自 ⇒
自己 zìjǐ, oneself/one's own
来自 láizì, [來自], to come from (a place)/From: (in email header)
自由 zìyóu, freedom/free/liberty/CL:個|个[gè]
自 zì, self/oneself/from/since/naturally/surely
自杀 zìshā, [自殺], to kill oneself/to commit suicide/to attempt suicide
自从 zìcóng, [自從], since (a time)/ever since
自然 zìrán, nature/natural/naturally
自我 zìwǒ, self-/ego (psychology)
亲自 qīnzì, [親自], personally/in person/oneself
独自 dúzì, [獨自], alone
自信 zìxìn, to have confidence in oneself/self-confidence
自豪 zìháo, proud (of one's achievements etc)
自动 zìdòng, [自動], automatic/voluntarily
自行车 zìxíngchē, [自行車], bicycle/bike/CL:輛|辆[liàng]
自私 zìsī, selfish/selfishness
自愿 zìyuàn, [自願], voluntary
各自 gèzì, each/respective/apiece
自在 zìzai, free/unrestrained/comfortable/at ease
自身 zìshēn, itself/oneself/one's own
自首 zìshǒu, to give oneself up/to surrender (to the authorities)
出自 chūzì, to come from
自卫 zìwèi, [自衛], self-defense
自尊 zìzūn, self-respect/self-esteem/ego/pride
自称 zìchēng, [自稱], to call oneself/to claim to be/to profess/to claim a title
自责 zìzé, [自責], to blame oneself
自以为是 zìyǐwéishì, [自以為是], to believe oneself infallible (idiom)/to be opinionated
自找 zìzhǎo, to suffer as a consequence of one's own actions/you asked for it/to bring it on ...
自负 zìfù, [自負], conceited/to take responsibility
自大 zìdà, arrogant
大自然 dàzìrán, nature (the natural world)
自制 zìzhì, [自製], to maintain self-control/self-control, self-made/improvised/homemade/handmade
擅自 shànzì, without permission
发自 fāzì, [發自], to evolve from
源自 yuánzì, to originate from
自如 zìrú, unobstructed/unconstrained/smoothly/with ease/freely
情不自禁 qíngbùzìjīn, unable to restrain emotions/cannot help
自便 zìbiàn, to do as one pleases/to not inconvenience oneself
自行 zìxíng, voluntary/autonomous/by oneself/self-
自言自语 zìyánzìyǔ, [自言自語], to talk to oneself/to think aloud/to soliloquize
改过自新 gǎiguòzìxīn, [改過自新], to reform and start afresh (idiom); to turn over a new leaf
自欺欺人 zìqīqīrén, to deceive others and to deceive oneself/to believe one's own lies
自家 zìjiā, oneself/one's own family
自传 zìzhuàn, [自傳], autobiography
自尊心 zìzūnxīn, self-respect/self-esteem/ego
自然而然 zìránérrán, involuntary/automatically
自助餐 zìzhùcān, buffet/self-service meal
自主 zìzhǔ, independent/to act for oneself/autonomous
自助 zìzhù, self-service
自觉 zìjué, [自覺], conscious/aware/on one's own initiative/conscientious
自相残杀 zìxiāngcánshā, [自相殘殺], to massacre one another (idiom); internecine strife
私自 sīzì, private/personal/secretly/without explicit approval
扪心自问 ménxīnzìwèn, [捫心自問], to ask oneself honestly/to search in one's heart
自找麻烦 zìzhǎomáfan, [自找麻煩], to ask for trouble/to invite difficulties
自作聪明 zìzuòcōngmíng, [自作聰明], to think oneself clever (idiom)
自来水 zìláishuǐ, [自來水], running water/tap water
自作主张 zìzuòzhǔzhāng, [自作主張], to think for oneself and act accordingly (idiom); to act on one's own initiative
自立 zìlì, independent/self-reliant/self-sustaining/to stand on one's own feet/to support o...
自保 zìbǎo, to defend oneself/self-defense/self-preservation
自尽 zìjìn, [自盡], to kill oneself/suicide
自个儿 zìgěr, [自個兒], (dialect) oneself/by oneself
自大狂 zìdàkuáng, megalomania/egomania/delusions of grandeur
自生自灭 zìshēngzìmiè, [自生自滅], to emerge and perish on its own; to run its course (idiom)
自始至终 zìshǐzhìzhōng, [自始至終], from start to finish (idiom)
不由自主 bùyóuzìzhǔ, can't help; involuntarily (idiom)
自救 自然界 zìránjiè, nature/the natural world
自由自在 zìyóuzìzài, free and easy (idiom); carefree/leisurely
自焚 zìfén, self-immolation
自燃 zìrán, spontaneous combustion
自拔 zìbá, to free oneself/to extricate oneself from a difficult situation
自卑 zìbēi, feeling inferior/self-abased
自控 zìkòng, automated/automatically regulated/to control oneself/self-control
自暴自弃 zìbàozìqì, [自暴自棄], to abandon oneself to despair/to give up and stop bothering
自己人 zìjǐrén, those on our side/ourselves/one's own people/one of us
自然规律 自掘坟墓 zìjuéfénmù, [自掘墳墓], to dig one's own grave
自卫队 zìwèiduì, [自衛隊], self-defense force/the Japanese armed forces
自命不凡 zìmìngbùfán, to think too much of oneself/self-important/arrogant
自食其果 zìshíqíguǒ, to eat one's own fruit (idiom); fig. suffering the consequences of one's own act...
自打 zìdǎ, (coll.) since
自由主义 zìyóuzhǔyì, [自由主義], liberalism
自信心 zìxìnxīn, self-confidence
自给自足 zìjǐzìzú, [自給自足], self-sufficiency/autarchy
自相矛盾 zìxiāngmáodùn, to contradict oneself/self-contradictory/inconsistent
自发 zìfā, [自發], spontaneous
自有 zìyǒu, to possess/to own/to have
半自动 bànzìdòng, [半自動], semiautomatic
无地自容 wúdìzìróng, [無地自容], ashamed and unable to show one's face
自娱 zìyú, [自娛], to amuse oneself
自乐 不能自拔 自力更生 zìlìgēngshēng, regeneration through one's own effort (idiom)/self-reliance
自学 zìxué, [自學], self-study/to study on one's own
自然灾害 zìránzāihài, [自然災害], natural disaster
自鸣得意 zìmíngdéyì, [自鳴得意], to think highly of oneself
自治 zìzhì, autonomy
自私自利 zìsīzìlì, everything for self and selfish profit (idiom); with no regard for others/selfis...
自问 zìwèn, [自問], to ask oneself/to search one's soul/to reach a conclusion after weighing a matte...
沾沾自喜 zhānzhānzìxǐ, immeasurably self-satisfied
自习 zìxí, [自習], to study outside of class time (reviewing one's lessons)/to study in one's free ...
自知之明 zìzhīzhīmíng, knowing oneself (idiom)/self-knowledge
自制力 zìzhìlì, self-control
自得其乐 zìdéqílè, [自得其樂], to find amusement in one's own way/to enjoy oneself quietly
咎由自取 jiùyóuzìqǔ, to have only oneself to blame (idiom)/to bring trouble through one's own actions
自讨苦吃 zìtǎokǔchī, [自討苦吃], to ask for trouble (idiom)/to make a rod for one's own back
自食其力 zìshíqílì, lit. to eat off one's own strength (idiom)/fig. to stand on one's own feet/to ea...
自吹自擂 zìchuīzìléi, to blow one's own trumpet (idiom)
自然科学 zìránkēxué, [自然科學], natural sciences
自重 zìzhòng, to conduct oneself with dignity/to be dignified/deadweight
狂妄自大 kuángwàngzìdà, arrogant and conceited
自傲 zìào, arrogance/proud of sth
自告奋勇 zìgàofènyǒng, [自告奮勇], to volunteer for/to offer to undertake
全自动 自夸 zìkuā, [自誇], to boast
自我牺牲 自爱 zìài, [自愛], self-respect/self-love/self-regard/regard for oneself/to cherish one's good name...
自律 zìlǜ, self-discipline/self-regulation/autonomy (ethics)/autonomic (physiology)
暗自 ànzì, inwardly/to oneself/secretly
自豪感 zìháogǎn, pride in sth/self-esteem
自由党 zìyóudǎng, [自由黨], Liberal Party
自由职业者 自寻烦恼 zìxúnfánnǎo, [自尋煩惱], to bring trouble on oneself (idiom)
自满 zìmǎn, [自滿], complacent/self-satisfied
自白书 zìbáishū, [自白書], confession
自诩 zìxǔ, [自詡], to pose as/to flaunt oneself as/to boast of/to brag
逍遥自在 xiāoyáozìzai, [逍遙自在], free and at leisure (idiom); unfettered/outside the reach of the law (of crimina...
自圆其说 zìyuánqíshuō, [自圓其說], to make a story or theory consistent/to give a plausible explanation/to plug the...
放任自流 fàngrènzìliú, to let sb do whatever they want/to indulge/to give free reins to/to let things s...
自转 zìzhuàn, [自轉], rotation
自荐 zìjiàn, [自薦], to recommend oneself (for a job)
自理 zìlǐ, to take care of oneself/to provide for oneself
作茧自缚 zuòjiǎnzìfù, [作繭自縛], to spin a cocoon around oneself (idiom); enmeshed in a trap of one's own devisin...
自由式 zìyóushì, freestyle (in sports)
自命 zìmìng, to consider oneself to be (sth positive)
自我陶醉 zìwǒtáozuì, self-satisfied/self-imbued/narcissistic
自封 自动化 zìdònghuà, [自動化], automation
监守自盗 jiānshǒuzìdào, [監守自盜], to embezzle
自发性 镇定自若 自然资源 zìránzīyuán, [自然資源], natural resource
自虐 自白 zìbái, confession/to make clear one's position or intentions/to brag
不言自明 bùyánzìmíng, self-evident; needing no explanation (idiom)
自由泳 zìyóuyǒng, freestyle swimming
自语 zìyǔ, [自語], to talk to oneself
自然环境 自居 zìjū, to consider oneself as/to believe oneself to be
自主权 zìzhǔquán, [自主權], ability to make one's own decisions
自此 zìcǐ, since then/henceforth
自强 zìqiáng, [自強], to strive for self-improvement
自嘲 zìcháo, to mock oneself/to laugh at oneself
独立自主 dúlìzìzhǔ, [獨立自主], independent and autonomous (idiom); self-determination/to act independently/to m...
自选 zìxuǎn, [自選], to choose by oneself/free to choose/optional/self-service
泰然自若 tàiránzìruò, cool and collected (idiom); showing no sign of nerves/perfectly composed
妄自尊大 wàngzìzūndà, ridiculous self-importance (idiom); arrogance
毛遂自荐 MáoSuìzìjiàn, [毛遂自薦], Mao Sui recommends himself (idiom); to offer one's services (in the style of Mao...
自由体操 zìyóutǐcāo, [自由體操], floor (gymnastics)
自古 zìgǔ, (since) ancient times/(from) time immemorial
摘自 自画像 zìhuàxiàng, [自畫像], self-portrait
自由权 自修 zìxiū, to study on one's own/self-study
人身自由 自学成才 zìxuéchéngcái, [自學成才], a self-made genius
各自为战 不能自己 洁身自好 jiéshēnzìhào, [潔身自好], clean-living and honest (idiom); to avoid immorality/to shun evil influence/to m...
自恃 zìshì, self-esteem/self-reliance/overconfident/conceited
自古以来 zìgǔyǐlái, [自古以來], since ancient times
自由市场 zìyóushìchǎng, [自由市場], free market
自动步枪 不自量 bùzìliàng, not take a proper measure of oneself/to overrate one's own abilities
自然光 自述 zìshù, to recount in one's own words/autobiography/written self-introduction
自持 自治区 zìzhìqū, [自治區], autonomous region, namely: Inner Mongolia 內蒙古自治區|内蒙古自治区, Guangxi 廣西壯族自治區|广西壮族自治区...
自知 妄自菲薄 wàngzìfěibó, to be unduly humble (idiom)/to undervalue oneself
自顾不暇 自省 zìxǐng, to examine oneself/to reflect on one's shortcomings/introspection/self-awareness...
人人自危 怡然自得 yíránzìdé, happy and content (idiom)
引以自豪 自高自大 zìgāozìdà, to think of oneself as terrific (idiom); arrogant
自行其是 zìxíngqíshì, to act as one thinks fit/to have one's own way
自然主义 zìránzhǔyì, [自然主義], naturalism (philosophy)
自费 zìfèi, [自費], at one's own expense/self-funded
自愧不如 zìkuìbùrú, ashamed of being inferior (idiom)/to feel inferior to others
自给 zìjǐ, [自給], self-reliant
自用 径自 jìngzì, [徑自], without leave/without consulting anyone
不攻自破 bùgōngzìpò, (of a rumor etc) to collapse (in the light of facts etc)/to be discredited
自谋生路 自慰 zìwèi, to console oneself/to masturbate/onanism/masturbation
自备 zìbèi, [自備], to provide one's own.../own/self-provided/self-contained
自幼 zìyòu, since childhood
自小 自助式 自然课 自上而下 zìshàngérxià, top-down
自强不息 zìqiángbùxī, [自強不息], to strive unremittingly/self-improvement
自刎 zìwěn, to commit suicide by cutting one's own throat
自主性 自由民主党 ZìyóuMínzhǔdǎng, [自由民主黨], Liberal Democratic Party
自然美 自然力 自绝 自力 自不量力 zìbùliànglì, to overestimate one's capabilities (idiom)
洋洋自得 yángyángzìdé, immensely pleased with oneself (idiom)/proud/complacent
固步自封 悔过自新 huǐguòzìxīn, [悔過自新], to repent and start afresh (idiom); to turn over a new leaf
自讨没趣 zìtǎoméiqù, [自討沒趣], to invite a snub/to court a rebuff
自寻短见 自我批评 zìwǒpīpíng, [自我批評], self-criticism
自然数 zìránshù, [自然數], natural number
自然法 zìránfǎ, natural law
刚愎自用 gāngbìzìyòng, [剛愎自用], obstinate and self-opinionated (idiom)
自谦 zìqiān, [自謙], modest/self-deprecating
自由王国 zìyóuwángguó, [自由王國], realm of freedom (philosophy)
悠闲自在 马自达 Mǎzìdá, [馬自達], Mazda, Japanese car make (derived from name Matsuda 松田)/also known as 萬事得|万事得
自然保护区 zìránbǎohùqū, [自然保護區], nature reserve
自各儿 zìgěr, [自各兒], variant of 自個兒|自个儿[zì gě r]
自卑感 自不必说 zìbùbìshuō, [自不必說], to not need dwell on (idiom)
自来水笔 自治领 自由度 zìyóudù, (number of) degrees of freedom (physics and statistics)
自由诗 自忖 zìcǔn, to speculate/to ponder
自我标榜 悠然自得 自觉性 各自为政 gèzìwéizhèng, [各自為政], to do things each in one's own way
自养 zìyǎng, [自養], self-sustaining/economically independent (of state aid, foreign subsidy etc)
悠闲自得 挥洒自如 骄傲自满 夜郎自大 Yèlángzìdà, lit. Yelang thinks highly of itself (idiom)/fig. foolish conceit
自传体 自下而上 zìxiàérshàng, bottom-up
自由民 剑自石 兀自 wùzì, (literary) still/yet
自留地 zìliúdì, private plot allocated to an individual on a collective farm
自考 顾自地 自营 zìyíng, [自營], self-operated/to operate one's own business
自耕农 闭关自守 bìguānzìshǒu, [閉關自守], close the country to international intercourse
严以自律 自然选择 zìránxuǎnzé, [自然選擇], natural selection
自由港 zìyóugǎng, free port
水自东 自诉 zìsù, [自訴], private prosecution (law)/(of a patient) to describe (one's symptoms)
自薇 自洁 zìjié, [自潔], to cleanse oneself/to sanctify oneself/self-cleaning (spark plug, oven etc)
自愉 自治体 自旋 自缢 zìyì, [自縊], to hang oneself
自筹 自治州 zìzhìzhōu, autonomous prefecture
自供 自得 zìdé, contented/pleased with one's position
自决 自习课 自动铅笔 zìdòngqiānbǐ, [自動鉛筆], mechanical pencil/propelling pencil
神态自若 自产自销 自主经营 聊以自慰 liáoyǐzìwèi, to find some consolation (idiom)/to find relief in
任其自然 rènqízìrán, to let things take their course (idiom)/to leave it to nature/laissez-faire
自选市场 自负盈亏 zìfùyíngkuī, [自負盈虧], responsible for its profit and losses (of organization)/financially autonomous/p...
自由放任 zìyóufàngrèn, laissez-faire
自觉自愿 自流井 Zìliújǐng, Ziliujing district of Zigong city 自貢市|自贡市[Zì gòng shì], Sichuan
圆 ⇒
圆 yuán, [圓], circle/round/circular/spherical/(of the moon) full/unit of Chinese currency (yua...
圆满 yuánmǎn, [圓滿], satisfactory/consummate/perfect
方圆 fāngyuán, [方圓], perimeter/range/(within) a radius of ...
圆形 yuánxíng, [圓形], round/circular
圆圈 yuánquān, [圓圈], circle
大团圆 圆滑 yuánhuá, [圓滑], smooth and evasive/slick and sly
圆盘 yuánpán, [圓盤], disk
团圆 tuányuán, [團圓], to have a reunion
圆桌 yuánzhuō, [圓桌], round table
破镜重圆 pòjìngchóngyuán, [破鏡重圓], a shattered mirror put back together (idiom)/(of marriage) to pick up the pieces...
圆顶 yuándǐng, [圓頂], dome
椭圆 tuǒyuán, [橢圓], oval/ellipse/elliptic
圆珠笔 yuánzhūbǐ, [圓珠筆], ballpoint pen/CL:支[zhī],枝[zhī]
熙圆 圆点 yuándiǎn, [圓點], dot
圆球 yuánqiú, [圓球], ball/sphere/globe
圆号 自圆其说 zìyuánqíshuō, [自圓其說], to make a story or theory consistent/to give a plausible explanation/to plug the...
圆筒 yuántǒng, [圓筒], circular cylinder/drum
圆柱 yuánzhù, [圓柱], column/cylinder
椭圆形 tuǒyuánxíng, [橢圓形], oval
圆周率 yuánzhōulǜ, [圓周率], (math.) the ratio of the circumference of a circle to its diameter (π)
圆场 yuánchǎng, [圓場], to mediate/to broker a compromise
圆圆的 半圆 bànyuán, [半圓], semicircle
圆周 yuánzhōu, [圓周], circumference
圆领 yuánlǐng, [圓領], crew neck/round neck (of pull-over garment, e.g. T-shirt)
圆润 yuánrùn, [圓潤], mellow and full/suave/smooth and round/rich (in voice)
圆梦 yuánmèng, [圓夢], to fulfill one's dream/(divination) to predict the future by interpreting a drea...
打圆场 dǎyuánchǎng, [打圓場], to help to resolve a dispute/to smooth things over
浑圆 húnyuán, [渾圓], perfectly round/(fig.) accommodating/considerate/smooth (way of doing things)
圆舞曲 yuánwǔqǔ, [圓舞曲], waltz
圆规 yuánguī, [圓規], compass (drafting)
不成方圆 同心圆 滚圆 gǔnyuán, [滾圓], as round as a ball
圆圆 圆桌会议 yuánzhuōhuìyì, [圓桌會議], round table conference
圆弧 yuánhú, [圓弧], arc of a circle/circular arc
圆脸 圆锥 yuánzhuī, [圓錐], cone/conical/tapering
圆白菜 yuánbáicài, [圓白菜], round white cabbage (i.e. Western cabbage)
圆心 yuánxīn, [圓心], center of circle
圆环 yuánhuán, [圓環], rotary/traffic circle/ring
圆山 团圆饭 圆领衫 圆括号 yuánkuòhào, [圓括號], parentheses/round brackets ( )
圆乎乎 字正腔圆 zìzhèngqiāngyuán, [字正腔圓], (of singing or speaking) very articulate pronunciation and vocalizing
圆柱体 yuánzhùtǐ, [圓柱體], cylinder (geometry)
圆木 圆树 圆子 yuánzi, [圓子], kind of dumpling/sticky rice ball
成美圆 汤圆 tāngyuán, [湯圓], boiled balls of glutinous rice flour, eaten during the Lantern Festival
半圆形 bànyuánxíng, [半圓形], semicircular
蓝光圆 圆溜溜
其 ⇒
其他 qítā, other/(sth or sb) else/the rest
其实 qíshí, [其實], actually/in fact/really
其中 qízhōng, among/in/included among these
其 qí, his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
其它 qítā, other/the others/else/other than it/in addition to the thing mentioned above
尤其 yóuqí, especially/particularly
其他人 极其 jíqí, [極其], extremely
其余 qíyú, [其餘], the rest/the others/remaining/remainder/apart from them
其次 qícì, next/secondly
土耳其 Tǔěrqí, Turkey
莫名其妙 mòmíngqímiào, (idiom) baffling/inexplicable
及其 jíqí, (conjunction linking two nouns) and its .../and their .../and his .../and her .....
名副其实 míngfùqíshí, [名副其實], not just in name only, but also in reality (idiom)
若无其事 ruòwúqíshì, [若無其事], as if nothing had happened (idiom); calmly/nonchalantly
马其顿 Mǎqídùn, [馬其頓], Macedonia
出其不意 chūqíbùyì, to do sth when least expected (idiom); to catch sb off guard
与其说 突如其来 tūrúqílái, [突如其來], to arise abruptly/to arrive suddenly/happening suddenly
自食其果 zìshíqíguǒ, to eat one's own fruit (idiom); fig. suffering the consequences of one's own act...
其一 qíyī, one of the given (options etc)/the first/firstly
夸大其词 kuādàqící, [誇大其詞], to exaggerate
不计其数 bùjìqíshù, [不計其數], lit. their number cannot be counted (idiom); fig. countless/innumerable
微乎其微 wēihūqíwēi, a tiny bit/very little/next to nothing (idiom)
夸夸其谈 kuākuāqítán, [誇誇其談], to talk big/to sound off/bombastic/grandiloquent
自得其乐 zìdéqílè, [自得其樂], to find amusement in one's own way/to enjoy oneself quietly
其间 qíjiān, [其間], in between/within that interval/in the meantime
自食其力 zìshíqílì, lit. to eat off one's own strength (idiom)/fig. to stand on one's own feet/to ea...
其后 qíhòu, [其後], next/later/after that
卡其 kǎqí, khaki (loanword)
土耳其人 Tǔěrqírén, a Turk/Turkish person
其实不然 身临其境 shēnlínqíjìng, [身臨其境], (idiom) to experience it for oneself/to actually *be* there (as opposed to readi...
与其 yǔqí, [與其], rather than.../與其|与其[yǔ qí] A 不如[bù rú] B (rather than A, better to B)
充其量 chōngqíliàng, at most/at best
恰如其分 qiàrúqífèn, (idiom) appropriate/apt/just right
适得其反 shìdéqífǎn, [適得其反], to produce the opposite of the desired result
含糊其辞 自圆其说 zìyuánqíshuō, [自圓其說], to make a story or theory consistent/to give a plausible explanation/to plug the...
卡布其诺 kǎbùqínuò, [卡布其諾], cappuccino (loanword)
两全其美 liǎngquánqíměi, [兩全其美], to satisfy rival demands (idiom)/to get the best of both worlds/to have it both ...
物尽其用 wùjìnqíyòng, [物盡其用], to use sth to the full/to make the best use of everything
其二 qíèr, secondly/the other (usu. of two)/the second
各司其职 坐享其成 zuòxiǎngqíchéng, to reap where one has not sown (idiom)
不厌其烦 bùyànqífán, [不厭其煩], not to mind taking all the trouble (idiom)/to take great pains/to be very patien...
言过其实 yánguòqíshí, [言過其實], to exaggerate/to overstate the facts
首当其冲 shǒudāngqíchōng, [首當其衝], to bear the brunt
各得其所 gèdéqísuǒ, each in the correct place/each is provided for
三缄其口 sānjiānqíkǒu, [三緘其口], (idiom) reluctant to speak about it/tight-lipped
反其道而行之 fǎnqídàoérxíngzhī, to do the very opposite/to act in a diametrically opposite way
夸大其辞 其乐无穷 qílèwúqióng, [其樂無窮], boundless joy
其乐融融 qílèróngróng, [其樂融融], (of relations) joyous and harmonious
何其 勉为其难 miǎnwéiqínán, [勉為其難], to tackle a difficult job (idiom)/to do sth reluctantly
名符其实 大行其道 dàxíngqídào, rampant/very popular
马其顿人 百思不得其解 bǎisībùdéqíjiě, see 百思不解[bǎi sī bù jiě]
米其林 Mǐqílín, Michelin (tire company)
自行其是 zìxíngqíshì, to act as one thinks fit/to have one's own way
独善其身 李其 如其 莫明其妙 mòmíngqímiào, variant of 莫名其妙[mò míng qí miào]
其父 美其名曰 měiqímíngyuē, to call by the glorified name of (idiom)
斯米其 郑重其事 zhèngzhòngqíshì, [鄭重其事], serious about the matter
其意 安其 史其普顿 含糊其词 hánhúqící, [含糊其詞], to equivocate/to talk evasively (idiom)
布其诺 其时 其三 qísān, thirdly/the third
乘其不备 各行其道 各行其是 gèxíngqíshì, each one does what he thinks is right (idiom)/each goes his own way
玛其朵 李其来 果不其然 guǒbùqírán, just as expected/told you so
李其古德曼 阿其巴艾夫 图库其玛 神乎其神 其貌不扬 qímàobùyáng, [其貌不揚], (idiom) nothing special to look at/unprepossessing
安其洛 苏其 舍我其谁 比其洛 其夫 其内 qínèi, [其內], included/within that
其奥·维拉 米其姆 米其尔 陈其风 瓜其亚诺 其非 法兰其·杜瓦特 马其奥 李其和 其勒 各显其能 土尔其 投其所好 tóuqísuǒhào, to adapt to sb's taste/to fit sb's fancy
塞其 再其次 金玉其 其普诺顿 躬逢其盛 卡布其诺加 米开朗其罗 瑞其蒙德 瑟其 韦其伍德 万变不离其宗 wànbiànbùlíqízōng, [萬變不離其宗], many superficial changes but no departure from the original stand (idiom); plus ...
乔其特 任其自然 rènqízìrán, to let things take their course (idiom)/to leave it to nature/laissez-faire
萨其马 sàqímǎ, [薩其馬], see 沙琪瑪|沙琪玛[shā qí mǎ]
查尔斯·米其姆 萨其亚
说 ⇒
说 shuì/shuō, [說]/[説], to persuade, to speak/to say/to explain/to scold/to tell off/a theory (typically...
来说 说话 shuōhuà, [說話], to speak/to say/to talk/to gossip/to tell stories/talk/word
听说 tīngshuō, [聽說], to hear (sth said)/one hears (that)/hearsay/listening and speaking
说明 shuōmíng, [說明], to explain/to illustrate/to indicate/to show/to prove/explanation/directions/cap...
再说 zàishuō, [再說], to say again/to put off a discussion until later/moreover/what's more/besides
说谎 shuōhuǎng, [說謊], to lie/to tell an untruth
说服 shuōfú, [說服], to persuade/to convince/to talk sb over/Taiwan pr. [shuì fú]
说实话 shuōshíhuà, [說實話], to speak the truth/truth to tell/frankly
也就是说 yějiùshìshuō, [也就是說], in other words/that is to say/so/thus
说法 shuōfǎ/shuōfa, [說法], to expound Buddhist teachings, way of speaking/wording/formulation/one's version...
说不定 shuōbudìng, [說不定], can't say for sure/maybe
小说 xiǎoshuō, [小說], novel/fiction/CL:本[běn],部[bù]
胡说 húshuō, [胡說], to talk nonsense/drivel
比如说 说说 shuōshuo, [說說], to say sth
传说 chuánshuō, [傳說], legend/folklore/to repeat from mouth to mouth/they say that...
说了算 shuōlesuàn, [說了算], to have the final say/to be the one in charge
直说 胡说八道 húshuōbādào, [胡說八道], to talk rubbish
据说 jùshuō, [據說], it is said that/reportedly
说是 说来 实话实说 shíhuàshíshuō, [實話實說], to tell the truth/to tell it as it is
说来话长 shuōláihuàcháng, [說來話長], start explaining and it's a long story (idiom); complicated and not easy to expr...
很难说 说笑 shuōxiào, [說笑], to chat and laugh/to crack jokes/to banter
演说 yǎnshuō, [演說], speech/to deliver a speech
说唱 shuōchàng, [說唱], speaking and singing, as in various forms of storytelling such as 彈詞|弹词[tán cí] ...
话说 huàshuō, [話說], It is said that ... (at the start of a narrative)/to discuss/to recount
瞎说 xiāshuō, [瞎說], to talk drivel/to assert sth without a proper understanding or basis in fact/not...
说服力 shuōfúlì, [說服力], persuasiveness
换句话说 huànjùhuàshuō, [換句話說], in other words
一般来说 yībānláishuō, [一般來說], generally speaking
长话短说 chánghuàduǎnshuō, [長話短說], to make a long story short (idiom)
好说 hǎoshuō, [好說], easy to deal with/not a problem/(polite answer) you flatter me
虽说 suīshuō, [雖說], though/although
说教 shuōjiào, [說教], to preach
不用说 bùyòngshuō, [不用說], needless to say/it goes without saying
总的来说 zǒngdeláishuō, [總的來說], generally speaking/to sum up/in summary/in short
无话可说 wúhuàkěshuō, [無話可說], to have nothing to say (idiom)
就是说 jiùshìshuō, [就是說], in other words/that is
说道 shuōdào/shuōdao, [說道], to state/to say (the quoted words), to discuss/reason (behind sth)
不如说 说到做到 shuōdàozuòdào, [說到做到], to be as good as one's word (idiom)/to keep one's promise
说到底 shuōdàodǐ, [說到底], in the final analysis/in the end
说辞 shuōcí, [說辭], excuse/pretext/entreaties/arguments
小说家 Xiǎoshuōjiā/xiǎoshuōjiā, [小說家], School of Minor-talks, one of the Hundred Schools of Thought 諸子百家|诸子百家[zhū zǐ bǎ...
说明书 shuōmíngshū, [說明書], (technical) manual/(book of) directions/synopsis (of a play or film)/specificati...
说不清 游说 yóushuì, [遊說], to lobby/to campaign/to promote (an idea, a product)/(old) to visit various rule...
劝说 quànshuō, [勸說], to persuade/persuasion/to advise
不说 说客 shuìkè, [說客], (old) itinerant political adviser/(fig.) lobbyist/go-between/mouthpiece/also pr....
要说 yàoshuō, [要說], as for/when it comes to
诉说 sùshuō, [訴說], to recount/to tell of/to relate/(fig.) (of a thing) to stand as testament to (so...
说三道四 shuōsāndàosì, [說三道四], to make thoughtless remarks (idiom)/to criticize/gossip
明说 难说 与其说 解说 jiěshuō, [解說], to explain/to comment
这就是说 俗话说 súhuàshuō, [俗話說], as the proverb says/as they say...
道听途说 dàotīngtúshuō, [道聽途說], gossip/hearsay/rumor
却说 说闲话 说起 shuōqǐ, [說起], to mention/to bring up (a subject)/with regard to/as for
说大话 且不说 qiěbùshuō, [且不說], not to mention/leaving aside
谈情说爱 tánqíngshuōài, [談情說愛], to murmur endearments (idiom)/to get into a romantic relationship
说梦话 细说 xìshuō, [細說], to tell in detail
学说 xuéshuō, [學說], theory/doctrine
按理说 ànlǐshuō, [按理說], it is reasonable to say that...
短篇小说 duǎnpiānxiǎoshuō, [短篇小說], short story
说不过去 shuōbuguòqù, [說不過去], cannot be justified/inexcusable
一般说来 yībānshuōlái, [一般說來], generally speaking/in general
反过来说 fǎnguòláishuō, [反過來說], on the other hand
能说会道 néngshuōhuìdào, [能說會道], can talk really well (idiom); the gift of the gab
自圆其说 zìyuánqíshuō, [自圓其說], to make a story or theory consistent/to give a plausible explanation/to plug the...
难道说 述说 shùshuō, [述說], to recount/to narrate/to give an account of
邪说 xiéshuō, [邪說], harmful teachings/evil doctrine
举例来说 jǔlìláishuō, [舉例來說], for example
如是说 说动 shuōdòng, [說動], to persuade
二话不说 èrhuàbùshuō, [二話不說], not saying anything further (idiom); not raising any objection/without demur
解说员 jiěshuōyuán, [解說員], commentator
说话声 说穿 现身说法 xiànshēnshuōfǎ, [現身說法], to talk from one's personal experience/to use oneself as an example
总的说来 言情小说 yánqíngxiǎoshuō, [言情小說], romantic fiction
说定 shuōdìng, [說定], to agree on/to settle on
按说 ànshuō, [按說], in the ordinary course of events/ordinarily/normally
譬如说 言说 yánshuō, [言說], to speak of/to refer to
文说 有说有笑 yǒushuōyǒuxiào, [有說有笑], talking and laughing/to jest/cheerful and lively
说情 shuōqíng, [說情], to intercede/to plead for sb else
说和 说空话 评说 píngshuō, [評說], to comment/to evaluate
说白 说不上 shuōbushàng, [說不上], to be unable to say or tell/to not be worth mentioning
众说纷纭 zhòngshuōfēnyún, [眾說紛紜], opinions differ (idiom)
说一不二 shuōyībùèr, [說一不二], to say one and mean just that (idiom); to keep one's word
俗话说得好 说理 shuōlǐ, [說理], to reason/to argue logically
没说的 méishuōde, [沒說的], nothing to pick on/really good/nothing to discuss/settled matter/no problem
再者说 说头 谈天说地 tántiānshuōdì, [談天說地], to talk endlessly/talking of anything under the sun
只说不做 zhǐshuōbùzuò, [只說不做], to be all talk and no action
说书 shuōshū, [說書], folk art consisting of storytelling to music
长篇小说 chángpiānxiǎoshuō, [長篇小說], novel
照说 zhàoshuō, [照說], normally/ordinarily speaking
说怪话 假说 jiǎshuō, [假說], hypothesis
叙说 论说 自不必说 zìbùbìshuō, [自不必說], to not need dwell on (idiom)
说明文 解说词 jiěshuōcí, [解說詞], a commentary
说媒 shuōméi, [說媒], to act as a matchmaker
具体说来 说亲 shuōqīn, [說親], to act as a matchmaker
中篇小说 zhōngpiānxiǎoshuō, [中篇小說], novella
二话没说 èrhuàméishuō, [二話沒說], see 二話不說|二话不说[èr huà bù shuō]
具体地说 说法不一 说长道短 shuōchángdàoduǎn, [說長道短], lit. to discuss sb's merits and demerits (idiom); to gossip
小说书 小说集 大致说来 论说文 成说 chéngshuō, [成說], accepted theory or formulation