豪 ⇒
自豪 zìháo, proud (of one's achievements etc)
豪华 háohuá, [豪華], luxurious
豪 háo, grand/heroic
豪斯 富豪 fùháo, rich and powerful person
豪泽 艾森豪威尔 Àisēnháowēiěr, [艾森豪威爾], Dwight D. Eisenhower (1890-1969), US army general and politician, Supreme Allied...
豪门 háomén, [豪門], rich and powerful (families)/aristocratic/big shots
自豪感 zìháogǎn, pride in sth/self-esteem
豪尔 勇豪 豪饮 豪乌 萨克森豪森 豪瑟 豪放 háofàng, bold and unconstrained/powerful and free
冯·沃尔夫豪森 豪伊 沃尔夫豪森 文豪 wénháo, literary giant/great writer/eminent writer
英豪 豪情 豪爽 háoshuǎng, outspoken and straightforward/forthright/expansive
豪猪 háozhū, [豪豬], porcupine
豪威尔 引以自豪 巧取豪夺 豪迈 háomài, [豪邁], bold/open-minded/heroic
豪杰 háojié, [豪傑], hero/towering figure
豪格 萨克森豪斯 豪恩 豪特 大豪 辛克豪斯 马克·豪斯 豪气 háoqì, [豪氣], heroic spirit/heroism
豪言壮语 háoyánzhuàngyǔ, [豪言壯語], bold, visionary words
豪·约翰逊 约翰·冯·沃尔夫豪森 豪华型 háohuáxíng, [豪華型], deluxe model
斯科特·豪格 豪克 格兰特·豪森 保罗·豪斯 豪雨 háoyǔ, violent rain (e.g. due to monsoon or typhoon)/cloudburst
豪尔赫 阿奇豪 威斯丁豪斯 山姆·豪瑟 阿奇豪德 艾米特·奥斯特豪斯 豪辛格 豪克斯 朱生豪 维尔豪斯 俊豪 豪迪·杜迪 沃尔夫冈·冯·沃尔夫豪森 庞李豪 豪森 豪比 豪康比 霍恩施豪森 豪威 豪家 豪客 豪富 háofù, rich and powerful/rich and influential person/big shot
豪儿 豪勒 豪勇 查特豪斯 粗豪 cūháo, straightforward/forthright
托德·沃尔夫豪森 豪斯顿 班纳·豪斯 奥克豪马市 巴龙·路德维希·冯·沃尔夫豪森 米尔豪斯 豪普曼 朴东豪 豪情壮志 háoqíngzhuàngzhì, [豪情壯志], lofty ideals/noble aspirations
瑟斯顿·豪尔 英雄豪杰 范豪辛 豪斯德 斯塔克豪斯 雷蒙德·豪威尔 南济豪 豪绅 háoshēn, [豪紳], local despot
豪菲尔 万豪 Wànháo, [萬豪], Marriott International (hotel chain)
伍德豪斯 Wǔdéháosī, Woodhouse or Wodehouse (name)
德怀特·艾森豪威尔 豪伊·朗 艾森豪 和艾森豪威尔 豪罗曼 路德维希·冯·沃尔夫豪森 秦豪会 史默豪斯 伯茨豪森 纳·豪斯 彼奇·豪兹·拉马特 简·沃尔夫豪森 约翰·沃尔夫豪森 豪斯威尔 秦豪 斯塔希辛克豪斯 和豪斯 豪普斯查弗
爽 ⇒
爽 shuǎng, bright/clear/crisp/open/frank/straightforward/to feel well/fine/pleasurable/invi...
真爽 清爽 qīngshuǎng, fresh and cool/relaxed
凉爽 liángshuǎng, [涼爽], cool and refreshing
爽快 shuǎngkuai, refreshed/rejuvenated/frank and straightforward
爽约 shuǎngyuē, [爽約], to miss an appointment
神清气爽 shénqīngqìshuǎng, [神清氣爽], (idiom) full of vitality/relaxed and alert
屡试不爽 lǚshìbùshuǎng, [屢試不爽], well-tried/time-tested
爽身粉 shuǎngshēnfěn, baby powder/talcum powder
爽口 shuǎngkǒu, fresh and tasty
直爽 zhíshuǎng, straightforward/outspoken
干爽 gānshuǎng, [乾爽], dry and clean/clear and fresh
豪爽 háoshuǎng, outspoken and straightforward/forthright/expansive
超爽 爽朗 shuǎnglǎng, clear and bright (of weather)/straightforward/candid/open
舒爽 妞爽 秋高气爽 qiūgāoqìshuǎng, [秋高氣爽], clear and refreshing autumn weather
清清爽爽 飒爽英姿 英姿飒爽 yīngzīsàshuǎng, [英姿颯爽], (of a person) valiant and formidable-looking/to carry oneself tall
爽心 爽直 shuǎngzhí, straightforward
冰爽