说 ⇒
说 shuì/shuō, [說]/[説], to persuade, to speak/to say/to explain/to scold/to tell off/a theory (typically...
来说 说话 shuōhuà, [說話], to speak/to say/to talk/to gossip/to tell stories/talk/word
听说 tīngshuō, [聽說], to hear (sth said)/one hears (that)/hearsay/listening and speaking
说明 shuōmíng, [說明], to explain/to illustrate/to indicate/to show/to prove/explanation/directions/cap...
再说 zàishuō, [再說], to say again/to put off a discussion until later/moreover/what's more/besides
说谎 shuōhuǎng, [說謊], to lie/to tell an untruth
说服 shuōfú, [說服], to persuade/to convince/to talk sb over/Taiwan pr. [shuì fú]
说实话 shuōshíhuà, [說實話], to speak the truth/truth to tell/frankly
也就是说 yějiùshìshuō, [也就是說], in other words/that is to say/so/thus
说法 shuōfǎ/shuōfa, [說法], to expound Buddhist teachings, way of speaking/wording/formulation/one's version...
说不定 shuōbudìng, [說不定], can't say for sure/maybe
小说 xiǎoshuō, [小說], novel/fiction/CL:本[běn],部[bù]
胡说 húshuō, [胡說], to talk nonsense/drivel
比如说 说说 shuōshuo, [說說], to say sth
传说 chuánshuō, [傳說], legend/folklore/to repeat from mouth to mouth/they say that...
说了算 shuōlesuàn, [說了算], to have the final say/to be the one in charge
直说 胡说八道 húshuōbādào, [胡說八道], to talk rubbish
据说 jùshuō, [據說], it is said that/reportedly
说是 说来 实话实说 shíhuàshíshuō, [實話實說], to tell the truth/to tell it as it is
说来话长 shuōláihuàcháng, [說來話長], start explaining and it's a long story (idiom); complicated and not easy to expr...
很难说 说笑 shuōxiào, [說笑], to chat and laugh/to crack jokes/to banter
演说 yǎnshuō, [演說], speech/to deliver a speech
说唱 shuōchàng, [說唱], speaking and singing, as in various forms of storytelling such as 彈詞|弹词[tán cí] ...
话说 huàshuō, [話說], It is said that ... (at the start of a narrative)/to discuss/to recount
瞎说 xiāshuō, [瞎說], to talk drivel/to assert sth without a proper understanding or basis in fact/not...
说服力 shuōfúlì, [說服力], persuasiveness
换句话说 huànjùhuàshuō, [換句話說], in other words
一般来说 yībānláishuō, [一般來說], generally speaking
长话短说 chánghuàduǎnshuō, [長話短說], to make a long story short (idiom)
好说 hǎoshuō, [好說], easy to deal with/not a problem/(polite answer) you flatter me
虽说 suīshuō, [雖說], though/although
说教 shuōjiào, [說教], to preach
不用说 bùyòngshuō, [不用說], needless to say/it goes without saying
总的来说 zǒngdeláishuō, [總的來說], generally speaking/to sum up/in summary/in short
无话可说 wúhuàkěshuō, [無話可說], to have nothing to say (idiom)
就是说 jiùshìshuō, [就是說], in other words/that is
说道 shuōdào/shuōdao, [說道], to state/to say (the quoted words), to discuss/reason (behind sth)
不如说 说到做到 shuōdàozuòdào, [說到做到], to be as good as one's word (idiom)/to keep one's promise
说到底 shuōdàodǐ, [說到底], in the final analysis/in the end
说辞 shuōcí, [說辭], excuse/pretext/entreaties/arguments
小说家 Xiǎoshuōjiā/xiǎoshuōjiā, [小說家], School of Minor-talks, one of the Hundred Schools of Thought 諸子百家|诸子百家[zhū zǐ bǎ...
说明书 shuōmíngshū, [說明書], (technical) manual/(book of) directions/synopsis (of a play or film)/specificati...
说不清 游说 yóushuì, [遊說], to lobby/to campaign/to promote (an idea, a product)/(old) to visit various rule...
劝说 quànshuō, [勸說], to persuade/persuasion/to advise
不说 说客 shuìkè, [說客], (old) itinerant political adviser/(fig.) lobbyist/go-between/mouthpiece/also pr....
要说 yàoshuō, [要說], as for/when it comes to
诉说 sùshuō, [訴說], to recount/to tell of/to relate/(fig.) (of a thing) to stand as testament to (so...
说三道四 shuōsāndàosì, [說三道四], to make thoughtless remarks (idiom)/to criticize/gossip
明说 难说 与其说 解说 jiěshuō, [解說], to explain/to comment
这就是说 俗话说 súhuàshuō, [俗話說], as the proverb says/as they say...
道听途说 dàotīngtúshuō, [道聽途說], gossip/hearsay/rumor
却说 说闲话 说起 shuōqǐ, [說起], to mention/to bring up (a subject)/with regard to/as for
说大话 且不说 qiěbùshuō, [且不說], not to mention/leaving aside
谈情说爱 tánqíngshuōài, [談情說愛], to murmur endearments (idiom)/to get into a romantic relationship
说梦话 细说 xìshuō, [細說], to tell in detail
学说 xuéshuō, [學說], theory/doctrine
按理说 ànlǐshuō, [按理說], it is reasonable to say that...
短篇小说 duǎnpiānxiǎoshuō, [短篇小說], short story
说不过去 shuōbuguòqù, [說不過去], cannot be justified/inexcusable
一般说来 yībānshuōlái, [一般說來], generally speaking/in general
反过来说 fǎnguòláishuō, [反過來說], on the other hand
能说会道 néngshuōhuìdào, [能說會道], can talk really well (idiom); the gift of the gab
自圆其说 zìyuánqíshuō, [自圓其說], to make a story or theory consistent/to give a plausible explanation/to plug the...
难道说 述说 shùshuō, [述說], to recount/to narrate/to give an account of
邪说 xiéshuō, [邪說], harmful teachings/evil doctrine
举例来说 jǔlìláishuō, [舉例來說], for example
如是说 说动 shuōdòng, [說動], to persuade
二话不说 èrhuàbùshuō, [二話不說], not saying anything further (idiom); not raising any objection/without demur
解说员 jiěshuōyuán, [解說員], commentator
说话声 说穿 现身说法 xiànshēnshuōfǎ, [現身說法], to talk from one's personal experience/to use oneself as an example
总的说来 言情小说 yánqíngxiǎoshuō, [言情小說], romantic fiction
说定 shuōdìng, [說定], to agree on/to settle on
按说 ànshuō, [按說], in the ordinary course of events/ordinarily/normally
譬如说 言说 yánshuō, [言說], to speak of/to refer to
文说 有说有笑 yǒushuōyǒuxiào, [有說有笑], talking and laughing/to jest/cheerful and lively
说情 shuōqíng, [說情], to intercede/to plead for sb else
说和 说空话 评说 píngshuō, [評說], to comment/to evaluate
说白 说不上 shuōbushàng, [說不上], to be unable to say or tell/to not be worth mentioning
众说纷纭 zhòngshuōfēnyún, [眾說紛紜], opinions differ (idiom)
说一不二 shuōyībùèr, [說一不二], to say one and mean just that (idiom); to keep one's word
俗话说得好 说理 shuōlǐ, [說理], to reason/to argue logically
没说的 méishuōde, [沒說的], nothing to pick on/really good/nothing to discuss/settled matter/no problem
再者说 说头 谈天说地 tántiānshuōdì, [談天說地], to talk endlessly/talking of anything under the sun
只说不做 zhǐshuōbùzuò, [只說不做], to be all talk and no action
说书 shuōshū, [說書], folk art consisting of storytelling to music
长篇小说 chángpiānxiǎoshuō, [長篇小說], novel
照说 zhàoshuō, [照說], normally/ordinarily speaking
说怪话 假说 jiǎshuō, [假說], hypothesis
叙说 论说 自不必说 zìbùbìshuō, [自不必說], to not need dwell on (idiom)
说明文 解说词 jiěshuōcí, [解說詞], a commentary
说媒 shuōméi, [說媒], to act as a matchmaker
具体说来 说亲 shuōqīn, [說親], to act as a matchmaker
中篇小说 zhōngpiānxiǎoshuō, [中篇小說], novella
二话没说 èrhuàméishuō, [二話沒說], see 二話不說|二话不说[èr huà bù shuō]
具体地说 说法不一 说长道短 shuōchángdàoduǎn, [說長道短], lit. to discuss sb's merits and demerits (idiom); to gossip
小说书 小说集 大致说来 论说文 成说 chéngshuō, [成說], accepted theory or formulation
亲 ⇒
亲爱 qīnài, [親愛], dear/beloved/darling
父亲 fùqīn, [父親], father/also pr. [fù qin]/CL:個|个[gè]
母亲 mǔqīn, [母親], mother/also pr. [mǔ qin]/CL:個|个[gè]
亲 qīn/qìng, [親], parent/one's own (flesh and blood)/relative/related/marriage/bride/close/intimat...
亲自 qīnzì, [親自], personally/in person/oneself
亲密 qīnmì, [親密], intimate/close
亲眼 qīnyǎn, [親眼], with one's own eyes/personally
亲爱的 亲人 qīnrén, [親人], one's close relatives
亲戚 qīnqi, [親戚], a relative (i.e. family relation)/CL:門|门[mén],個|个[gè],位[wèi]
亲吻 qīnwěn, [親吻], to kiss/kiss
亲手 qīnshǒu, [親手], personally/with one's own hands
亲近 qīnjìn, [親近], intimate/to get close to
亲生 qīnshēng, [親生], one's own (child) (i.e. one's child by birth)/biological (parents)/birth (parent...
亲热 qīnrè, [親熱], affectionate/intimate/warmhearted/to get intimate with sb
亲口 qīnkǒu, [親口], one's own mouth/fig. in one's own words/to say sth personally
亲切 qīnqiè, [親切], amiable/cordial/close and dear/familiar
亲身 qīnshēn, [親身], personal/oneself
相亲 xiāngqīn, [相親], blind date/arranged interview to evaluate a proposed marriage partner (Taiwan pr...
亲属 qīnshǔ, [親屬], kin/kindred/relatives
双亲 shuāngqīn, [雙親], parents
亲友 qīnyǒu, [親友], friends and relatives
亲笔 qīnbǐ, [親筆], in one's own handwriting
表亲 biǎoqīn, [表親], cousin (via female line)
母亲节 Mǔqīnjié, [母親節], Mother's Day
亲眼目睹 qīnyǎnmùdǔ, [親眼目睹], to see for oneself/to see with one's own eyes
亲兄弟 单亲 dānqīn, [單親], single parent
近亲 jìnqīn, [近親], close relative/near relation
父母亲 fùmǔqīn, [父母親], parents
亲密无间 qīnmìwújiān, [親密無間], close relation, no gap (idiom); intimate and nothing can come between
亲耳 qīněr, [親耳], with one's own ears
亲信 qīnxìn, [親信], trusted aide
亲情 qīnqíng, [親情], affection/family love/love, esp. within a married couple or between parents and ...
亲昵 qīnnì, [親暱], intimate
亲王 qīnwáng, [親王], prince
亲朋好友 qīnpénghǎoyǒu, [親朋好友], friends and family/kith and kin
乡亲 xiāngqīn, [鄉親], fellow countryman (from the same village)/local people/villager/the folks back h...
相亲相爱 xiāngqīnxiāngài, [相親相愛], to be kind and love one another (idiom); bound by deep emotions
和蔼可亲 héǎikěqīn, [和藹可親], affable/genial
直系亲属 zhíxìqīnshǔ, [直系親屬], next of kin/immediate dependant
亲家 qìngjia, [親家], parents of one's daughter-in-law or son-in-law/relatives by marriage
可亲 kěqīn, [可親], kindly/nice/amiable
探亲 tànqīn, [探親], to go home to visit one's family
至亲 zhìqīn, [至親], next of kin/closely related
亲临 qīnlín, [親臨], to go in person
亲和力 qīnhélì, [親和力], (personal) warmth/approachability/accessibility/(in a product) user friendliness...
亲历 qīnlì, [親歷], personal experience
血亲 xuèqīn, [血親], kin/blood relation
成亲 chéngqīn, [成親], to get married
亲朋 qīnpéng, [親朋], relatives and friends
亲姐妹 远亲 yuǎnqīn, [遠親], a distant relative
亲和 qīnhé, [親和], to connect intimately (with)/amiable/affable
远房亲戚 亲娘 姻亲 yīnqīn, [姻親], affinity/in-laws
亲骨肉 六亲不认 liùqīnbùrèn, [六親不認], not recognizing one's family (idiom); self-centered and not making any allowance...
和亲 事必躬亲 shìbìgōngqīn, [事必躬親], to attend to everything personally
举目无亲 jǔmùwúqīn, [舉目無親], to look up and see no-one familiar (idiom); not having anyone to rely on/without...
亲缘 qīnyuán, [親緣], blood relationship/genetic relationship/consanguinity
亲切感 亲如一家 qīnrúyījiā, [親如一家], family-like close relationship (idiom)
亲事 qīnshì, [親事], marriage/CL:門|门[mén]
亲如兄弟 提亲 tíqīn, [提親], to propose marriage
父老乡亲 非亲非故 fēiqīnfēigù, [非親非故], lit. neither a relative nor a friend (idiom)/fig. unrelated to one another in an...
娶亲 qǔqīn, [娶親], to take a wife
老父亲 大义灭亲 dàyìmièqīn, [大義滅親], to place righteousness before family (idiom); ready to punish one's own family i...
授受不亲 亲闻 任人唯亲 rènrénwéiqīn, [任人唯親], to appoint people by favoritism (idiom); nepotism/corrupt appointment
皇亲国戚 huángqīnguóqī, [皇親國戚], the emperor relatives (idiom); person with powerful connections
说亲 shuōqīn, [說親], to act as a matchmaker
抢亲 qiǎngqīn, [搶親], marriage by capture/bride kidnapping
攀亲 pānqīn, [攀親], to seek to profit by family ties
宗亲 先亲 亲家母 亲近感 省亲 xǐngqīn, [省親], to visit one's parents
亲笔信 亲征 qīnzhēng, [親征], to take to the field oneself (of emperor)/to take part in person in an expeditio...
思亲 sīqīn, [思親], to remember one's parents/to feel homesick for one's relatives
长亲 亲日派 至亲好友 亲代 qīndài, [親代], parent's generation/previous generation
会亲