残 ⇒
残忍 cánrěn, [殘忍], cruel/mean/merciless/ruthless
残酷 cánkù, [殘酷], cruel/cruelty
残 cán, [殘], to destroy/to spoil/to ruin/to injure/cruel/oppressive/savage/brutal/incomplete/...
残骸 cánhái, [殘骸], remains/wreckage
残留 cánliú, [殘留], to remain/left over/surplus/remnant
残疾 cánjí, [殘疾], disabled/handicapped/deformity on a person or animal
残暴 cánbào, [殘暴], brutal/vicious/ruthless
残疾人 cánjírén, [殘疾人], disabled person
残杀 cánshā, [殘殺], to massacre/to slaughter
残局 cánjú, [殘局], endgame (in chess)/desperate situation/aftermath (of a failure)
残废 cánfèi, [殘廢], deformity/handicapped
凶残 xiōngcán, [兇殘]/[凶殘], savage/cruel/fierce, savage
残留物 cánliúwù, [殘留物], remnant/residue/material left over
自相残杀 zìxiāngcánshā, [自相殘殺], to massacre one another (idiom); internecine strife
残余 cányú, [殘餘], remnant/relic/residue/vestige/surplus/to remain/to leave surplus
残害 cánhài, [殘害], to injure/to devastate/to slaughter
摧残 cuīcán, [摧殘], to ravage/to ruin
残缺 cánquē, [殘缺], badly damaged/shattered
残渣 cánzhā, [殘渣], remainder/filtered out residue/sediment/waste product/debris/detritus/rubbish
伤残 shāngcán, [傷殘], disabled/maimed/crippled/(of objects) damaged
苟延残喘 gǒuyáncánchuǎn, [苟延殘喘], to struggle on whilst at death's door (idiom)
残存 cáncún, [殘存], to survive/remnant
残破 cánpò, [殘破], broken/dilapidated
残片 残酷无情 cánkùwúqíng, [殘酷無情], cruel and unfeeling (idiom)
残羹 cángēng, [殘羹], leftovers from a meal
残羹剩饭 cángēngshèngfàn, [殘羹剩飯], leftovers from a meal/fig. remnants handed down from others
老弱病残 残缺不全 残生 致残 zhìcán, [致殘], to be crippled (in an accident etc)
残兵败将 cánbīngbàijiàng, [殘兵敗將], ruined army, defeated general (idiom); scattered remnants
残月 cányuè, [殘月], waning moon
风烛残年 fēngzhúcánnián, [風燭殘年], one's late days/to have one foot in the grave
身残志坚 残垣断壁 cányuánduànbì, [殘垣斷壁], crumbling fences and dilapidated walls (idiom)
残部 cánbù, [殘部], defeated remnants/scattered survivors
残毒 cándú, [殘毒], cruelty
残敌 cándí, [殘敵], defeated enemy
残兵 残货 残迹 残联 残雪 残阳 伤残人
缺 ⇒
缺 quē, deficiency/lack/scarce/vacant post/to run short of
缺乏 quēfá, to lack/to be short of/lack/shortage
缺少 quēshǎo, lack/shortage of/shortfall/to be short (of)/to lack
缺点 quēdiǎn, [缺點], weak point/fault/shortcoming/disadvantage/CL:個|个[gè]
缺陷 quēxiàn, defect/flaw/physical defect
缺席 quēxí, absence/absent
空缺 kòngquē, vacancy
完美无缺 wánměiwúquē, [完美無缺], perfect and without blemish/flawless/to leave nothing to be desired
短缺 duǎnquē, shortage
缺口 quēkǒu, nick/jag/gap/shortfall
缺失 quēshī, deficiency/shortcoming/hiatus
缺德 quēdé, to be lacking in moral sense/to lack common basic respect for others/lacking in ...
欠缺 qiànquē, to be deficient in/lapse/deficiency
缺氧 quēyǎng, lacking oxygen/anaerobic
不可或缺 bùkěhuòquē, necessary/must have
残缺 cánquē, [殘缺], badly damaged/shattered
缺水 quēshuǐ, water shortage/dehydration
缺损 quēsǔn, [缺損], defective/defect
缺憾 quēhàn, a regret/sth regrettable
稀缺 xīquē, scarce/scarcity
紧缺 jǐnquē, [緊缺], in short supply/scarce
缺课 缺血 quēxuè, lack of blood
缺勤 quēqín, to be absent from work or school
优缺点 残缺不全 缺货 quēhuò, [缺貨], lack of supplies/unavailable goods
缺一不可 quēyībùkě, not a single one is dispensable/can't do without either
奇缺 qíquē, very short of (food, clean water etc)/extreme shortage/deficit
补缺 bǔquē, [補缺], to fill a vacancy/to make up for a shortage/to supply a deficiency
缺德事 quēdéshì, misdeed/immoral action/wicked deed/a deliberate wrongdoing
三缺一 缺衣少食 quēyīshǎoshí, short of food and clothing/destitute
缺字 必不可缺 bìbùkěquē, see 必不可少[bì bù kě shǎo]
缺医少药 缺斤少两 肥缺 féiquē, lucrative post