焚 ⇒
焚 fén, to burn
焚烧 fénshāo, [焚燒], to burn/to set on fire
自焚 zìfén, self-immolation
焚化炉 焚毁 fénhuǐ, [焚毀]/[焚燬], to burn down/to destroy with fire, to burn down/to destroy with fire/trad. also ...
焚化 fénhuà, to cremate
心急如焚 焚香 fénxiāng, to burn incense
焚风 fénfēng, [焚風], foehn wind (loanword)
忧心如焚
膏 ⇒
唇膏 chúngāo, lip balm/lipstick
牙膏 yágāo, toothpaste/CL:管[guǎn]
膏 gāo/gào, ointment/paste/CL:帖[tiě], to moisten/to grease/to apply (cream, ointment)/to dip...
石膏 shígāo, gypsum CàSO·2(HO)/plaster/plaster cast (for a broken bone)
药膏 yàogāo, [藥膏], ointment
病入膏肓 bìngrùgāohuāng, lit. the disease has attacked the vitals (idiom); fig. beyond cure/the situation...
软膏 ruǎngāo, [軟膏], ointment/paste
膏药 gāoyao, [膏藥], herbal plaster applied to a wound
油膏 yóugāo, balm
橡皮膏 xiàngpígāo, sticking plaster/adhesive bandage
雪花膏 xuěhuāgāo, vanishing cream/cold cream (makeup)
石膏像 民脂民膏 mínzhīmíngāo, lit. the fat and wealth of the people (idiom); the nation's hard-won wealth (esp...
贴膏 熟石膏 shúshígāo, plaster of Paris/calcined gypsum
洗发膏
继 ⇒
继续 jìxù, [繼續], to continue/to proceed with/to go on with
继承 jìchéng, [繼承], to inherit/to succeed to (the throne etc)/to carry on (a tradition etc)
继父 jìfù, [繼父], stepfather
继 jì, [繼], to continue/to follow after/to go on with/to succeed/to inherit/then/afterwards
继承人 jìchéngrén, [繼承人], heir/successor
继母 jìmǔ, [繼母], stepmother
继任 jìrèn, [繼任], to succeed sb in a job/successor
夜以继日 yèyǐjìrì, [夜以繼日], night and day (idiom); continuous strenuous effort
继承权 jìchéngquán, [繼承權], right of inheritance
继子 jìzǐ, [繼子], stepson
中继站 zhōngjìzhàn, [中繼站], relay station
相继 xiāngjì, [相繼], in succession/following closely
继梦 继而 jìér, [繼而], then/afterwards
继位 jìwèi, [繼位], to succeed to the throne
日以继夜 继电器 jìdiànqì, [繼電器], relay (electronics)
过继 guòjì, [過繼], to adopt/to give for adoption (usually to a childless relative)
中继 zhōngjì, [中繼], to relay/to repeat
承继 chéngjì, [承繼], adoption (e.g. of a nephew as a son)/to inherit
前仆后继 qiánpūhòujì, [前仆後繼], one falls, the next follows (idiom); stepping into the breach to replace fallen ...
前赴后继 qiánfùhòujì, [前赴後繼], to advance dauntlessly in wave upon wave (idiom)
李继宇 中继器 zhōngjìqì, [中繼器], repeater
继宇 后继有人 hòujìyǒurén, [後繼有人], to have qualified successors to carry on one's undertaking
难以为继 继妹 继室 jìshì, [繼室], second wife (of a widower)
继往开来 jìwǎngkāilái, [繼往開來], to follow the past and herald the future (idiom); part of a historical transitio...
维继 无以为继 继梦才 中继线 李继英 继发 继姐 继妈 继梦和 继配 jìpèi, [繼配], second wife (of a widower)