辞 ⇒
辞职 cízhí, [辭職], to resign
辞 cí, [辤]/[辭], old variant of 辭|辞[cí], to resign/to dismiss/to decline/to take leave/ballad (ar...
说辞 shuōcí, [說辭], excuse/pretext/entreaties/arguments
措辞 cuòcí, [措辭], wording/way of expressing something/turn of phrase/diction
言辞 yáncí, [言辭], words/expression/what one says
告辞 gàocí, [告辭], to say goodbye/to take one's leave
辞掉 cídiào, [辭掉], to quit (one's job)/to dismiss (an employee)
辞去 cíqù, [辭去], to resign/to quit
辞呈 cíchéng, [辭呈], (written) resignation
辞退 cítuì, [辭退], to dismiss/to discharge/to fire
辞职信 致辞 zhìcí, [致辭], to express in words or writing/to make a speech (esp. short introduction, vote o...
辞典 cídiǎn, [辭典], dictionary/also written 詞典|词典[cí diǎn]/CL:本[běn],部[bù]
不辞而别 bùcíérbié, [不辭而別], to leave without saying good-bye
修辞 xiūcí, [修辭], rhetoric
祝酒辞 zhùjiǔcí, [祝酒辭], short speech given in proposing a toast
托辞 tuōcí, [托辭]/[託辭], see 託詞|托词[tuō cí], see 託詞|托词[tuō cí]
含糊其辞 辞世 císhì, [辭世], to die/to depart this life (euphemism)/same as 去世
义不容辞 yìbùróngcí, [義不容辭], not to be shirked without dishonor (idiom)/incumbent/bounden (duty)
推辞 tuīcí, [推辭], to decline (an appointment, invitation etc)
不善言辞 在所不辞 zàisuǒbùcí, [在所不辭], not to refuse to (idiom)/not to hesitate to
夸大其辞 不辞劳苦 bùcíláokǔ, [不辭勞苦], to spare no effort
外交辞令 辞藻 cízǎo, [辭藻], rhetoric
不辞辛劳 不辞辛苦 bùcíxīnkǔ, [不辭辛苦], to make nothing of hardships
辞行 cíxíng, [辭行], to say goodbye/leave-taking/farewells
引咎辞职 yǐnjiùcízhí, [引咎辭職], to admit responsibility and resign
祝辞 微辞 悼辞 dàocí, [悼辭], variant of 悼詞|悼词[dào cí]
辞令 cílìng, [辭令], polite speech/diplomatic terms/rhetoric
与世长辞 yǔshìchángcí, [與世長辭], to die/to depart from the world forever
欢迎辞 辞别 cíbié, [辭別], to take leave
辞海 Cíhǎi, [辭海], Cihai, an encyclopedic dictionary first published in 1915, and frequently revise...
辞让 贺辞 文辞 wéncí, [文辭], language/words
慷慨陈辞 献辞 辞旧迎新
典 ⇒
经典 jīngdiǎn, [經典], the classics/scriptures/classical/classic (example, case etc)/typical
典型 diǎnxíng, model/typical case/archetype/typical/representative
典礼 diǎnlǐ, [典禮], celebration/ceremony
瑞典 Ruìdiǎn, Sweden
典 diǎn, canon/law/standard work of scholarship/literary quotation or allusion/ceremony/t...
庆典 qìngdiǎn, [慶典], celebration
古典 gǔdiǎn, classical
字典 zìdiǎn, Chinese character dictionary (containing entries for single characters, contrast...
典范 diǎnfàn, [典範], model/example/paragon
法典 fǎdiǎn, legal code/statute
典当 diǎndàng, [典當], to pawn/pawnshop
雅典 Yǎdiǎn, Athens, capital of Greece
辞典 cídiǎn, [辭典], dictionary/also written 詞典|词典[cí diǎn]/CL:本[běn],部[bù]
恩典 ēndiǎn, favor/grace
雅典娜 Yǎdiǎnnà, Athena
宝典 bǎodiǎn, [寶典], canonical text/treasury (i.e. book of treasured wisdom)
词典 cídiǎn, [詞典], dictionary/also written 辭典|辞典[cí diǎn]/CL:部[bù],本[běn]
盛典 shèngdiǎn, majestic pomp/grand ceremony
典雅 diǎnyǎ, refined/elegant
典故 diǎngù, classical story or quote from the literature
瑞典语 Ruìdiǎnyǔ, [瑞典語], Swedish (language)
经典之作 非典 fēidiǎn, atypical pneumonia/Severe Acute Respiratory Syndrome/SARS
引经据典 yǐnjīngjùdiǎn, [引經據典], lit. to quote the classics/to quote chapter and verse (idiom)
古典式 大典 dàdiǎn, ceremony/collection of classical writings
瑞典队 刑法典 古典主义 古典文学 gǔdiǎnwénxué, [古典文學], classical literature
出典 治典 典型性 精典 典籍 diǎnjí, ancient books or records
瑞典人 ruìdiǎnrén, Swede
词典学 cídiǎnxué, [詞典學], lexicography
礼典 木希典 用典 宫治典 典娜 宝典里 典谟 美典