破 ⇒
破 pò, broken/damaged/worn out/lousy/rotten/to break, split or cleave/to get rid of/to ...
破坏 pòhuài, [破壞], destruction/damage/to wreck/to break/to destroy
打破 dǎpò, to break/to smash
破产 pòchǎn, [破產], to go bankrupt/to become impoverished/bankruptcy
突破 tūpò, to break through/to make a breakthrough/to surmount or break the back of (a task...
破案 pòàn, to solve a case/shabby old table
破裂 pòliè, to rupture/to fracture/to break down/(linguistics) plosion
破烂 pòlàn, [破爛], worn-out/rotten/dilapidated/tattered/ragged/rubbish/junk
拿破仑 Nápòlún, [拿破侖]/[拿破崙], variant of 拿破崙|拿破仑[Ná pò lún], Napoleon (name)/Napoleon Bonaparte (1769-1821), E...
破碎 pòsuì, to smash to pieces/to shatter
爆破 bàopò, to blow up/to demolish (using explosives)/dynamite/blast
破解 pòjiě, to break (a bond, constraint etc)/to explain/to unravel/to decipher/to decode/to...
破灭 pòmiè, [破滅], to be shattered/to be annihilated (of hope, illusions etc)
破门而入 pòménérrù, [破門而入], to break the door down and enter (idiom)
破译 pòyì, [破譯], to break a code/to crack a riddle/to solve an enigma/a breakthrough
识破 shípò, [識破], to penetrate/to see through
破损 pòsǔn, [破損], to become damaged
侦破 zhēnpò, [偵破], to investigate (as detective)/to solve (crime)/to uncover (a plot)/to sniff out/...
破例 pòlì, to make an exception
破旧 pòjiù, [破舊], shabby
冲破 chōngpò, [衝破], breakthrough/to overcome an obstacle quickly
支离破碎 zhīlípòsuì, [支離破碎], scattered and smashed (idiom)
突破口 破绽 pòzhàn, [破綻], hole or tear in cloth/mistake or gap in a speech or theory
撕破 sīpò, to tear/to rip
破门 pòmén, [破門], to burst or force open a door/to excommunicate sb (from the Roman Catholic Churc...
划破 huápò, [劃破], to cut open/to rip/to streak across (lightning, meteor etc)/to pierce (scream, s...
破坏性 pòhuàixìng, [破壞性], destructive
破费 pòfèi, [破費], to spend (money or time)
破晓 pòxiǎo, [破曉], daybreak/dawn
破伤风 pòshāngfēng, [破傷風], tetanus (lockjaw)
破镜重圆 pòjìngchóngyuán, [破鏡重圓], a shattered mirror put back together (idiom)/(of marriage) to pick up the pieces...
破获 pòhuò, [破獲], to uncover (a criminal plot)/to break open and capture
攻破 gōngpò, to make a breakthrough/to break through/to breach (military)
破除 pòchú, to eliminate/to do away with/to get rid of
破船 击破 牢不可破 破处 pòchǔ, [破處], to break the hymen/to lose virginity
头破血流 tóupòxuèliú, [頭破血流], lit. head broken and blood flowing/fig. badly bruised
残破 cánpò, [殘破], broken/dilapidated
破坏力 破鞋 pòxié, broken shoes/worn-out footwear/loose woman/slut
破破烂烂 破铜烂铁 破口大骂 pòkǒudàmà, [破口大罵], to abuse roundly
突破性 突破点 tūpòdiǎn, [突破點], point of penetration (military)/breakthrough
破土动工 点破 diǎnpò, [點破], to lay bare in a few words/to expose with a word/to point out bluntly
破败 pòbài, [破敗], to defeat/to crush (in battle)/beaten/ruined/destroyed/in decline
破天荒 pòtiānhuāng, unprecedented/for the first time/never before/first ever
破戒 pòjiè, to violate a religious precept/to smoke or drink after giving up
破烂儿 破落 家破人亡 jiāpòrénwáng, family bankrupt and the people dead (idiom); ruined and orphaned/destitute and h...
破相 pòxiàng, (of facial features) to be marred by a scar etc/to disfigure/to make a fool of o...
破格 pògé, to break the rule/to make an exception
乘风破浪 chéngfēngpòlàng, [乘風破浪], to brave the wind and the billows (idiom); to have high ambitions
破折号 pòzhéhào, [破折號], dash/Chinese dash ── (punct., double the length of the western dash)
破釜沉舟 pòfǔchénzhōu, lit. to break the cauldrons and sink the boats (idiom); fig. to cut off one's me...
各个击破 踏破 捡破烂 势如破竹 shìrúpòzhú, [勢如破竹], like a hot knife through butter (idiom)/with irresistible force
不攻自破 bùgōngzìpò, (of a rumor etc) to collapse (in the light of facts etc)/to be discredited
道破 dàopò, to expose/to reveal
破财 pòcái, [破財], bankrupt/to suffer financial loss
看破 kànpò, to see through/disillusioned with/to reject (the world of mortals)
拿破仑·波 破冰船 pòbīngchuán, ice breaker
破脸 破罐子破摔 鱼死网破 yúsǐwǎngpò, [魚死網破], lit. either the fish dies or the net splits/a life and death struggle (idiom)
爆破手 bàopòshǒu, blaster/soldier or workman who sets off explosive charges/petardier
爆破组 跌破 diēpò, (of a market index etc) to fall below (a given level)/to be injured or damaged a...
破碎机 破烂不堪 破土 pòtǔ, to break ground/to start digging/to plough/to break through the ground (of seedl...
石破天惊 shípòtiānjīng, [石破天驚], earth-shattering/breakthrough/remarkable and original work
一语道破 yīyǔdàopò, [一語道破], one word says it all (idiom)/to hit the nail on the head/to be pithy and correct
拿破仑·克罗斯 破门而入者 破落户 揭破 jiēpò, to uncover
颠扑不破 diānpūbùpò, [顛撲不破], solid/irrefutable/incontrovertible/indisputable/unbreakable
破产案 破浪前进
折 ⇒
折磨 zhémó, to torment/to torture
骨折 gǔzhé, to suffer a fracture/(of a bone) to break/fracture
折 shé/zhē/zhé, [摺], to break (e.g. stick or bone)/a loss, to turn sth over/to turn upside down/to ti...
折腾 zhēteng, [折騰], to toss from side to side (e.g. sleeplessly)/to repeat sth over and over again/t...
折断 zhéduàn, [折斷], to snap sth off/to break
挫折 cuòzhé, setback/reverse/check/defeat/frustration/disappointment/to frustrate/to discoura...
打折 dǎzhé, to give a discount
折扣 zhékòu, discount
折叠 zhédié, [折疊], to fold/collapsible/folding (bicycle, antenna, bed etc)
转折点 zhuǎnzhédiǎn, [轉折點], turning point/breaking point
不折不扣 bùzhébùkòu, a hundred percent/to the letter/out-and-out
曲折 qūzhé, winding/(fig.) complicated
转折 zhuǎnzhé, [轉折], shift in the trend of events/turnaround/plot shift in a book/turn in the convers...
存折 cúnzhé, [存摺], passbook/bankbook
周折 zhōuzhé, twists and turns/vicissitude/complication/difficulty/effort/CL:番[fān]
折服 zhéfú, to convince/to subdue/to be convinced/to be bowled over
波折 bōzhé, twists and turns
折中 zhézhōng, to compromise/to take the middle road/a trade-off/eclectic
折衷 zhézhōng, variant of 折中[zhé zhōng]
夭折 yāozhé, to die young or prematurely/to come to a premature end/to be aborted prematurely
折回 zhéhuí, to turn back/to retrace one's steps
折射 zhéshè, to refract/refraction/to reflect (in the figurative sense: to show the nature of...
打折扣 dǎzhékòu, to give a discount/to be of less value than anticipated
折返 zhéfǎn, to turn back
折价 对折 duìzhé, [對摺], to sell at a 50% discount/to fold in two
挫折感 cuòzhégǎn, frustration
折叠床 折叠椅 zhédiéyǐ, [折疊椅], folding chair/deck chair
折页 折刀 zhédāo, clasp knife/folding knife
破折号 pòzhéhào, [破折號], dash/Chinese dash ── (punct., double the length of the western dash)
折寿 zhéshòu, [折壽], to have one's life shortened (by excesses etc)
费尽周折 折腰 zhéyāo, to bend at the waist/to bow/(fig.) to bow to/to submit
折桂 zhéguì, to win the laurels/to pass an imperial examination/to win a championship
百折不挠 bǎizhébùnáo, [百折不撓], to keep on fighting in spite of all setbacks (idiom)/to be undaunted by repeated...
折合 zhéhé, to convert into/to amount to/to be equivalent to
一波三折 yībōsānzhé, calligraphic flourish with many twists/fig. many twists and turns
折扇 zhéshàn, folding fan
折光 zhéguāng, [摺光], refraction, refraction
折算 zhésuàn, to convert (between currencies)
折射角 艰难曲折 折旧费 折射率 zhéshèlǜ, index of refraction
几经周折
号 ⇒
号 háo/hào, [號], roar/cry/CL:個|个[gè], ordinal number/day of a month/mark/sign/business establishm...
号码 hàomǎ, [號碼], number/CL:堆[duī],個|个[gè]
信号 xìnhào, [信號], signal
头号 tóuhào, [頭號], first rate/top rank/number one
符号 fúhào, [符號], symbol/mark/sign
记号 jìhao, [記號], mark/symbol/notation/seal
代号 dàihào, [代號], code name
绰号 chuòhào, [綽號], nickname
编号 biānhào, [編號], to number/numbering/serial number
型号 xínghào, [型號], model (particular version of a manufactured article)/type (product specification...
暗号 ànhào, [暗號], secret signal (sign)/countersign/password
拨号 bōhào, [撥號], to dial a telephone number
讯号 xùnhào, [訊號], signal
外号 wàihào, [外號], nickname
大号 dàhào, [大號], tuba/large size (clothes, print etc)/(polite) (your) name/(coll.) number two/to ...
发号施令 fāhàoshīlìng, [發號施令], to boss people around (idiom)
称号 chēnghào, [稱號], name/term of address/title
口号 kǒuhào, [口號], slogan/catchphrase/CL:個|个[gè]
句号 jùhào, [句號], full stop/period (punct.)
账号 zhànghào, [賬號], account/username
泰坦尼克号 TàitǎnníkèHào, [泰坦尼克號], RMS Titanic, British passenger liner that sank in 1912
信号灯 xìnhàodēng, [信號燈], signal light/car indicator
号角 hàojiǎo, [號角], bugle horn
小号 xiǎohào, [小號], trumpet/small size (clothes etc)/(coll.) number one/to urinate/(humble) our stor...
号称 hàochēng, [號稱], to be known as/to be nicknamed/to be purportedly/to claim (often exaggeratedly o...
号召 hàozhào, [號召], to call/to appeal
牌号 páihào, [牌號], trademark
根号 gēnhào, [根號], radical sign √ (math.)
号外 hàowài, [號外], (newspaper) extra/special number (of a periodical)
问号 wènhào, [問號], question mark (punct.)/unknown factor/unsolved problem/interrogation
号房 病号 bìnghào, [病號], sick personnel/person on the sick list/patient
逗号 dòuhào, [逗號], comma (punct.)
圆号 号子 hàozi, [號子], work chant/prison cell/type/sort/mark/sign/signal/(Tw) brokerage firm
名号 mínghào, [名號], name/good reputation/title
电信号 diànxìnhào, [電信號], electrical signal
长号 chánghào, [長號], trombone
信号弹 加号 jiāhào, [加號], plus sign + (math.)
挂号信 guàhàoxìn, [掛號信], registered letter
一号机 特大号 tèdàhào, [特大號], jumbo/king-sized
旗号 qíhào, [旗號], military banner/flag signal/(fig.) banner (i.e. false pretenses)
号叫 引号 yǐnhào, [引號], quotation mark (punct.)
序号 xùhào, [序號], ordinal number/serial number/sequence number
星号 xīnghào, [星號], asterisk * (punct.)
哀号 āiháo, [哀號], to cry piteously/anguished wailing/same as 哀嚎
门牌号 信号枪 号手 hàoshǒu, [號手], trumpeter/military bugler
括号 kuòhào, [括號], parentheses/brackets
感叹号 gǎntànhào, [感嘆號], exclamation mark ! (punct.)
号令 hàolìng, [號令], an order (esp. army)/bugle call expressing military order/verbal command
省略号 shěnglüèhào, [省略號], ellipsis (punct.)
军号 jūnhào, [軍號], bugle
车号 挂号 guàhào, [掛號], to register (at a hospital etc)/to send by registered mail
警号 jǐnghào, [警號], alarm/alert/warning signal
号召力 hàozhàolì, [號召力], to have the power to rally supporters
中号 zhōnghào, [中號], medium-sized
破折号 pòzhéhào, [破折號], dash/Chinese dash ── (punct., double the length of the western dash)
马号 起床号 qǐchuángháo, [起床號], reveille
标点符号 biāodiǎnfúhào, [標點符號], punctuation/a punctuation mark
冒号 màohào, [冒號], colon (punct.)
吹号 chuīhào, [吹號], to blow a brass instrument
呼号 hūháo, [呼號], to wail/to cry out in distress
号啕大哭 号声 标号 biāohào, [標號], grade
老字号 lǎozìhào, [老字號], shop, firm, or brand of merchandise with a long-established reputation
二号机 溜号 liūhào, [溜號], (coll.) to slink off
惊叹号 jīngtànhào, [驚嘆號], exclamation mark ! (punct.)
书号 封号 fēnghào, [封號], title granted to a person (archaic)/to ban an (online) account
对号 duìhào, [對號], tick/check mark (✓)/number for verification (serial number, seat number etc)/(fi...
查号台 符号学 fúhàoxué, [符號學], semiotics/semiology
番号 fānhào, [番號], number of military unit
分号 fēnhào, [分號], semicolon (punct.)
别号 biéhào, [別號], alias
连字号 liánzìhào, [連字號], hyphen (punct.)
创刊号 chuàngkānhào, [創刊號], first issue
信号旗 商号 shānghào, [商號], store/a business
除号 chúhào, [除號], division sign (math.)
符号论 批号 pīhào, [批號], lot number/batch number
等号 děnghào, [等號], (math.) equals sign =
螺号 luóhào, [螺號], conch/shell as horn for signaling
圆括号 yuánkuòhào, [圓括號], parentheses/round brackets ( )
奔走呼号 方括号 fāngkuòhào, [方括號], square brackets [ ]
着重号 zhuózhònghào, [著重號], Chinese underdot (punct. used for emphasis, sim. to Western italics)
刊号 kānhào, [刊號], issue (of journal)/number
徽号 huīhào, [徽號], title of honor/term of respect
短号 集合号 号哭 háokū, [號哭], to bawl/to wail/to cry
减号 jiǎnhào, [減號], minus sign - (math.)
座号 zuòhào, [座號], seat number
和平号 字号 zìhào/zìhao, [字號], characters and numbers (as used in a code)/alphanumeric code/serial number, char...
雅号 yǎhào, [雅號], refined appelation/(humor) sb's elegant monicker/(hon.) your esteemed name
拨号盘 bōhàopán, [撥號盤], telephone dial
谱号 冲锋号 叫号 挂号费 版本号 老病号 保险号 负号 fùhào, [負號], negative value sign - (math.)/minus sign
国号 guóhào, [國號], official name of a nation (includes dynastic names of China: 漢|汉[Hàn], 唐[Táng] e...
年号 niánhào, [年號], reign title/era name (name for either the entire reign of an emperor or one part...
银号 法号 fǎhào, [法號], name in religion (of Buddhist or Daoist within monastery)
海盗号 熄灯号 乘号 chénghào, [乘號], multiplication sign (math.)