汉 ⇒
汉堡 Hànbǎo/hànbǎo, [漢堡], Hamburg (German city), hamburger (loanword)
汉 Hàn/hàn, [漢], Han ethnic group/Chinese (language)/the Han dynasty (206 BC-220 AD), man
汉城 Hànchéng, [漢城], Hanseong, former name of Seoul (capital of South Korea), replaced in 2005 with 首...
流浪汉 liúlànghàn, [流浪漢], tramp/wanderer
男子汉 nánzǐhàn, [男子漢], man (i.e. manly, masculine)
汉堡包 hànbǎobāo, [漢堡包], hamburger (loanword)
单身汉 dānshēnhàn, [單身漢], bachelor/unmarried man
汉娜 Hànnà, [漢娜], Hannah (name)
硬汉 yìnghàn, [硬漢], man of steel/unyielding, tough guy
汉克 汉纳 汉斯 Hànsī, [漢斯], Hans (name)/Reims (city in France)
汉普顿 汉子 hànzi, [漢子], man/fellow/(dialect) husband
汉考克 醉汉 zuìhàn, [醉漢], intoxicated man/drunkard
汉森 Hànsēn, [漢森], Hansen or Hanson (name)
好汉 hǎohàn, [好漢], hero/strong and courageous person/CL:條|条[tiáo]
罗宾汉 Luóbīnhàn, [羅賓漢], Robin Hood (English 12th century folk hero)
贝克汉姆 Bèikèhànmǔ, [貝克漢姆], Beckenham or Beckham (name)/David Beckham (1975-), British midfield footballer
诺丁汉 Nuòdīnghàn, [諾丁漢], Nottingham (city in England)
壮汉 汉密尔顿 Hànmìěrdùn, [漢密爾頓], Hamilton (name)/Hamilton, capital of Bermuda
汉语 Hànyǔ, [漢語], Chinese language/CL:門|门[mén]
德贝汉 埃森汉 汉景 汉普郡 叠罗汉 diéluóhàn, [疊羅漢], human pyramid
大卫·贝克汉姆 汉弥尔顿 汉立 汉美 罗汉 luóhàn, [羅漢], abbr. for 阿羅漢|阿罗汉[ā luó hàn]
懒汉 lǎnhàn, [懶漢], idle fellow/lazybones
门外汉 ménwàihàn, [門外漢], layman
汉弗莱 迪克汉姆 汉阳 Hànyáng, [漢陽], Hanyang county in Hubei province/historical name Hanyang for Seoul, Korea
汉姆 汉尼卡特 卡拉汉 丹汉姆 卡林汉 汉字 hànzì, [漢字], Chinese character/CL:個|个[gè]/Japanese: kanji/Korean: hanja/Vietnamese: hán tự
汤姆·汉克斯 汉姆顿 汉克斯 汉弗莱·博加特 汉斯乐 郑汉景 西蒙·汉特 汉娜·施密茨 大汉 dàhàn, [大漢], big person/the great Han dynasty
汉德森 汉莎 海莉·格雷汉姆 维克汉姆 莽汉 mǎnghàn, [莽漢], fool/muddlehead/boor
科拉汉 汤姆汉克斯 汉瑞克 汉普 东汉 Dōnghàn, [東漢], Eastern or later Han dynasty, 25-220
考拉汉 武汉 Wǔhàn, [武漢], Wuhan city on Changjiang, subprovincial city and capital of Hubei province
多汉姆 汉伯弗鲁 老汉 lǎohàn, [老漢], old man/I (an old man referring to himself)
罗素汉蒙 乔治·汉密尔顿 塔皮汉纳 彪形大汉 biāoxíngdàhàn, [彪形大漢], burly chap/husky fellow
汉特 汉墨 汉妮罗尔 波尔汉森 罗伯特·宾汉姆 格雷汉姆 沃辛汉姆 佛瑞德·汉普顿 汉尼伯 汉纳·乌戈尔 威德汉 传汉 汉雄 宋汉墨 汉·索罗 夏纳汉 铁汉 汉普敦 汉文 Hànwén, [漢文], Chinese written language/Chinese literature esp. as taught abroad
汉尼拔·莱克 汉卓 南汉普敦 亚力汉卓 神汉 shénhàn, [神漢], sorcerer
奥卡拉汉 古根汉姆 庄稼汉 zhuāngjiahàn, [莊稼漢], peasant/farmer
汉米什 伊芙·汉莫德 汉江 Hànjiāng, [漢江], Han River
比利·汉森 彼得卡拉汉 汉利 纳奈特·汉森 格拉汉姆 Gélāhànmǔ, [格拉漢姆], Graham or Graeme (name)
宾汉姆 珍·汉米顿 格兰汉姆 绿林好汉 lǜlínhǎohàn, [綠林好漢], true hero of Greenwood (refers to popular hero in Robin Hood style)
奈杰尔·宾汉 亨利·汉森 汉河 拉皮汉纳 汉莫德 英雄好汉 yīngxiónghǎohàn, [英雄好漢], heroes
汉口 Hànkǒu, [漢口], Hankou, part of Wuhan 武漢|武汉 at the junction of Han river and Changjiang in Hubei
康汉娜 格拉汉·克莱顿 宾汉姆顿 特·威尔汉姆 福特汉姆 约翰·汉考克 汉内堡 南汉普顿 刘日汉 强尼维克汉姆 克林汉姆 汉诺 培克汉姆 西汉 XīHàn, [西漢], Western Han Dynasty (206 BC-8 AD), also called 前漢|前汉[Qián Hàn], Former Han Dynas...
卡尔·丹汉姆 汉密 汉尼 汉兹 阿汉尼 罗伯特·汉森 莱昂内尔·汉普顿 佛瑞德·宾汉 汉克·麦考伊 汉德曼 弗汉姆路的罗斯 卡汉 伊森汉 居汉文 沃特汉姆 汉娜·哈利丽 白金汉郡 Báijīnhànjùn, [白金漢郡], Buckinghamshire (English county)
汉尼拔·金 汉斯·梅尔 布汉 汉穆 金汉雄 汉克·凯利 吴汉 格雷汉 卡纳汉 汉克·汉森 汉弥尔顿·伯吉斯 汉尼菲 汉塞 汉·佐罗 汉尼菲德 查理·汉森 亚勒汉卓卡斯提 汉宁 约翰·格雷汉姆 汉斯·阿卡斯曼 詹森·汉迪科普 安德鲁·汉森 刘汉美 汉赛尔 玛丽琳汉密尔顿雷克斯拉夫道尔 汉斯他 查尔斯·汉森 汉蒙 汉娜·蒙塔娜 汉默 布里奇汉普顿 汉斯里 汉学 Hànxué, [漢學], sinology/Chinese studies (in foreign schools)/Han Learning, a Qing dynasty movem...
萨克·莫宁汉 布赖恩米汉 汉内达莱达 克里斯托弗·汉密尔顿 安迪汉森 汉克·迈考伊 汉克·托利佛 汉密尔特 永汉 云汉恩 汉森麦吉尔 欧卡拉汉 克拉汉 汉尼拔尔 汉克林兹 汉纳佛 汉斯真 汉格斯 汉尼拔·莱克托 汉森·本森 让劳拉·伯恩汉姆 胡汉三 格拉汉姆·罗斯 汉拉克 汉克·哈里斯 玛莉·汉密尔顿 汉克·阿伦 提姆兰汉 克拉纳汉 邓肯·汉斯 凯利博·汉克斯 汉默顿 贺比·汉考克 托尼·汉肯 汉娜·安德斯 汉密尔顿都 维克多·汉恩 若汉默顿 汉斯·迪瑞克 亚力汉卓狄拉维格 阿汉妮 汉德尔 汉卓克 罗宾·汉 亚历山大·汉密尔顿 和汉阳 汉斯·博尔基 威尔汉姆 塔皮汉纳镇 广汉 Guǎnghàn, [廣漢], Guanghan county level city in Deyang 德陽|德阳[Dé yáng], Sichuan
鲍比·汉森 文森特·汉纳 戴阿汉·卡洛尔 佩吉·贝克汉姆 汉克·雷纳德 英雄汉 王汉 伯伦汉姆 弗莱德·汉普顿 多莉·迪克汉姆 格汉斯 罗宾汉他 考汉默 赵汉善 梅格汉·金 托特汉姆 乔汉森 佛汉姆 汉娜刚 费利西蒂·汉姆 爱汉克 德本汉姆 汉弗莱·阿博加特 汉克·马杜卡斯 罗·汉弥尔顿 和汉纳 皮特·汉森 卡勒汉 吉米·汉克斯 苏格·皮特·卡宁汉姆 汉佛 汉克·迪菲尔德 比尔·葛拉汉姆 艾玛汉弥尔顿 法拉汉 希拉里·罗德汉姆·克林顿 黛瑞·汉娜 威尔汉·莱克 汉斯索德 沙纳汉 汉娜·波特洛夫斯基 汉妮 比贝克汉姆 单声汉 葛拉汉 霍汉 泰德汉 汉斯卡尔·班德尔 哈莱姆的罗宾汉 池汉泽 那罗宾汉 洛宾汉 宾汉姆比 汉布瑞 汉娜·盖托曼 汉普斯特 汉弗莱马 汉克·艾美思 多诺汉 汉斯·克里斯蒂昂·安徒生 汉米敦 汉兰达 布莱恩米汉 梅森·汉姆林 南汉河 汉娜·莱奇 汉姆德 汉森纳那 摩斯·汉密尔顿 汉森那 汉诺德 汉克·柯尔 过汉娜 汉克刚 查理·汉密尔顿 大卫·格拉汉姆 戴瑞·汉娜 杰汉 大卫·迪克汉姆 汉密斯 玛马汉 约翰·邦汉姆 若汉德森 尤拉·英伽·汉森·本森 汉密尔 科汉 大卫·葛斯汉森 米奇·可汉 古邦汉 法兰克汉莫 汉斯·汉斯 汉弗莱·博加 汉茨维尔 比汉江 佩克汉姆 约瑟夫·汉拉提 汤姆·汉密尔顿 汉密尔弗伯 古根汉 汉米顿 弗兰克·帕肯汉 汉雷 汉武 汉恩 汉兹·霍洛威 满汉全 汉摩 汉朝 Hàncháo, [漢朝], Han Dynasty (206 BC-220 AD)
汉弗莱干 汉迪斯 汉斯拜姆 汉瑞 塞缪尔汉 安德鲁·汉密尔顿 汉诺威 Hànnuòwēi, [漢諾威], Hanover
汉代 Hàndài, [漢代], the Han dynasty (206 BC-220 AD)
汉克抛 黄汉雄 汉奸 hànjiān, [漢奸], traitor (to China)
汉娅 汉卡 汉基 琳达·汉米顿 杰克卡拉汉 汉阳来 布里格汉姆 哈里·汉克尔 比利·卡尔·汉森 汉米什阿姆斯特朗
口 ⇒
口 kǒu, mouth/classifier for things with mouths (people, domestic animals, cannons, well...
伤口 shāngkǒu, [傷口], wound/cut
借口 jièkǒu, to use as an excuse/on the pretext/excuse/pretext
开口 kāikǒu, [開口], to open one's mouth/to start to talk
出口 chūkǒu, an exit/CL:個|个[gè]/to speak/to export/(of a ship) to leave port
口袋 kǒudài, pocket/bag/sack/CL:個|个[gè]
门口 ménkǒu, [門口], doorway/gate/CL:個|个[gè]
人口 rénkǒu, population/people
口音 kǒuyīn/kǒuyin, oral speech sounds (linguistics), voice/accent
入口 rùkǒu, entrance/to import
口味 kǒuwèi, a person's preferences/tastes (in food)/flavor
口香糖 kǒuxiāngtáng, chewing gum
口径 kǒujìng, [口徑], caliber/diameter of opening
胃口 wèikǒu, appetite/liking
胸口 xiōngkǒu, pit of the stomach
港口 gǎngkǒu, port/harbor
口信 kǒuxìn, oral message
窗口 chuāngkǒu, window/opening providing restricted access (e.g. customer service window)/comput...
口供 kǒugòng, oral confession (as opposed to 筆供|笔供[bǐ gòng])/statement/deposition
口红 kǒuhóng, [口紅], lipstick
住口 zhùkǒu, shut up/shut your mouth/stop talking
亲口 qīnkǒu, [親口], one's own mouth/fig. in one's own words/to say sth personally
路口 lùkǒu, crossing/intersection (of roads)
口气 kǒuqì, [口氣], tone of voice/the way one speaks/manner of expression/tone
家门口 口水 kǒushuǐ, saliva
口哨 kǒushào, whistle
进口 jìnkǒu, [進口], to import/imported/entrance/inlet (for the intake of air, water etc)
口中 口渴 kǒukě, thirsty
枪口 qiāngkǒu, [槍口], muzzle of a gun
口号 kǒuhào, [口號], slogan/catchphrase/CL:個|个[gè]
灭口 mièkǒu, [滅口], to kill sb to prevent them from divulging a secret/to silence sb
口令 kǒulìng, oral command/a word of command (used in drilling troops or gymnasts)/password (u...
通风口 tōngfēngkǒu, [通風口], air vent/opening for ventilation
可口 kěkǒu, tasty/to taste good
守口如瓶 shǒukǒurúpíng, lit. to guard one's mouth like a closed bottle (idiom); tight-lipped/reticent/no...
活口 十字路口 shízìlùkǒu, crossroads/intersection
口头 kǒutóu, [口頭], oral/verbal
切口 qiēkǒu/qièkǒu, incision/notch/slit/gash/margin of a page/trimmed edge (of a page in a book), sl...
牲口 shēngkou, animals used for their physical strength (mules, oxen etc)/beast of burden
口子 kǒuzi, hole/opening/cut/gap/gash/my husband or wife/classifier for people (used for ind...
糊口 húkǒu, [餬口], to scrape a meager living/to get by with difficulty, variant of 糊口[hú kǒu]
口腔 kǒuqiāng, oral cavity
漱口 shùkǒu, to rinse one's mouth/to gargle
口技 kǒujì, beat boxing/vocal mimicry/ventriloquism
接口 jiēkǒu, interface/port/connector
口头禅 kǒutóuchán, [口頭禪], Zen saying repeated as cant/(fig.) catchphrase/mantra/favorite expression/stock ...
缺口 quēkǒu, nick/jag/gap/shortfall
随口 suíkǒu, [隨口], (speak) without thinking the matter through
突破口 脱口而出 tuōkǒuérchū, [脫口而出], to blurt out/to let slip (an indiscreet remark)
口臭 kǒuchòu, bad breath/halitosis
口角 kǒujiǎo/kǒujué, corner of the mouth, altercation/wrangle/angry argument
口舌 kǒushé, dispute or misunderstanding caused by gossip/to talk sb round
可口可乐 Kěkǒukělè, [可口可樂], Coca-Cola
洞口 Dòngkǒu/dòngkǒu, Dongkou county in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shào yáng], Hunan, cave mouth/tunnel entrance
创口 chuāngkǒu, [創口], a wound/a cut
口才 kǒucái, eloquence
封口 fēngkǒu, to close up/to heal (of wound)/to keep one's lips sealed
口琴 kǒuqín, harmonica
口齿 kǒuchǐ, [口齒], mouth and teeth/enunciation/to articulate/diction/age (of cattle, horses etc)
口述 kǒushù, to dictate/to recount orally
裂口 lièkǒu, breach/split/rift/vent (volcanic crater)
交叉口 jiāochākǒu, (road) intersection
入口处 火山口 huǒshānkǒu, volcanic crater
大门口 口感 kǒugǎn, taste/texture (of food)/how food feels in the mouth
进出口 jìnchūkǒu, [進出口], import and export
口罩 kǒuzhào, mask (surgical etc)
登机口 dēngjīkǒu, [登機口], departure gate (aviation)
街口 口吻 kǒuwěn, tone of voice/connotation in intonation/accent (regional etc)/snout/muzzle/lips/...
关口 guānkǒu, [關口], pass/gateway/(fig.) juncture
户口 hùkǒu, [戶口], population (counted as number of households for census or taxation)/registered r...
袖口 xiùkǒu, cuff
一口气 yīkǒuqì, [一口氣], one breath/in one breath/at a stretch
口里 虎口 hǔkǒu, tiger's den/dangerous place/the web between the thumb and forefinger of a hand
口口声声 kǒukoushēngshēng, [口口聲聲], to keep on saying (idiom); to repeat over and over again
口风 kǒufēng, [口風], meaning behind the words/what sb really means to say/one's intentions as reveale...
倒胃口 dǎowèikǒu, to spoil one's appetite/fig. to get fed up with sth
目瞪口呆 mùdèngkǒudāi, dumbstruck (idiom); stupefied/stunned
舱口 松口 sōngkǒu, [鬆口], to let go of sth held in one's mouth/(fig.) to relent/to yield
信口开河 xìnkǒukāihé, [信口開河], to speak without thinking (idiom)/to blurt sth out
信口 xìnkǒu, to blurt sth out/to open one's mouth without thinking
张口 zhāngkǒu, [張口], to open one's mouth (to eat, speak etc)/to gape/to start talking (esp. to make a...
口误 端口 duānkǒu, interface/port
赞不绝口 zànbùjuékǒu, [讚不絕口]/[贊不絕口], to praise without cease (idiom); praise sb to high heaven, to praise without cea...
口型 刀口 dāokǒu, the edge of a knife/cut/incision
口碑 kǒubēi, public praise/public reputation/commonly held opinions/current idiom
渡口 dùkǒu, ferry crossing
山口 Shānkǒu/shānkǒu, Yamaguchi (Japanese surname and place name)/Yamaguchi prefecture in southwest of...
口吃 kǒuchī, to stammer/to stutter/also pr. [kǒu jí]
绝口 顺口 shùnkǒu, [順口], to read smoothly (of text)/to blurt out (without thinking)/to suit one's taste (...
改口 gǎikǒu, to change one's tune/to modify one's previous remark/to change the way one addre...
上口 shàngkǒu, to be able to read aloud fluently/to be suitable (easy enough) for reading aloud
领口 lǐngkǒu, [領口], collar/neckband/neckline/the place where the two ends of a collar meet
小两口 xiǎoliǎngkǒu, [小兩口], (coll.) young married couple
破口大骂 pòkǒudàmà, [破口大罵], to abuse roundly
口语 kǒuyǔ, [口語], colloquial speech/spoken language/vernacular language/slander/gossip/CL:門|门[mén]
道口 出口处 两口子 liǎngkǒuzi, [兩口子], husband and wife
异口同声 yìkǒutóngshēng, [異口同聲], different mouths, same voice/to speak in unison (idiom)
朗朗上口 lǎnglǎngshàngkǒu, to flow right off the tongue (of lyrics or poetry)/to recite with ease/catchy (o...
交口 Jiāokǒu, Jiaokou county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lǚ liáng], Shanxi 山西
闸口 Zhákǒu/zhákǒu, [閘口], area in the Shangcheng district of Hangzhou, open sluice gate/(toll) station/boa...
岔口 chàkǒu, junction/fork in road
矢口否认 shǐkǒufǒurèn, [矢口否認], to deny flatly
小口径 口粮 kǒuliáng, [口糧], ration
口福 kǒufú, happy knack for chancing upon fine food
进口商 jìnkǒushāng, [進口商], importer/import business
单口相声 dānkǒuxiàngshēng, [單口相聲], comic monologue/one-person comic sketch
对口 duìkǒu, [對口], (of two performers) to speak or sing alternately/to be fit for the purposes of a...
三缄其口 sānjiānqíkǒu, [三緘其口], (idiom) reluctant to speak about it/tight-lipped
心口 xīnkǒu, pit of the stomach/solar plexus/words and thoughts
宫口 绕口令 ràokǒulìng, [繞口令], tongue-twister
爽口 shuǎngkǒu, fresh and tasty
川口 心服口服 xīnfúkǒufú, to accept wholeheartedly/to embrace/to be won over
口试 kǒushì, [口試], oral examination/oral test
口服 kǒufú, to take medicine orally/oral (contraceptive etc)/to say that one is convinced
口若悬河 kǒuruòxuánhé, [口若懸河], mouth like a torrent (idiom)/eloquent/glib/voluble/have the gift of the gab
隘口 àikǒu, narrow mountain pass/defile
一口咬定 yīkǒuyǎodìng, to arbitrarily assert/to allege/to stick to one's statement/to cling to one's vi...
进口货 牲口棚 风口 fēngkǒu, [風口], air vent/drafty place/wind gap (geology)/tuyere (furnace air nozzle)
拗口 àokǒu, hard to pronounce/awkward-sounding
琅琅上口 进口车 风口浪尖 fēngkǒulàngjiān, [風口浪尖], where the wind and the waves are the fiercest/at the heart of the struggle
豁口 血口 xuèkǒu, bloody mouth (from devouring freshly killed prey)
心直口快 xīnzhíkǒukuài, frank and outspoken (idiom)/straight speaking/to say what one thinks
夸口 kuākǒu, [誇口], to boast
人口数 rénkǒushù, [人口數], population
海口 Hǎikǒu/hǎikǒu, Haikou prefecture-level city and capital of Hainan Province 海南省[Hǎi nán Shěng], ...
口诀 kǒujué, [口訣], mnemonic chant/rhyme for remembering (arithmetic tables, character stroke order ...
空口无凭 进口税 河口 hékǒu, estuary/the mouth of a river
口岸 kǒuàn, a port for external trade/a trading or transit post on border between countries
口实 kǒushí, [口實], food/salary (old)/a pretext/a cause for gossip
井口 jǐngkǒu, entrance to mine
众口 切入口 口头语 kǒutóuyǔ, [口頭語], pet phrase/regularly used expression/manner of speaking
巷口 口译 kǒuyì, [口譯], interpreting
谷口 Gǔkǒu, Taniguchi (Japanese surname)
脍炙人口 kuàizhìrénkǒu, [膾炙人口], appealing to the masses/universally appreciated (idiom)
美味可口 měiwèikěkǒu, delicious/tasty
苦口婆心 kǔkǒupóxīn, earnest and well-meaning advice (idiom); to persuade patiently
虎口脱险 口出狂言 kǒuchūkuángyán, to speak conceited nonsense/to come out with arrogant claptrap
村口 改改口 顺口溜 shùnkǒuliū, [順口溜], popular piece of doggerel/common phrase repeated as a jingle
插口 chākǒu, socket (for an electric plug)/to interrupt (sb speaking)/to butt in
合口味 汉口 Hànkǒu, [漢口], Hankou, part of Wuhan 武漢|武汉 at the junction of Han river and Changjiang in Hubei
口授 忌口 jìkǒu, abstain from certain food (as when ill)/avoid certain foods/be on a diet
瓶口 出口商 chūkǒushāng, exporter/export business
牙口 众口一词 zhòngkǒuyīcí, [眾口一詞], all of one voice/unanimous
那口子 出口量 饭来张口 单口 路口处 港口区 Gǎngkǒuqū, [港口區], Gangkou district of Fangchenggang city 防城港市[Fáng chéng gǎng shì], Guangxi
口诛笔伐 kǒuzhūbǐfá, [口誅筆伐], to condemn in speech and in writing (idiom)/to denounce by word and pen
出口额 chūkǒué, [出口額], export amount
两口儿 liǎngkǒur, [兩口兒], husband and wife/couple
有口皆碑 yǒukǒujiēbēi, every voice gives praise (idiom); with an extensive public reputation
出气口 chūqìkǒu, [出氣口], gas or air outlet/emotional outlet
售票口 shòupiàokǒu, ticket window
黑口 老两口 交口称赞 三岔路口 一口口 进气口 口形 口疮 kǒuchuāng, [口瘡], mouth ulcer
口盖 决口 juékǒu, [決口], (of a watercourse) to breach its banks/(of a dam) to burst
户口本 hùkǒuběn, [戶口本], household register/household registration booklet/residence certificate
总人口 zǒngrénkǒu, [總人口], total population
野口勇 入海口 rùhǎikǒu, estuary
坂口 卡巴洛山口 取水口 溪口 Xīkǒu, Xikou or Hsikou township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jiā yì xiàn], west Taiwan
纸口袋 良药苦口利于病 进口商品 苦口良药 库什山口 断口 鱼口 有口难言 进口量 口腹 kǒufù, (fig.) food
进水口 jìnshuǐkǒu, [進水口], water inlet
伯尔山口 虹口 口传 kǒuchuán, [口傳], orally transmitted
简口斯基 口紧 胡同口 山口幸彦 喇叭口 子口 户口簿 hùkǒubù, [戶口簿], household register
出海口 漱口液 排污口