消 ⇒
消息 xiāoxi, news/information/CL:條|条[tiáo]
消失 xiāoshī, to disappear/to fade away
取消 qǔxiāo, to cancel/cancellation
消灭 xiāomiè, [消滅], to put an end to/to annihilate/to cause to perish/to perish/annihilation (in qua...
消防 xiāofáng, firefighting/fire control
消除 xiāochú, to eliminate/to remove
消 xiāo, to disappear/to vanish/to eliminate/to spend (time)/have to/need
消化 xiāohuà, to digest/digestion/digestive
消费 xiāofèi, [消費], to consume/to spend
消极 xiāojí, [消極], negative/passive/inactive
消毒 xiāodú, to disinfect/to sterilize
消耗 xiāohào, to use up/to consume
消沉 xiāochén, depressed/bad mood/low spirit
消逝 xiāoshì, to fade away
消磨 xiāomó, to wear down/to sap/to whittle away/to while away/to idle away
消遣 xiāoqiǎn, to while the time away/amusement/pastime/recreation/to make sport of
消防队 xiāofángduì, [消防隊], fire brigade/fire department
消费者 xiāofèizhě, [消費者], consumer
撤消 chèxiāo, variant of 撤銷|撤销[chè xiāo]
打消 dǎxiāo, to dispel (doubts, misgivings etc)/to give up on
烟消云散 yānxiāoyúnsàn, [煙消雲散], to vanish like smoke in thin air/to disappear
抵消 dǐxiāo, to counteract/to cancel out/to offset
消亡 xiāowáng, to die out/to wither away
小道消息 xiǎodàoxiāoxi, hearsay/gossip
消防车 xiāofángchē, [消防車], fire engine/fire truck
消散 xiāosàn, to dissipate
消气 xiāoqì, [消氣], to cool one's temper
消退 xiāotuì, to wane/to vanish gradually
吃不消 chībuxiāo, to be unable to tolerate or endure/to find sth difficult to manage
消音器 xiāoyīnqì, silencer
消防站 消防栓 xiāofángshuān, fire hydrant
消声器 xiāoshēngqì, [消聲器], noise reduction equipment
消毒剂 xiāodújì, [消毒劑], disinfectant
消瘦 xiāoshòu, to waste away/to become thin
消炎 xiāoyán, to reduce fever/antipyretic/to decrease inflammation
消化系统 xiāohuàxìtǒng, [消化系統], digestive system/gastrointestinal tract
消愁 消肿 xiāozhǒng, [消腫], to reduce swelling/detumescence/(fig.) to streamline (a bloated bureaucracy etc)
消化道 xiāohuàdào, digestive tract
消受 xiāoshòu, to bear/to enjoy (usually in negative combination, meaning unable to enjoy)
消音 xiāoyīn, to silence
吃得消 chīdexiāo, to be able to endure (exertion, fatigue etc)/to be able to afford
消融 xiāoróng, to melt (e.g. an icecap)
消食 xiāoshí, to aid digestion
不消 bùxiāo, to not need/needless (to say)
助消化 消弭 xiāomǐ, (literary) to eliminate/to put an end to
消夜 xiāoyè, nighttime snack/late-night supper
消夏 xiāoxià, to spend the summer/to take a summer vacation
消息报 消费群 xiāofèiqún, [消費群], consumer group
此消彼长 消极怠工 消耗品 消费品 xiāofèipǐn, [消費品], consumer goods
消闲 xiāoxián, [消閒], to spend one's leisure time/to idle away the time
花消 消毒药 消暑 xiāoshǔ, to spend a summer holiday/(esp of Chinese medicine) to relieve summer heat
消解 xiāojiě, to eliminate/to dispel/resolution
消损 xiāosǔn, [消損], wear and tear/to wear away over time
消费量 消化酶 xiāohuàméi, digestive enzyme
消防处 消耗量 xiāohàoliàng, rate of consumption
消协 消火栓 xiāohuǒshuān, fire hydrant
消耗战 xiāohàozhàn, [消耗戰], war of attrition
消耗热
除 ⇒
除了 chúle, besides/apart from (... also...)/in addition to/except (for)
除非 chúfēi, only if (..., or otherwise, ...)/only when/only in the case that/unless
开除 kāichú, [開除], to expel (a member of an organization)/to fire (an employee)
排除 páichú, to eliminate/to remove/to exclude/to rule out
除 chú, to get rid of/to remove/to exclude/to eliminate/to wipe out/to divide/except/not...
解除 jiěchú, to remove/to sack/to get rid of/to relieve (sb of their duties)/to free/to lift ...
除掉 chúdiào, to eliminate
清除 qīngchú, to clear away/to eliminate/to get rid of
消除 xiāochú, to eliminate/to remove
切除 qiēchú, to excise/to cut out (a tumor)
除此之外 chúcǐzhīwài, apart from this/in addition to this
删除 shānchú, [刪除], to delete/to cancel
除去 chúqù, to eliminate/to remove/except for/apart from
拆除 chāichú, to tear down/to demolish/to dismantle/to remove
废除 fèichú, [廢除], to abolish/to abrogate/to repeal
铲除 chǎnchú, [剷除], to root out/to eradicate/to sweep away/to abolish
去除 qùchú, to remove/to dislodge
除外 chúwài, to exclude/not including sth (when counting or listing)/except for
免除 miǎnchú, to prevent/to avoid/to excuse/to exempt/to relieve/(of a debt) to remit
除此以外 摘除 zhāichú, to excise/to remove an organ
除夕 Chúxī, lunar New Year's Eve
扣除 kòuchú, to deduct
大扫除 除名 chúmíng, to strike off (the rolls)/to remove from a list/to expunge/to expel
除臭剂 chúchòujì, [除臭劑], deodorant
破除 pòchú, to eliminate/to do away with/to get rid of
驱除 qūchú, [驅除], to drive off/to dispel/to expel
扫除 sǎochú, [掃除], to sweep/to clean with a brush/to sweep away (often fig.)
除夕夜 剔除 tīchú, to reject/to discard/to get rid of
斩草除根 zhǎncǎochúgēn, [斬草除根], to cut weeds and eliminate the roots (idiom); to destroy root and branch/to elim...
戒除 jièchú, to quit/to give up (a bad habit)
除以 chúyǐ, (math.) divided by
除草 chúcǎo, to weed
根除 gēnchú, to eradicate
除开 chúkāi, [除開], besides/except/to get rid of (sb)/(math.) to divide
除草剂 chúcǎojì, [除草劑], weed killer/herbicide
除法 chúfǎ, division (math.)
除草机 除尘 chúchén, [除塵], to eliminate dust (i.e. filter out suspended particles)
除暴安良 chúbàoānliáng, to root out the strong and give people peace (idiom); to rob the rich and give t...
撤除 chèchú, to remove/to dismantle
摒除 bìngchú, to get rid of/to dismiss
除恶 排除法 排除万难 拔除 báchú, to pull out/to remove
除却 为民除害 革除 géchú, to eliminate/to expel/to abolish
割除 gēchú, to amputate/to excise (cut out)
整除 zhěngchú, to divide exactly without remainder (in integer arithmetic)/exact division
除雪 剪除 jiǎnchú, to eradicate/to exterminate
药到病除 yàodàobìngchú, [藥到病除], lit. the disease is cured the moment the medicine is taken (idiom)/fig. (of a me...
除尘器 除数 chúshù, [除數], divisor (math.)
除非己莫为 除号 chúhào, [除號], division sign (math.)
除害 乘除 chéngchú, to multiply and divide
被除数 bèichúshù, [被除數], dividend
除根 chúgēn, to root out/to eliminate the roots/to cure once and for all
手到病除 兴利除弊 xīnglìchúbì, [興利除弊], to promote what is useful and get rid of what is harmful (idiom)
除虫菊 除锈剂
锯 ⇒
锯 jū/jù, [鋸], variant of 鋦|锔[jū], a saw/to cut with a saw
电锯 diànjù, [電鋸], electric saw (esp. electric chain saw)
锯齿 jùchǐ, [鋸齒], sawtooth
锯子 jùzi, [鋸子], a saw/CL:把[bǎ]
钢锯 gāngjù, [鋼鋸], hacksaw
拉锯 lājù, [拉鋸], a two-man saw/fig. to-and-fro between two sides
手锯 锯条 jùtiáo, [鋸條], a sawblade
锯末 jùmò, [鋸末], sawdust
拉锯战 lājùzhàn, [拉鋸戰], to-and-fro tussle/closely-fought contest
钢锯条 钢丝锯 gāngsījù, [鋼絲鋸], jigsaw (saw with steel wire blade)
板锯
齿 ⇒
牙齿 yáchǐ, [牙齒], tooth/dental/CL:顆|颗[kē]
齿 chǐ, [齒], tooth/CL:顆|颗[kē]
齿轮 chǐlún, [齒輪], (machine) gear/pinion (gear wheel)
难以启齿 nányǐqǐchǐ, [難以啟齒], to be too embarrassed to mention sth (idiom)/to find it hard to speak about sth
锯齿 jùchǐ, [鋸齒], sawtooth
口齿 kǒuchǐ, [口齒], mouth and teeth/enunciation/to articulate/diction/age (of cattle, horses etc)
臼齿 jiùchǐ, [臼齒], molar tooth
不齿 bùchǐ, [不齒], to despise/to hold in contempt
启齿 qǐchǐ, [啟齒], to open one's mouth/to start talking
犬齿 quǎnchǐ, [犬齒], canine tooth
智齿 zhìchǐ, [智齒], wisdom tooth
咬牙切齿 yǎoyáqièchǐ, [咬牙切齒], gnashing one's teeth (idiom); displaying extreme anger/fuming with rage between ...
剑齿虎 jiànchǐhǔ, [劍齒虎], saber-toothed tiger
伶牙俐齿 língyálìchǐ, [伶牙俐齒], clever and eloquent (idiom); fluent/having the gift of the gab
羞于启齿 xiūyúqǐchǐ, [羞於啟齒], to be too shy to speak one's mind (idiom)
龋齿 qǔchǐ, [齲齒], tooth decay/dental caries/cavity
乳齿 rǔchǐ, [乳齒], deciduous tooth/milk tooth/baby tooth
唇齿相依 chúnchǐxiāngyī, [唇齒相依], lit. as close as lips and teeth (idiom); closely related/interdependent
齿冠 chǐguān, [齒冠], crown of tooth
齿根 chǐgēn, [齒根], root of tooth
门齿 ménchǐ, [門齒], incisor
义齿 yìchǐ, [義齒], artificial tooth
何足挂齿 齿龈 chǐyín, [齒齦], gum/gingiva
前臼齿 qiánjiùchǐ, [前臼齒], premolar tooth (immediately behind canine teeth in some mammals)
齿条 chǐtiáo, [齒條], rack (and pinion)
齿龈炎 chǐyínyán, [齒齦炎], gingivitis
齿音 chǐyīn, [齒音], dental consonant