūlǐ, to comb/fig. to sort out
        shòulǐ, to accept to hear a case/to handle (a service)
        tōngqíngdálǐ, [通情達理], fair and reasonable (idiom); sensible/standing to reason
        
        jiǎnglǐ, [講理], to argue/to reason with sb/to talk sense/to be reasonable
        zhìlǐ, to govern/to administer/to manage/to control/governance
        
        dàilǐshāng, agent
        
        xiūlǐchǎng, [修理廠], repair shop
        zàilǐ, reasonable/sensible
        
        lǐkē, the sciences (as opposed to the humanities 文科[wén kē])
        xīnānlǐdé, to have a clear conscience/to have no qualms about sth
        bìnglǐxué, [病理學], pathology
        dàdàoli, major principle/general truth/sermon (reproof)/bombastic talk
        
        
        dìnglǐ, established theory/theorem (math.)
        
        lǐpéi, [理賠], to settle a claim/claims settlement/payment of claims
        tiānlǐ, Heaven's law/the natural order of things
        shùnlǐchéngzhāng, [順理成章], logical/only to be expected/rational and clearly structured (of text)
        bìnglǐ, pathology
        lǐshùn, [理順], to straighten out/to sort out/to organize
        
        shēnglǐxué, [生理學], physiology
        zhélǐ, philosophic theory/philosophy
        guǎnlǐrén, supervisor/manager/administrator
·         
        ànlǐshuō, [按理說], it is reasonable to say that...
        hélǐxìng, reason/rationality/rationale/reasonableness
        shìlǐ, reason/logic
        lǐshì, member of council
        
        
        wénlǐ, [紋理], vein lines (in marble or fingerprint)/grain (in wood etc)
        lǐxiǎnghuà, to idealize
·         
        wēichǔlǐqì, [微處理器], microprocessor
        hélǐhuà, to rationalize/to make compatible/to streamline/rationalization
        zìlǐ, to take care of oneself/to provide for oneself
        
        Lǐxué/lǐxué, [理學], School of Principle/Neo-Confucian Rationalistic School (from Song to mid-Qing ti...
·         
        lúnlǐxué, [倫理學], ethics
        liánlǐ, [連理], two trees that grow together as one/fig. conjugal union
·         
        
        zhìlǐmíngyán, wise saying/words of wisdom
        
        dìlǐxué, [地理學], geography
        zhàolǐ, according to reason/usually/in the normal course of events/to attend to
        qiǎngcíduólǐ, [強詞奪理], to twist words and force logic (idiom)/sophistry/loud rhetoric making up for fal...
        lǐlùnjiā, [理論家], theorist/theoretician
        wāilǐ, fallacious reasoning/preposterous argument
        jùlǐlìzhēng, [據理力爭], to contend on strong grounds/to argue strongly for what is right
        lǐshìzhǎng, [理事長], director general
        
        dúlǐxué, [毒理學], toxicology
        shāngtiānhàilǐ, [傷天害理], to offend Heaven and reason (idiom); bloody atrocities that cry to heaven/outrag...
        gōnglǐ, axiom (in logic)/axiomatic
        yàolǐ, [藥理], pharmacology
        yàolǐxué, [藥理學], pharmacology
        nìfǎnxīnlǐ, reverse psychology
        
·         
        
·         
        pínglǐ, [評理], to judge between right and wrong/to reason things out
        
        jīlǐ, [機理], mechanism
        yǒulǐ, reasonable/justified/right/(math.) rational
        lǐdāng, [理當], should/ought
        lǐjiělì, ability to grasp ideas/understanding
        mánbùjiǎnglǐ, [蠻不講理], completely unreasonable
        ànlǐ, according to reason/in the ordinary course of events/normally
        màntiáosīlǐ, [慢條斯理], unhurried/calm/composed/leisurely
        
        
        
        
·         
        
        héwùlǐ, nuclear physics
        tiáolǐ, [調理], to nurse one's health/to recuperate/to take care of/to look after/to discipline/...
        
        Lǐxiǎngguó/lǐxiǎngguó, [理想國], Plato's "The Republic" (c. 380 BC), ideal state/utopia
        
        ĀnLǐhuì, [安理會], (United Nations) Security Council
·         
        
·         
        
        
        gōugǔdìnglǐ, Pythagorean theorem
        
        
        
        
        lǐgōng, science and engineering as academic subjects
        mínglǐ, sensible/reasonable/an obvious reason, truth or fact/to understand the reason or...
        lùnlǐ, [論理], normally/as things should be/by rights/to reason things out/logic
        
·         
        
        shuōlǐ, [說理], to reason/to argue logically
·         
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        dāli, to acknowledge/to respond/to answer/to pay attention/to heed/to deal with
·         
        
        
        
        fǎlǐ, legal principle/jurisprudence
·         
        
        
·         
        
        guǎnlǐxué, [管理學], management studies
        
        
·         
·         
·         
        yǒutiáoyǒulǐ, [有條有理], everything clear and orderly (idiom); neat and tidy
        
        
·         
        yǒulǐshù, [有理數], rational number (i.e. fraction of two integers, math.)
        
        
        lǐzhíqìzhuàng, [理直氣壯], in the right and self-confident (idiom); bold and confident with justice on one'...
        wúlǐshù, [無理數], irrational number
        
·         
·         
        
·         
·         
        
·         
        
        yīlǐ, [醫理], medical knowledge/principles of medical science
        
        
·         
西         
        
·         
        wùlǐliáofǎ, [物理療法], physiotherapy/physical therapy
        
        
·         
·         
·         
        shùlǐ, [數理], mathematical sciences
        
        
        
·         
        rèchǔlǐ, [熱處理], hot treatment (e.g. of metal)
        
        xiélǐ, [協理], assistant manager/to cooperate in managing
·         
        
·         
·         
        
·         
        
        
·         
·         
        
        
·         
        
·         
        
        
        
        yuèlǐ, [樂理], music theory
·         
        
        lǐkuī, [理虧], in the wrong
        
        
·         
        
        
·         
        Dàlǐ/dàlǐ, Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州 in Yunnan, judicial officer/justice of th...
        
        
·         
        
·         
        
·         
·         
·         
·         
        
        
        
·西         
·         
        guǎnlǐzhàn, management station
·         
·         
·         
        
        
·         
        
        
·         
        
        Lǐchásēn, Richardson (name)
        
怀         
        
        
·西         
        wénlǐ, arts and sciences
        
·         
        
·怀         
·         
        
·         
·         
        
·         
        jīlǐ, texture (of skin, surface etc)
·         
        
·         
        
·         
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
·         
·         
        
·         
        
·怀         
        
·         
        
·         
·         
·         
·         
·         
        
·         
·         
        
        
        
·         
·         
·         
        
·         
·         
·         
        
        
        
·         
·         
        
        
        
·         
        
        
·         
·         
·         
        
        
        
        shūlǐ, to clarify (disparate material into a coherent narrative)/to marshal an argument
·         
·         
        
·         
        
        
        
        
        
        wùlǐhuàxué, [物理化學], physical chemistry
·         
        
·西         
·         
·         
        àilǐbùlǐ, [愛理不理], to look cold and indifferent/standoffish
·         
        
··         
·         
        
        lǐhuà, physical and chemical
        
·         
        
        
        
        
·         
·         
··         
        
··         
·         
·         
        
        Tónglǐ/tónglǐ, Tongli, a city in Jiangsu Province, China, for the same reason
        
        
        
··         
        
··         
        
·         
·         
        
·         
        
        
        
··         
        
·         
        
·         
        
        

Look up 核燃料后处理 in other dictionaries

Page generated in 0.268975 seconds

If you find this site useful, let me know!