百 ⇒
百 Bǎi/bǎi, surname Bai, hundred/numerous/all kinds of
百万 bǎiwàn, [百萬], million/millions
一百 一百万 几百 百老汇 Bǎilǎohuì, [百老匯], Broadway (New York City)
几百万 百分 bǎifēn, percent/percentage
百分之百 bǎifēnzhībǎi, a hundred percent/out and out/absolutely
上百 两百万 数百万 shùbǎiwàn, [數百萬], several million
上百万 三百 百万富翁 bǎiwànfùwēng, [百萬富翁], millionaire
五百 百合 bǎihé, lily
百姓 bǎixìng, common people
两百 数百 shùbǎi, [數百], several hundred
五百万 三百万 老百姓 lǎobǎixìng, ordinary people/the "person in the street"/CL:個|个[gè]
成百上千 chéngbǎishàngqiān, hundreds/a large number/lit. by the hundreds and thousands
百货 bǎihuò, [百貨], general merchandise
百灵 bǎilíng, [百靈], lark/Eremophila alpestris
四百 四百万 百叶窗 bǎiyèchuāng, [百葉窗], shutter/blind
百年 bǎinián, hundred years/century/lifetime
百分点 bǎifēndiǎn, [百分點], percentage point
百货公司 bǎihuògōngsī, [百貨公司], department store
百分之十 百科全书 bǎikēquánshū, [百科全書], encyclopedia/CL:本[běn],集[jí]
六百 百货商店 bǎihuòshāngdiàn, [百貨商店], department store
千百 二百 数以百万计 百分之 bǎifēnzhī, percent
八百 数以百计 shùyǐbǎijì, [數以百計], hundreds of
百科 bǎikē, universal/encyclopedic/abbr. for 百科全書|百科全书[bǎi kē quán shū]
百事 千方百计 qiānfāngbǎijì, [千方百計], lit. thousand ways, a hundred plans (idiom); by every possible means
长命百岁 一了百了 yīliǎobǎiliǎo, once the main problem is solved, all troubles are solved/death ends all one's tr...
成百 百事可乐 BǎishìKělè, [百事可樂], Pepsi
二百五 èrbǎiwǔ, idiot/stupid person/a dope
百般 bǎibān, in hundred and one ways/in every possible way/by every means
六百万 百威 Bǎiwēi, Budweiser (beer)
百倍 bǎibèi, a hundredfold/a hundred times
百慕大 Bǎimùdà, Bermuda
一百五十万 百万分之一 百分之一 百合花 bǎihéhuā, lily/fig. pure and spotless person/virgin
百分比 bǎifēnbǐ, percentage
百货店 bǎihuòdiàn, [百貨店], bazaar/department store/general store
漏洞百出 lòudòngbǎichū, lit. one hundred loopholes (idiom); full of mistakes (of speech or article)
千疮百孔 qiānchuāngbǎikǒng, [千瘡百孔], see 百孔千瘡|百孔千疮[bǎi kǒng qiān chuāng]
百分之五 二百万 一千五百万 七百 八百万 一百五十 成百万 七百万 百发百中 bǎifābǎizhòng, [百發百中], lit. one hundred shots, one hundred hits/to carry out a task with great precisio...
百分之五十 成千上百 流芳百世 liúfāngbǎishì, (of one's name, reputation etc) to be immortalized (idiom)/to leave a mark for g...
两千五百万 杀一儆百 shāyījǐngbǎi, [殺一儆百], lit. kill one to warn a hundred (idiom); to punish an individual as an example t...
九百 百感交集 bǎigǎnjiāojí, all sorts of feelings well up in one's heart
加百利 百分之八十 百夫长 一千五百 百分之三十 百分之九十 百分之四十 九百万 百无聊赖 bǎiwúliáolài, [百無聊賴], bored to death (idiom)/bored stiff/overcome with boredom
百依百顺 bǎiyībǎishùn, [百依百順], docile and obedient/all obedience
百日咳 bǎirìké, whooping cough/pertussis
百分之十五 千奇百怪 qiānqíbǎiguài, fantastic oddities of every description (idiom)
身经百战 shēnjīngbǎizhàn, [身經百戰], lit. veteran of a hundred battles (idiom)/fig. experienced/seasoned
百分之二 千百万 百兽 bǎishòu, [百獸], all creatures/every kind of animal
第一百 百战百胜 bǎizhànbǎishèng, [百戰百勝], to emerge victorious in every battle/to be ever-victorious
百分之一百 bǎifēnzhīyībǎi, one hundred percent/totally (effective)
百灵鸟 bǎilíngniǎo, [百靈鳥], skylark
二千五百万 百亿 百花 百听不厌 bǎitīngbùyàn, [百聽不厭], worth hearing a hundred times
百分之二十 一亿七千五百万 百思不得其解 bǎisībùdéqíjiě, see 百思不解[bǎi sī bù jiě]
两千五百 一千九百万 百分之六十 四百亿 一千两百 杨百翰 yángbǎihàn, [楊百翰], Brigham Young
百货大楼 bǎihuòdàlóu, [百貨大樓], department store
上百亿 百分之七 七千五百万 两千四百万 一百六十万 一千二百万 二百五十 百分之九十九 百里挑一 bǎilǐtiāoyī, [百裡挑一], one in a hundred/cream of the crop
一呼百应 yīhūbǎiyìng, [一呼百應], a hundred answers to a single call (idiom)/to respond en masse
百战不殆 bǎizhànbùdài, [百戰不殆], to come unscathed through a hundred battles (idiom, from Sunzi's "The Art of War...
两亿一千两百万 百折不挠 bǎizhébùnáo, [百折不撓], to keep on fighting in spite of all setbacks (idiom)/to be undaunted by repeated...
百宝箱 bǎibǎoxiāng, [百寶箱], treasure chest
迦百农 百分之二十五 百事通 bǎishìtōng, knowledgeable person/know all
百分之四 百褶裙 bǎizhěqún, pleated skirt
百罗熊 百慕大群岛 一千四百万 二百三十万 一百六十 一百亿 百分之一千 百分之二百 一百四十万 七千六百万 上几百 成百上千万 百万分之二 九千七百万 百闻不如一见 bǎiwénbùrúyījiàn, [百聞不如一見], seeing once is better than hearing a hundred times (idiom); seeing for oneself i...
三百五十万 三百五十 丑态百出 百尺竿头 bǎichǐgāntóu, [百尺竿頭], to be at the highest level of enlightenment (Buddhist expression)
麦克·加百利·科利尔 第一百万 五千五百 五六百 一千七百万 两百五十 三百两 一千五百零七 三千五百 百分之六十五 两百五十万 二百五十万 百万分之 一百一十万 一千二百 一千两百万 一百八 一百五 百分之七十 四百二十五 二百两 一千八百万 三四百 一百二十万 百分之八 信心百倍 xìnxīnbǎibèi, brimming with confidence (idiom)
上数百万 正经八百 zhèngjīngbābǎi, [正經八百], very serious/solemn
百废待兴 bǎifèidàixīng, [百廢待興], many things waiting to be done (idiom)/a thousand things to do
一百二十 两百二十五 二千八百万 一点一百万 百度 Bǎidù, Baidu, Internet portal and search engine, www.baidu.com, listed as BIDU on NASDA...
一百八十万 三千七百万 六千五百 两千三百万 两三百万 一百四十 愁肠百结 chóuchángbǎijié, [愁腸百結], hundred knots of worry in one's intestines (idiom); weighed down with anxiety
六百五 两千一百六十万 百无禁忌 bǎiwújìnjì, [百無禁忌], all taboos are off (idiom); anything goes/nothing is taboo
年过半百 两千两百万 一千一百万 一百零二 百十 bǎishí, a hundred or so
三百六十 二百五六 六七百 六亿七千五百万 八千五百 三百五 百嘉克 百年不遇 bǎiniánbùyù, only met with once every hundred years (drought, flood etc)
百分之四十五 百步穿杨 bǎibùchuānyáng, [百步穿楊], to shoot with great precision (idiom)
六千二百 百分之一百一 六千四百万 百分之九 四百五十 一百三十万 四千四百万 五百五十万 一百一十 二百分之一 百分之两百 一亿三千七百万 四五百 百分之三 一百一十七 四百五 七百五十 上数百 两百七十 一百万亿 一二百 一千七百六十 百分之一万 一百七十四 百看不厌 六千五百万 一万二千五百 百分之八十五 三百八十万 一千三百万 三千二百万 五百五十 一百零一 一百零三 百分之六 一亿九千八百万 千百万年 一千二百五十 几百亿 两千一百五十万 百翰 朴春百 加百利·谢克 两亿八千三百万 九千七百一十二 两百五 两百二 上百万亿 两千六百万 一亿三千五百万 五百八 一亿七千五百万分之一 百奇 百分之十三 百分之十九 百伦 百五 一千三百 伽百农 五百八十一 九百五十万 二百一十一 百八十 百分之九十九点九 九千两百万 四千二百五十万 一百五十三 一百万一 一百一 yībǎiyī, faultless/impeccable
四千七百五十 二千四百七十万 叁百 九百七十四万亿 加百列拉 百分之一百四十五 百分之三十五 四百零七 四百分之一 四百九十万 负百万 一万一千四百 三亿四千八百万分之一 六百二十万 四千一百万 百分之三点七 二百十五亿一 数百万亿 四千九百九十七 四千三百三十四 四千三百三十六 百万年 四百八十亿 两千五百零一 三千六百万 百分之九十八 百顺 一百万二十一 一百万二十二 第二百零三 百分之一亿万 四千三百三十七 百连发 一千八百四十万 王百元 百分之九十七 三百万一 九千五百万 三百六十五 二十二万九千三百二十 几十万几百万 三千六百 九千三百万 百乐 百丽 两三百 一亿五百万 两百零 斯百克 三百零二 三千三百万 一千四百三十五 三百一 百分之八百 一百八十四 圣加百列 六百四 五百二十 加百利·谢克特 一亿零一百二十万六千 三百六 二百九十 百分之五百 六亿二千四百万 三千五百万 一百六十八 六百七十五万 百慕达 Bǎimùdá, [百慕達], Bermuda (Tw)
二三百 百分之五十五 一亿九千五百万 一亿六百万 一百四十三 五六百万 百分之四十一 两百万亿 三千一百万 一千五百八十三万 百家姓 Bǎijiāxìng, The Book of Family Names, anonymous Song dynasty reading primer listing 438 surn...
三千七百八十万 一百九十 百分之一百万 百分之一百五 八千八百万 八百二十万 十万百万一百万 两百一十四万七千 罗马百夫 半百 bànbǎi, fifty (usually referring to sb's age)
匙百利灵 四千五百 百分之六百 六百一十五 七千四百 两百四 四千三百三十五 七百零七千 六百四十亿 百惠家 数百亿 两百二一 一千七百三十四万 三千四百万 八百四十 五百二十万 百香果 bǎixiāngguǒ, passion fruit
一千四百四十 一千六百二十万 一百二十万零七百 一千两百三十亿 成千百万 第一百五十七 三百二十 四五百万 三千八百二十一 二亿四千七百万 成上百 百鸟之王 百分之八五十 上万百 一百分之一 廿八万四千六百 百分之三百 一亿零一百万 一两百万 二亿九千九百 两百六十四 一百一十一 九百九十 两百六十万 五百万万亿 一千两百五 百亿亿分之一 百万亿年 一百六 千姿百态 qiānzībǎitài, [千姿百態], in different poses and with different expressions/in thousands of postures (idio...
百花齐放 bǎihuāqífàng, [百花齊放], a hundred flowers bloom (idiom); let the arts have free expression
两百三十万 三千三百 三千二百 一百两 一百三 一百七 四百万分之一 成数百 一点百 二百六十七 四百二十万 两千五百零二 千百亿万 两千七百 二千七百 三百二十五 三十一亿六百七十八万六千零五 四千八百 两千两百 二百四十 两千六百五十三 一百八十 七十九万二千四百五十八 二千四百万 负一百 五千五百万 百分之两百一 四亿五百万 四千七百万 百加迪 百分之一亿 成几百亿 一千四百二十 六百三十九万六千 三百九十八万两千 一百七十五 五千六百万 一百七十万 百万分之四 日用百货 一千二百零一 百万分之六 百万分之五 上百上千 一千三百零三点五 一千六百万 六万两千五百八十一 上几百万 五千三百零二 五千三百零一 六千三百 两千四百六十四万 百姓家 百分数 bǎifēnshù, [百分數], percentage
一百二十四 一百二十六 二百八十四 百分之七十五 二万二千五百 二百八十五 七百零 一百二十七 一百零五 百分之千 五百七十万 百万亿 四百五十万 七百亿 六千八百 百二万 九千两百零一万六千 七万三千三百一十三 四百八十万 七八百 一两百 一百三十 三万七千六百 几百几千 大百科全书 第三百十 两千二百万 百分率 bǎifēnlǜ, percentage/percent
思 ⇒
意思 yìsi, idea/opinion/meaning/wish/desire/interest/fun/token of appreciation, affection e...
不好意思 bùhǎoyìsi, to feel embarrassed/to find it embarrassing/to be sorry (for inconveniencing sb)
有意思 yǒuyìsi, interesting/meaningful/enjoyable/fun
不可思议 bùkěsīyì, [不可思議], inconceivable (idiom); unimaginable/unfathomable
思考 sīkǎo, to reflect on/to ponder over
思想 sīxiǎng, thought/thinking/idea/ideology/CL:個|个[gè]
思 sī, to think/to consider
思维 sīwéi, [思維], (line of) thought/thinking
心思 xīnsi, mind/thoughts/inclination/mood
没意思 méiyìsi, [沒意思], boring/of no interest
思念 sīniàn, to think of/to long for/to miss
思路 sīlù, train of thought/thinking/reason/reasoning
马克思 Mǎkèsī, [馬克思], Marx (name)
构思 gòusī, [構思], to design/to plot/to plan out/to compose/to draw a mental sketch/conception/plan...
思绪 sīxù, [思緒], train of thought/emotional state/mood/feeling
小意思 xiǎoyìsi, small token/mere trifle (used of one's gifts)
深思熟虑 shēnsīshúlǜ, [深思熟慮], mature reflection/after careful deliberations
沉思 chénsī, to contemplate/to ponder/contemplation/meditation
布莱思 加思 思索 sīsuǒ, to think deeply/to ponder
好意思 hǎoyìsi, to have the nerve/what a cheek!/to feel no shame/to overcome the shame/(is it) p...
反思 fǎnsī, to think back over sth/to review/to revisit/to rethink/reflection/reassessment
塞思 匪夷所思 fěiyísuǒsī, unimaginable/outrageous/freakish
寻思 xúnsī, [尋思], to consider/to ponder
思朋斯 三思而后行 sānsīérhòuxíng, [三思而後行], think again and again before acting (idiom); consider carefully in advance
深思 shēnsī, to ponder/to consider
鲁思 文思 wénsī, the train of thought in writing
思想家 sīxiǎngjiā, thinker
米腾思 思量 sīliang, to reckon/to consider/to turn over in one's mind
希思罗 Xīsīluō, [希思羅], Heathrow (a London airport)
相思 xiāngsī, to yearn/to pine
一门心思 yīménxīnsi, [一門心思], to set one's heart on sth (idiom)
朝思暮想 zhāosīmùxiǎng, to yearn for sth day and night (idiom)
思乡 sīxiāng, [思鄉], to be homesick
班克思 丽思 范思哲 Fànsīzhé, Versace (fashion designer)
成吉思汗 Chéngjísīhán, Genghis Khan (1162-1227), founder and ruler of the Mongol Empire
布思 格丽尔思 卡尔思罗普 瓦思弟 贝思 圣德思 马克思主义 Mǎkèsīzhǔyì, [馬克思主義], Marxism
肯尼思 不够意思 梅雷迪思 艾美思 基思 克丽思塔 不假思索 bùjiǎsīsuǒ, to act without taking time to think (idiom); to react instantly/to fire from the...
哀思 āisī, grief-stricken thoughts/mourning
单相思 dānxiāngsī, [單相思], one-sided lovesickness/unrequited longing
相思病 xiāngsībìng, lovesickness
费思 布莱思·拉金 斯基达克思 杰思 莉莉思 思思 阿不思 追思 zhuīsī, memorial/recollection (of the deceased)
马克思主义者 思潮 sīcháo, tide of thought/way of thinking characteristic of a historical period/Zeitgeist
思科 Sīkē, Cisco Systems Company
马克思·斯特恩 埃尔斯佩思 思波多克斯 百思不得其解 bǎisībùdéqíjiě, see 百思不解[bǎi sī bù jiě]
挖空心思 wākōngxīnsi, to dig for thoughts (idiom); to search everything for an answer/to rack one's br...
希姆思 思绪万千 达思迪·特尔斯 集思广益 jísīguǎngyì, [集思廣益], collecting opinions is of wide benefit (idiom); to pool wisdom for mutual benefi...
思朋 思慕 sīmù, to cherish the memory of sb/to think of with respect
逻辑思维 劳拉·图林思 思前想后 sīqiánxiǎnghòu, [思前想後], to consider past cause and future effect (idiom); to think over the past and fut...
布鲁克思 思佩特 格里菲思 若有所思 ruòyǒusuǒsī, looking pensive/thoughtfully
凯思琳 见异思迁 jiànyìsīqiān, [見異思遷], to change at once on seeing sth different (idiom); loving fads and novelty/never...
道恩思 基达克思 思忖 sīcǔn, to ponder/to reckon/to turn sth over in one's mind
顾名思义 gùmíngsīyì, [顧名思義], as the name implies
乐不思蜀 lèbùsīShǔ, [樂不思蜀], indulge in pleasure and forget home and duty (idiom)
克丽思塔·希兰 思波 克丽思塔·玛利亚·希兰 史戴思 思珀琪 鲁思·布朗 思春 sīchūn, same as 懷春|怀春[huái chūn]
洁思米 维克托·布思 诺思 康普思 德克萨思 卡尔·马克思 Kǎěr·Mǎkèsī, [卡爾·馬克思], Karl Marx (1818-1883), German socialist philosopher, political activist and foun...
阿思伯格 苦思 kǔsī, to think hard/bitter thoughts/to pour out one's sufferings
思辨 才思 cáisī, imaginative power/creativeness
罗杰古思 丽思卡尔顿 苦思冥想 kǔsīmíngxiǎng, to consider from all angles (idiom); to think hard/to rack one's brains
梅雷迪思·戈登 乔西·艾美思 奇普思卡 哈蒙妮·费思琳 遐思 xiásī, to fancy from afar/reverie/wild and fanciful thoughts
贝亚爱格思 德思礼 静思 阿巴思诺特 思虑 sīlǜ, [思慮], to think sth through/to consider carefully
魏思勒 爱丽思 圣狄思玛斯 帕思特勒 罗思克 罗思 吉思 安德烈·巴特思 思达克 博瑞思·贝克 詹尼·范思哲 高思里 思培德 麦肯思 凯思克 饮水思源 yǐnshuǐsīyuán, [飲水思源], lit. when you drink water, think of its source (idiom); gratitude for blessings ...
马克思·洛马克斯 罗德里杰思 马克思·克希尔 潘丹思基 忆苦思甜 yìkǔsītián, [憶苦思甜], to view one's past as miserable and one's present as happy (idiom)
约翰·魏克斯·布思 痛定思痛 tòngdìngsītòng, to think of the pain when the pain is gone (idiom)/to ponder about a painful exp...
伏尔思 奇思 安迪·格里菲思 左思 ZuǒSī, Zuo Si (3rd century), Jin dynasty writer and poet
才思敏捷 比杰思 思密斯 海沃思 阿瑟·马克思 希思 思嘉 玛丽·贝思 达思迪 发人深思 fārénshēnsī, [發人深思], (idiom) thought-provoking/to give one food for thought
马库思 怀思门 思想解放 沃思 乔西艾美思 凝思 三思 马克思威尔 鲁思·拉什金 伊卡诺思 诺思伍德 席梦思 Xímèngsī, [席夢思], spring mattress (loanword from "Simmons" bedding company name)
索菲·雷沃思 米思 杰克卫思 郝思嘉 思文 思乐冰 Sīlèbīng, [思樂冰], Slurpee (drink)
希思佩里亚 查特沃思 张思 杨思克 布鲁特思 蒙默思郡 查尔斯·狄根思 危思安 多思利 基思·理查德 德克萨思休斯顿 拉思伯恩 安格妮思 尼·范思哲 雷思 米尔埃文思 申思雅 隆尼·斯蒂尔思 思春期 sīchūnqī, age when girls start to develop feelings for the opposite sex/puberty
史翠思 斯巴达克思 康思 帕思力 查茨沃思 泰克思 思基 伍沃思 代克思 保拉·米尔斯通·吉宁思 约翰·维尔克斯·布思 珀思 凯尼尔沃思 曼尼思 马克思·宗科维茨 幽思 特·罗德里杰思 纳马思 吉思乐 旺兹沃思 帕思勒 格雷思 费思·丹尼尔斯 赛思 哲思 华思坦 思恋 sīliàn, [思戀], to miss/to long for
阿思托 朱利安·埃尔斯沃思 思爱 凯思·帕 阿波加思他 思义 阿波加思 思亲 sīqīn, [思親], to remember one's parents/to feel homesick for one's relatives
思仪 雷克思 游思福 维思通 汉克·艾美思 克拉丽思 加思奥尔加 马克思·科莱曼 雪兰思定 布莱思比 巧思 qiǎosī, innovative thinking/ingenuity
尼科尔拉思伯根 安捷思 闭门思过 bìménsīguò, [閉門思過], shut oneself up and ponder over one's mistakes
思麦利 思来想去 基思他 居安思危 jūānsīwēi, to think of danger in times of safety/to be vigilant in peacetime (idiom)
布莱思肯 思木西 罗杰思 翠思 埃思里奇 阿布思 崔思 思莫 思洛克 汤姆·吉尔克里思特 马克思查瑞 锡腊库思 格维思顿 伍迪·格思里 杜威比思珀琪 柯林思 思库萨 帕曼尼迪思 阿尔佛雷德·伯特伦·高思里 克丽思塔·玛利亚 解放思想 格兰朝·马克思 葛拉思哥 赫思 史华思 瑞思 丹福思 斯马思 阿不思·珀西瓦尔 罗恩·帕克思顿 西尔维娅·罗雅思 思帕拉达·帕斯 玛苟丽思 埃尔思金 马克思卡尔特 埃尔斯沃思 斯特拉思莫尔 艾维思 易思 艾思伯格 达特默思 马克思·施姆林 艾克思罗德 康纳斯·基思 基思·帕蒂治
莫 ⇒
莫 Mò/mò, surname Mo, do not/there is none who
莫里斯 莫斯科 Mòsīkē, Moscow, capital of Russia
莫名其妙 mòmíngqímiào, (idiom) baffling/inexplicable
莫莉 莫斯 莫利 莫兰 莫扎特 Mòzhātè, Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791), Austrian composer
莫非 mòfēi, can it be possible that/could it be
莫尔 莫大 mòdà, greatest/most important
莫须有 mòxūyǒu, [莫須有], groundless/baseless
莫过于 mòguòyú, [莫過於], nothing can surpass
莫林 拉莫塔 莫名 mòmíng, indescribable/ineffable
莫尼卡 莫尼克斯 莫妮卡 尼莫 莫特 莫罗 蒂莫西 拉里·莫斯 莫顿 莫里亚蒂 爱莫能助 àimònéngzhù, [愛莫能助], unable to help however much one would like to (idiom); Although we sympathize, t...
伊莫森·卡德 克斯莫 伊莫森 阿莫斯 莫娜 伊莫顿 科莫 普瑞莫 康莫德斯 阿拉莫 莫斯里 莫丽 莫瑟 莫尔斯 Mòěrsī, [莫爾斯], Morse (name)
莫蒂默 莫桑比克 Mòsāngbǐkè, Mozambique
西莫 莫伊 后悔莫及 hòuhuǐmòjí, [後悔莫及], too late for regrets (idiom); It is useless to repent after the event.
杰克拉莫塔 一筹莫展 yīchóumòzhǎn, [一籌莫展], to be unable to find a solution/to be at wits' end
莫切里 玛莫恩 杰克·莫里森 莫里森 拉莫斯 Lāmòsī, (Philippine President Fidel) Ramos
贾许·莫顿 莫霍克 莫比尔 莫奈 Mònài, Claude Monet (1840-1926), French impressionist painter
变幻莫测 biànhuànmòcè, [變幻莫測], to change unpredictably/unpredictable/erratic/treacherous
普里莫 阿莫 理查德·莫尔 莫氏 莫提 莫里斯·理查德 莫密欧 基莫 布莫 莫拉斯 罗莫 莫威 追悔莫及 zhuīhuǐmòjí, too late for regrets (idiom); It is useless to repent after the event.
莫丽沙 德莫特里 望尘莫及 wàngchénmòjí, [望塵莫及], lit. to see only the other rider's dust and have no hope of catching up (idiom)/...
莫库 莫瑞 圣塔莫尼卡 莫伊帕 莫若 莫菲 普罗西莫 山默尔·拉莫斯 莫罕默德 帕莫拉 巴尔莫勒尔堡 萨莫艾尔 莫提斯 莫里 波罗莫 莫里斯·奥布赖恩 罗莫斯 科兹莫 拉什莫尔 什莫 帕特里克·察莫索 莫霍特 卡莫迪 马西莫 圣莫尼卡 莫林·奥弗拉赫蒂 洛斯阿拉莫斯 莫哈 莫西 莫德 莫拉 斯莫勒 兰尼·莫里斯 安莫 莫斯·达夫 乔纳斯·莫萨迪 莫伦奈克斯 莫不 mòbù, none doesn't/there is none who isn't/everyone
莫妮克 杜莫莉尔 圣·玛丽·纳·莫登恩镇 德莫 莫萨迪 贾柯莫·卡萨诺瓦 莫琳·雷森 莫利·沃克 普利莫 莫菲斯 莫明其妙 mòmíngqímiào, variant of 莫名其妙[mò míng qí miào]
尼克迪莫斯 路易斯·西莫 鲍比·莫瑟 莫奇 莫迪 Mòdí, Modi (name)/Narendra Modi (1950-), Indian BJP (Bharatiya Janata Party or Indian ...
莫雷 斯莫尔 莫斯曼 莫伦西 变化莫测 biànhuàmòcè, [變化莫測], unpredictable/changeable
莫吉托 Mòjítuō, Mojito
德莫娃 杰罗尼莫 莫利·迈尔斯 帕特莫斯 平塔·拉莫斯 贾柯莫 莫特港 弗雷德·苏莫斯 莫雷尔 露平塔·拉莫斯 莫妮卡·道森 莫洛克 莫加哈登 弗洛莫 杰克·莫伦奈克斯 托马斯·莫尔 莫伯 普利莫·斯帕拉赞 伊芙·汉莫德 莫里哀 Mòlǐāi, Molière (1622-1673), French playwright and actor, master of comedy
莫吉 莫理斯 吉尔莫 莫瑞资 菲尔莫 莫妮 迪莫金 克雷莫 莫利·玛郝妮 阿莫西林 āmòxīlín, amoxicillin (loanword)
莫卢克 圣莫妮卡 莫厄尼 罗斯莫 莫里·弗里曼 艾德·莫尼克斯 莫马尔·哈比布 莫莫奈 凯瑟琳·莫兰 贺伯山莫斯 汉莫德 利维莫 莫戴尔 莫普斯 莫德雷德 莫法兰 卡莫拉 莫伯雷 莫尼克 莫利斯 讳莫如深 huìmòrúshēn, [諱莫如深], important matter that must be kept secret (idiom); don't breathe a word of it to...
贝斯莫拉 舍伍德·莫瑞尔 艾莫 萨莫 波莫纳 但蒂莫西 莫里亚提 莫瑟尔 约翰·克里莫 莫宁 莫塔 莫平 莫克 卡西莫多 莫瑞斯 莫里桑纳 保罗·莫蒙特 尤里·莫丁 约莫 yuēmo, [約莫], about/around/approximately
菲尔莫尔 莫奥克丝 莫希 艾龙莫斯力 查德·迈克尔·莫瑞 鞭长莫及 biānchángmòjí, [鞭長莫及], lit. the whip cannot reach (idiom); beyond one's influence/too far to be able to...
多莫特·施纳德 莫比·迪克 莫萨德 莫·阿布德·阿吉姆 莫库里奥 莫衷一是 mòzhōngyīshì, unable to reach a decision (idiom); cannot agree on the right choice/no unanimou...
卡莫 艾尔莫 莫哈维 莫蒂默·福切特 德里克·莫戴尔 斯莫克 埃莫利 莫哈韦 莫撒 利维莫的艾略 荷莫·辛普森 莫达恩 阿西莫夫 Āxīmòfū, Isaac Asimov (1920-1992), American author and biochemist
卡尔·莫伊克 卡莫洛特 迪肯莫斯 莫里斯·勒穆瓦纳 莫旭斯 苏莫斯 除非己莫为 夏拉莫 非请莫入 莫赞 露西艾莲莫德 莫莉·波特 维吉尼亚·苏·莫斯 莫黑托 默尔·拉莫斯 马塔莫罗斯 约翰·麦克德莫特 罗杰莫曼 莫提斯叶 斯黛莫里亚 劳伦斯利维莫的艾略 莫鲁图 史莫奇谷 莫里托尔 艾莫魁 高深莫测 gāoshēnmòcè, [高深莫測], profound mystery
索克莫顿 贝斯莫 万夫莫 莫科夫 斯尼特莫 莫尼 卡莫奥 莫瓦特 伊斯莫 德雷克·拉莫雷 史莫奇 莫洛维茨 莫莉·斯塔 萨莫拉 莫利纳 伊赖·莫汗莫德 切莫 qièmò, you must not/Please don't.../be sure not to/on no account (do it)
阿拉莫·泰勒 萨盖·莫托林 克里莫 莫德尔 莫妮卡·弗里曼 朱迪·莫洛伊 亚瑟·莫里森 莫伊·菲奇 莫迪利阿尼 莫洛凯岛 莫拉格 莫克桑 莫洛托夫 菲尼莫尔 丁普夫莫瑟 拉莫 克里斯蒂娜·莫雷诺 莫拉尔 莫拉克 露平塔·马丁·拉莫斯 艾莫利 法莫 莫内 Mònèi, [莫內], Taiwan equivalent of 莫奈[Mò nài]
莫瑞尼 莫比 莫根 莫海 希耶拉·索莫斯 约翰·斯塔莫斯 莫杜 拉莫里 让莫莉 莫琳 谭莫尼 莫茵 莫里茨 莫阿 莫伊赛斯 特利莫伊 莫菲赫斯达 莫瑟斯 萨克·莫宁汉 辛迪·莫里斯 塔·拉莫斯 杰瑞·莫瑟 莫拉莱斯 Mòlāláisī, [莫拉萊斯], Morales
乔·莫里斯 莫里斯·麦克伦 莫尔茨 小莫 莫尼卡·莱文斯基 圣·莫丽斯 罗伯特·莫里森 莱昂内尔·巴里莫尔 瑟曼莫曼 莫里塔 克里斯托弗·普拉莫 莫索斯卡 爱芙琳·莫瑟 莫斯埃里斯 达莫尼 达莫尔 布莱恩·莫兰 莫里斯·刘易斯 莫萨特 比莫顿 嘎莫斯 伊莫金 格里莫 河莫莎 莫斯埃斯利 西奥多·莫雷尔 季莫菲 佩特罗·卡莫 德莫里 帕特·莫菲 阿莫多瓦 加莫 泰德·莫平 莫梯 莫里斯·利维 布鲁克·帕莫 杰米·麦克德莫特 普拉莫 圣埃尔莫 莫兰·布赖恩 莫雷利 拉什莫尔山 LāshímòěrShān, [拉什莫爾山], Mt Rushmore National Memorial, South Dakota
杰克·拉莫塔 汤姆·莫利 唐纳·丁斯莫 斯莫奇 让莫哈维 莫林格 德莫吉 莫尼卡·莱温斯基 Mòníkǎ·Láiwēnsījī, [莫尼卡·萊溫斯基], Monica Lewinsky (1973-), former White House intern
约翰·克里莫他 德斯塔莫纳 斯莫基 斯莫伊 贝基·莫通 齐尔莫 莫桑比克人 莫·奥克利 莫索普 莫庄尼 费尔南多·德·莫纳斯 阿诺莫杜 吉姆·莫瑞森 罗杰·莫莱 利奥纳德·尼莫伊 莫哈特湖 瓦莱约的莫伦奈克斯 莫妮卡·摩兰德 赫莫萨 阿迪亚莫 巴尔迪莫 卡莫洛斯 莫琳·西蒙丝 莫列那 德莫特·麦隆尼 摩特莫丝·梅贝尔 莫尔托 艾菲莫维奇·拉斯普亭 杰弗里·戴莫 西莫斯 斯特林·莫斯 莫尼克斯他 埃尔莫 莫尔特 莫·克斯特 莫测高深 mòcègāoshēn, [莫測高深], enigmatic/beyond one's depth/unfathomable
莫西莫西 麦克莫洛 莫妮卡·兰布朗克 勒莫尼 奥莫 巴勒莫 Bālèmò, Palermo, Italy
戴尔阿莫 杨·梅莫兹 纳古莫 保罗·莫蒙 赛莫 德尔阿莫 莫普希 阿拉莫城 莫·里特 约翰·安莫 艾莫魁小 弗兰基·莫里森 莫伊塞斯·格瓦拉 扎克·莫里斯 尼克·莫瑟 莫莲 克莉莫丝 桑亚·瓦莫斯 莫瑟斯·莫 瓦莫斯 史塔莫斯 法莫拉山 何尔莫特贝格 阿莫迪 丹尔莫尼克 查莫林 莫里斯·切斯纳特 埃莫特·科尔 马西莫·科特利让内 莫德斯托市 让莫里斯 希莫斯 莫尔达年 阿莫科 海伦·莫娜 斯图亚特·兹莫门 吉姆莫瑞森 比莫里斯 斯丁莫 麦莫 莫海德 阿莫德 莫希干 桑莫维尔市 伊莫比卢斯 莫理逊 猜莫丽沙 莫琳·杜德 斯莫维尔镇 莫文蔚 莫丘里欧 莫托林 莎莫·比施尔 拉莫·卡鲁瑟 瓦莫诺斯 古列莫 索莫查 威廉姆·莫利斯 莫伊舍 威廉莫里斯 蒂莫西·威斯特博 圣·玛丽·纳·莫登恩 莫林·格鲁德 吉莫尔 克莉莫丝琼斯 舍莫尔 莫内特 莫瑞·尤曼斯 肯尼德莫吉 托妮·莫里森 莫不是 mòbùshì, probably/perhaps/could it be that...?
提莫西 多·提阿莫·桑切斯特·莫阿里斯 塞斯·莫萨克斯基 拉里·莫法因 莫兰才 安玛丽·莫甘扎 格雷琴·莫雷 莫里斯来 蒂莫西·道尔顿 普拉莫德·朱塔沙 莫兰一 莫菲特 提姆·莫兰 斯莫尔尼 莫林·德斯 圣莫丽斯 东莫村 莫玲 塞斯莫尔 马修·菲德里克·莫里斯 玛西莫·卡那尔 波莫纳市 露西莫德 爱莫莱 莫法因 莫逆之交 mònìzhījiāo, intimate friendship/bosom buddies
凯莫尔 戴维·莫里森 埃沃·莫拉莱斯 莫雷诺 阿奇·莫尔 卡莫洛 莫杜拉 莫雷蒂 马纳古莫 莫宁塞 科斯莫 摩特莫丝 戴维·德莫里 巴亚莫城 莫斯卡雅 圣阿西莫 塞莫波莱 麦拉·莫克 荷莫辛普森 莫雷洛斯 贝勒斯莫 蒂莫西·利里 莫利来 圣艾莫 莫尼卡·贝鲁奇 斯莫勒白 卡莫龙 莫伊拉 伯克富·莫罗·克莱因 克莱莫 斯莫 让翰莫森 萨莫亚 莫尔特干 莫尔黑德 莫塔克 皮里莫 迈拉·莫瓦克 莫雷娜 波德·莫斯沃特 拉里·莫辛特 阿莫斯·吉塔伊 莫里斯·奥布莱恩 莫斯比 朗姆莫希 莫莉会 斯托莫布里 塞缪尔·莫斯 鲍尔德莫特 比尔特莫 莫卡特 史莱莫 鲍比·莫拉莱斯 莫莉塞特 西·莫 思莫 塔莫南杜 马修莫丁 圣莫瑞兹 基莫让 圣莫里茨 乔·莫蒂默 马尔莫 鲍比·莫洛 艾利莫 莫西哥 老莫 维奥莱特·西莫 莫莫奈才 莫拉莱士 吉尔勒莫 莫妮莎 让伊莫森 普莱莫 萨莫斯 约翰尼·莫瑞斯 莫塞克 法兰克汉莫 莫赛亚 莫亨 莫洛河 莫瑞丘 莫孟 莫瑞克 他卡西莫多 亨力莫菲 西莫·科特利让内 莫勒 莫力 莫拜耳 史蒂芬·莫利 艾西莫夫 莫莉·约翰逊 莫洛 莫托 莫瑞森 莫特利格鲁 让莫霍 索莫斯 莫纳 范莫宁·希尔斯 埃文·莫克 莫纳罗 霍利斯·艾尔莫 拉谭莫尼 伊诺·莫索普 莫莎 莫瑞诺 安吉尔·莫瑟 莫蕾 莫瑞迪 塞莫皮莱 艾莫雷 麦克莫芬 桑塔莫妮卡 莫那 莫霍 莫利·温特 莫里斯·法布林斯基 莫里斯那 迪莫伊市 莫歇尔 保罗·莫利托 莫布·迪普 斯特拉思莫尔 拉莫利 沃尔特·弗雷德里克·莫里森 阿莫沙义姆 莫拉博斯 斯莫奇·罗宾逊 贝基·莫顿 莫斯加 莫斯拉 伊莫森·卡特斯 阿尔伯特·莫里 奇莫尔 拉齐夫·苏卜拉莫尼安 让莫伦奈克斯 丹尼尔·莫里森 威廉姆莫利斯 莫西芬 阿莫斯·迪戈里 吉姆·莫里森 莫里希 马修·莫里斯 和莫里斯 让谭莫尼 莫斯哥 比德鲁·巴里莫尔 莫如 mòrú, it would be better
莫里斯·拉塞尔 莫斯德 德怀恩·莫格若夫 德雷克·蒂莫西·法雷尔 莫珊德 丹·莫里斯
解 ⇒
了解 liǎojiě, [瞭解], to understand/to realize/to find out, to understand/to realize/to find out
解释 jiěshì, [解釋], explanation/to explain/to interpret/to resolve/CL:個|个[gè]
解决 jiějué, [解決], to settle (a dispute)/to resolve/to solve/to dispose of/to dispatch
理解 lǐjiě, to comprehend/to understand/comprehension/understanding
解雇 jiěgù, [解僱], to fire/to sack/to dismiss/to terminate employment
解 Xiè/jiě/jiè/xiè, surname Xie, to divide/to break up/to split/to separate/to dissolve/to solve/to ...
解开 jiěkāi, [解開], to untie/to undo/to solve (a mystery)
解除 jiěchú, to remove/to sack/to get rid of/to relieve (sb of their duties)/to free/to lift ...
解脱 jiětuō, [解脫], to untie/to free/to absolve of/to get free of/to extirpate oneself/(Buddhism) to...
误解 wùjiě, [誤解], to misunderstand/to misread/misunderstanding
解放 jiěfàng, to liberate/to emancipate/liberation/refers to the Communists' victory over the ...
和解 héjiě, to settle (a dispute out of court)/to reconcile/settlement/conciliation/to becom...
解散 jiěsàn, to dissolve/to disband
解剖 jiěpōu, to dissect (an animal)/to analyze/anatomy
解救 jiějiù, to rescue/to help out of difficulties/to save the situation
辩解 biànjiě, [辯解], to explain/to justify/to defend (a point of view etc)/to provide an explanation/...
缓解 huǎnjiě, [緩解], to bring relief/to alleviate (a crisis)/to dull (a pain)
破解 pòjiě, to break (a bond, constraint etc)/to explain/to unravel/to decipher/to decode/to...
分解 fēnjiě, to resolve/to decompose/to break down
解读 jiědú, [解讀], to decipher/to decode/to interpret
见解 jiànjiě, [見解], opinion/view/understanding
谅解 liàngjiě, [諒解], to understand/to make allowances for/understanding
解答 jiědá, answer/explanation/solution (to a math equation)
解密 jiěmì, to declassify/(computing) to decrypt/to decipher
瓦解 wǎjiě, to collapse/to disintegrate/to crumble
肢解 zhījiě, to dismember/(fig.) to break into parts
解毒剂 jiědújì, [解毒劑], an antidote
解数 xièshù, [解數], talent/ability/capability/martial arts technique/Taiwan pr. [jiě shù]
调解 tiáojiě, [調解], to mediate/to bring parties to an agreement
解冻 jiědòng, [解凍], to melt/to thaw/to defrost/fig. to relax (repression, enmity etc)
溶解 róngjiě, to dissolve
曲解 qūjiě, to misrepresent/to misinterpret
讲解 jiǎngjiě, [講解], to explain
善解人意 shànjiěrényì, to be good at understanding others (idiom)
解体 jiětǐ, [解體], to break up into components/to disintegrate/to collapse/to crumble
解码 jiěmǎ, [解碼], to decode/to decipher
化解 huàjiě, to dissolve/to resolve (contradictions)/to dispel (doubts)/to iron out (difficul...
解说 jiěshuō, [解說], to explain/to comment
费解 fèijiě, [費解], to be puzzled/hard to understand/unintelligible/incomprehensible
解剖学 jiěpōuxué, [解剖學], anatomy
解围 jiěwéi, [解圍], to lift a siege/to help sb out of trouble or embarrassment
解码器 jiěmǎqì, [解碼器], decoder
电解质 diànjiězhì, [電解質], electrolyte
迎刃而解 yíngrènérjiě, lit. (bamboo) splits when it meets the knife's edge (idiom)/fig. easily solved
解职 jiězhí, [解職], to dismiss from office/to discharge/to sack
解毒 jiědú, to detoxify/to relieve fever (in Chinese medicine)
降解 jiàngjiě, (chemistry) degradation/to degrade
解析 jiěxī, to analyze/to resolve/(math.) analysis/analytic
解放军 Jiěfàngjūn, [解放軍], People's Liberation Army (PRC armed forces)
注解 zhùjiě, [註解], to annotate/annotation/comment/interpretation/to explain with notes/explanatory ...
不解 bùjiě, to not understand/to be puzzled by/indissoluble
解闷 jiěmèn, [解悶], to relieve boredom or melancholy/a diversion
土崩瓦解 tǔbēngwǎjiě, to collapse/to fall apart
图解 tújiě, [圖解], illustration/diagram/graphical representation/to explain with the aid of a diagr...
解聘 jiěpìn, to dismiss an employee/to sack
慷慨解囊 kāngkǎijiěnáng, to contribute generously (idiom); help sb generously with money/to give generous...
解约 jiěyuē, [解約], to terminate an agreement/to cancel a contract
押解 yājiè, to send away under escort (criminals, goods etc)
解渴 jiěkě, to quench
解说员 jiěshuōyuán, [解說員], commentator
排解 páijiě, to mediate/to reconcile/to make peace/to intervene
一知半解 yīzhībànjiě, lit. to know one and understand half (idiom); a smattering of knowledge/dilettan...
熔解 róngjiě, fusion
电解液 小解 xiǎojiě, to urinate/to empty one's bladder
理解力 lǐjiělì, ability to grasp ideas/understanding
调解人 调制解调器 tiáozhìjiětiáoqì, [調制解調器], modem
解忧 解禁 jiějìn, to lift a prohibition
解手 jiěshǒu, to relieve oneself (i.e. use the toilet)/to solve
解气 解铃 迷惑不解 míhuòbùjiě, to feel puzzled
电解 diànjiě, [電解], electrolysis
讲解员 jiǎngjiěyuán, [講解員], guide
亟待解决 拆解 chāijiě, to disassemble
求解 qiújiě, to require a solution/to seek to solve (an equation)
百思不得其解 bǎisībùdéqíjiě, see 百思不解[bǎi sī bù jiě]
解惑 jiěhuò, to dispel doubts/to clear up confusion
解馋 jiěchán, [解饞], to satisfy one's craving
解困 题解 tíjiě, [題解], notes/key (to exercises)
解夏 解恨 解法 jiěfǎ, solution (to a math problem)/method of solving
融解 róngjiě, to melt/molten/fig. to understand thoroughly
解放战争 JiěfàngZhànzhēng, [解放戰爭], War of Liberation (1945-49), after which the Communists 共產黨武裝|共产党武装 under Mao Ze...
水解 shuǐjiě, hydrolysis (chemical reaction with water)
巴解组织 BājiěZǔzhī, [巴解組織], Palestine Liberation Organization (PLO)/abbr. for 巴勒斯坦解放組織|巴勒斯坦解放组织[Bā lè sī tǎn...
不解之缘 排忧解难 páiyōujiěnàn, [排憂解難], to resolve a difficult situation and leave worries behind (idiom)
上解 解宿 解难 解题 jiětí, [解題], to solve problems/to explicate
解嘲 jiěcháo, to try to cover up in an embarrassing situation/to justify oneself/to find excus...
解放区 Jiěfàngqū, [解放區], Liberation city district/Jiefang district of Jiaozuo city 焦作市[Jiāo zuò shì], Hen...
解热 jiěrè, [解熱], to relieve fever
支解 zhījiě, variant of 肢解[zhī jiě]
解调器 劝解 quànjiě, [勸解], conciliation/mediation/to mollify/to propitiate/to reconcile
疏解 shūjiě, to mediate/to mitigate/to ease/to relieve
消解 xiāojiě, to eliminate/to dispel/resolution
解梦 解调 jiětiáo, [解調], demodulation/to demodulate
解放后 jiěfànghòu, [解放後], after liberation (i.e. after the Communist's victory)/after the establishment of...
解说词 jiěshuōcí, [解說詞], a commentary
思想解放 因式分解 yīnshìfēnjiě, factorization
解放路 解囊 jiěnáng, lit. to loosen one's purse/fig. to give generously to help others
详解 xiángjiě, [詳解], to explain in detail/detailed answer/full solution (to a math problem)
解乏 jiěfá, to relieve tiredness/to freshen up
中国人民解放军 ZhōngguóRénmínJiěfàngjūn, [中國人民解放軍], Chinese People's Liberation Army (PLA)
解松点 解放碑 大解 dàjiě, to defecate/to empty one's bowels
解梦中 解放前 先解锁 解囊相助 卡解锁 和解书 难解难分 nánjiěnánfēn, [難解難分], hard to untie, hard to separate (idiom); inextricably involved/locked in battle
解释权 解放思想 分化瓦解 解有理