HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
[過境簽證] guòjìngqiānzhèng transit visa

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        Guò/guò/guo, [過], surname Guo, to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)/to live...
        bùguò, [不過], only/merely/no more than/but/however/anyway (to get back to a previous topic)/ca...
        guòlái/guòlai, [過來], to come over/to manage/to handle/to be able to take care of, see 過來|过来[guò lái]
        guòqù/guòqu, [過去], (in the) past/former/previous/to go over/to pass by, (verb suffix)
        tōngguò, [通過], by means of/through/via/to pass through/to get through/to adopt/to pass (a bill ...
        zhǐbuguò, [只不過], only/merely/nothing but/no more than/it's just that ...
        jīngguò, [經過], to pass/to go through/process/course/CL:個|个[gè]
        cuòguò, [錯過], to miss (train, opportunity etc)
        chāoguò, [超過], to surpass/to exceed/to outstrip
        guòchéng, [過程], course of events/process/CL:個|个[gè]
        nánguò, [難過], to feel sad/to feel unwell/(of life) to be difficult
        dùguò, [度過], to pass/to spend (time)/to survive/to get through
        guòfèn, [過分], excessive/undue/overly
穿         chuānguò, [穿過], to pass through
        guòmǐn, [過敏], oversensitive/allergic/allergy
        guòdù, [過度], excessive/over-/excess/going too far/extravagant/intemperate/overdue
        guòyè, [過夜], to spend the night/overnight
        lùguò, [路過], to pass by or through
        guòyú, [過於], too much/excessively
        guòshì, [過世], to die/to pass away
        zǒuguò, [走過], to walk past/to pass by
        guòliàng, [過量], excess/overdose
        shèngguò, [勝過], to excel/to surpass
        dùguò, [渡過], to cross over/to pass through
        guòcuò, [過錯], mistake/fault/responsibility (for a fault)
        tòuguò, [透過], to pass through/to penetrate/by means of/via
        guòshí, [過時], old-fashioned/out of date/to be later than the time stipulated or agreed upon
        guòrén, [過人], to surpass others/outstanding/(basketball, soccer etc) to get past an opponent
        yuèguò, [越過], to cross over/to transcend/to cover distance/to overcome/to rise above
        guòshī, [過失], error/fault/(law) negligence/delinquency
        zuìguo, [罪過], sin/offense
        fàngguò, [放過], to let off/to let slip by/to let sb get away with sth
        fēiguò, [飛過], to fly over/to fly past
        guòbuqù, [過不去], to make life difficult for/to embarrass/unable to make it through
        fānguò, [翻過], to turn over/to transform
        guòrìzi, [過日子], to live one's life/to pass one's days/to get along
        
        guòqī, [過期], to be overdue/to exceed the time limit/to expire (as in expiration date)
        guòjié, [過節], to celebrate a festival/after the celebrations (i.e. once the festival is over)
        guòhòu, [過後], after the event
        
        gǎiguòzìxīn, [改過自新], to reform and start afresh (idiom); to turn over a new leaf
        guòlǜ, [過濾], to filter/filter
        
        fǎnguolái, [反過來], conversely/in reverse order/in an opposite direction
        guòdù, [過渡], to cross over (by ferry)/transition/interim/caretaker (administration)
        guòjī, [過激], drastic/extreme/aggressive
        kuàguò, [跨過], to surmount/to cross over
        guòdào, [過道], passageway/corridor/aisle
        guòtóu, [過頭], to overdo it/to overstep the limit/excessively/above one's head/overhead
        guòyǐn, [過癮], to satisfy a craving/to get a kick out of sth/gratifying/immensely enjoyable/sat...
        guòzǎo, [過早], premature/untimely
        guòwǎng, [過往], to come and go/to have friendly relations with/in the past/previous
        hǎoguò, [好過], to have an easy time/(feel) well
        guòlǜqì, [過濾器], filtering apparatus/(machine) filter
        gǎiguò, [改過], to correct/to fix
        huǐguò, [悔過], to regret/to repent
        guòguān, [過關], to cross a barrier/to get through (an ordeal)/to pass (a test)/to reach (a stand...
        ràoguò, [繞過], to detour/to bypass/to circumvent/to avoid/to wind around (of a road etc)
        xìndeguò, [信得過], trustworthy/reliable
        xìnbùguò, [信不過], to distrust/to be suspicious
        guòwèn, [過問], to show an interest in/to get involved with
        guòyìbùqù, [過意不去], to feel very apologetic
        guòmù, [過目], to look over
        guòjiājiā, [過家家], to play house
        wéishíguòzǎo, [為時過早], premature/too soon
        mòguòyú, [莫過於], nothing can surpass
        
        guòdéqù, [過得去], lit. can pass through (an opening)/fig. can get by (in life)/tolerably well/not ...
        
        
        guòshèng, [過剩], surplus/excess
        guòzài, [過載], overload
        guòjìng, [過境], to pass through a country's territory/transit
        cājiānérguò, [擦肩而過], brief encounter/to brush past sb
        lüèguò, [掠過], to flit across/to sweep past/to glance (strike at an angle)
        cāozhīguòjí, [操之過急], to act with undue haste (idiom); eager and impatient/overhasty
        
        guòmén, [過門], to pass through a doorway/(of a woman) to marry/orchestral music interlude in an...
        guòduō, [過多], too many/excessive
        guòmùbùwàng, [過目不忘], to have a highly retentive memory/to have sth imprinted in one's memory
        ménghùnguòguān, [矇混過關], to get away with it/to slip through/to bluff one's way out/Taiwan pr. [mēng hùn ...
        jiēguò, [接過], to take (sth proffered)
        
        
        
        guòláirén, [過來人], an experienced person/sb who has "been around (the block)"/sb who has personally...
        guòmǐnxìng, [過敏性], hypersensitive/allergic reaction/anaphylaxis
        guòkè, [過客], passing traveler/transient guest/sojourner
        guòyǎnyúnyān, [過眼雲煙], ephemeral (idiom)
        shíguòjìngqiān, [時過境遷], things change with the passage of time (idiom)
        shuōbuguòqù, [說不過去], cannot be justified/inexcusable
        
        zhāoyáoguòshì, [招搖過市], to parade oneself ostentatiously about town (idiom)
        guònián, [過年], to celebrate the Chinese New Year
        fǎnguòláishuō, [反過來說], on the other hand
        
        guòbàn, [過半], over fifty percent/more than half
        guòchǎng, [過場], interlude/to cross the stage/to do sth as a mere formality/to go through the mot...
        bǔguò, [補過], to make up for an earlier mistake/to make amends
        guòdōng, [過冬], to get through the winter
        guòzhòng, [過重], overweight (luggage)
        zǒuguòchǎng, [走過場], to go through the motions
        yánguòqíshí, [言過其實], to exaggerate/to overstate the facts
        guòlùrén, [過路人], a passer-by
        
        guòqùshí, [過去時], past tense (grammar)
        yǒuguòzhīérwúbùjí, [有過之而無不及], not to be inferior in any aspects (idiom)/to surpass/to outdo/(derog.) to be eve...
        mántiānguòhǎi, [瞞天過海], to cross the sea by a trick (idiom)/to achieve one's aim by underhanded means
        shìbùguòsān, [事不過三], a thing should not be attempted more than three times (idiom)/don't repeat the s...
        guòyìng, [過硬], to have perfect mastery of sth/to be up to the mark
        dàguò, [大過], serious mistake/major demerit
        guòguānzhǎnjiàng, [過關斬將], to surmount all difficulties (on the way to success) (idiom)/abbr. for 過五關斬六將|过五...
        guòjì, [過繼], to adopt/to give for adoption (usually to a childless relative)
        
        
        déguòqiěguò, [得過且過], satisfied just to get through (idiom); to muddle through/without high ambitions,...
        guòhù, [過戶], to transfer ownership (of a vehicle, securities etc)/(real estate) conveyancing
        guòmǐnyuán, [過敏原], allergen/anaphylactogen
        yǔguòtiānqíng, [雨過天晴], sky clears after rain/new hopes after a disastrous period (idiom)/every cloud ha...
        
        huǐguòshū, [悔過書], written repentance
        guòjiēlǎoshǔ, [過街老鼠], sb or sth detested by all/target of scorn/anathema/cf. 老鼠過街,人人喊打|老鼠过街,人人喊打[lǎo s...
        guòyóubùjí, [過猶不及], too far is as bad as not enough (idiom, from the Analects)
        jiǎowǎngguòzhèng, [矯枉過正], to overcorrect (idiom)/to overcompensate
        jìguò, [記過], to give sb a demerit
        guòyǎnghuàqīng, [過氧化氫], hydrogen peroxide HÓ
        shìguòjìngqiān, [事過境遷], The issue is in the past, and the situation has changed (idiom)./It is water und...
        guòjiǎng, [過獎], to overpraise/to flatter
        guòhuǒ, [過火], to go too far (in word or deed)/over the top
        
        
        gōngguò, [功過], merits and demerits/contributions and errors
        huǐguòzìxīn, [悔過自新], to repent and start afresh (idiom); to turn over a new leaf
        guòyǎnyānyún, [過眼煙雲], ephemeral (idiom)
        dàxǐguòwàng, [大喜過望], overjoyed at unexpected good news (idiom)
        
        
        
        
        
        guòyǎnghuàwù, [過氧化物], peroxide
        
        
        
        bùguòěrěr, [不過爾爾], not more than so-so (idiom); mediocre/nothing out of the ordinary
        
        guòwǔguānzhǎnliùjiàng, [過五關斬六將], lit. to cross five passes and slay six generals (idiom)/fig. to surmount all dif...
        
        
        
        
        
        
        
        
        niùbuguò, [拗不過], can't persuade/unable to make (sb) change their mind/unable to resist (sb)
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        bìménsīguò, [閉門思過], shut oneself up and ponder over one's mistakes
        
        
        
        
        
        
        bùguòyì, [不過意], to be sorry/to feel apologetic
        
        
        
        
        
        
        guòxì, [過細], extremely careful/meticulous/overattentive
        
        
        
        
        
        

        huánjìng, [環境], environment/circumstances/surroundings/CL:個|个[gè]/ambient
        chǔjìng, [處境], situation (of a person)
        biānjìng, [邊境], frontier/border
        kùnjìng, predicament/plight
        jìngdì, circumstances
        mèngjìng, [夢境], dreamland
        xiǎnjìng, [險境], critical circumstances/risky conditions/danger zone
        chūjìng, to leave a country or region/outbound (tourism)
        jìngjiè, boundary/state/realm
        rùjìng, to enter a country
        xiānjìng, fairyland/wonderland/paradise
        jìngkuàng, [境況], circumstances
        jìngnèi, [境內], within the borders/internal (to a country, province, city etc)/domestic
        juéjìng, [絕境], desperate straits
        jìng, border/place/condition/boundary/circumstances/territory
        nìjìng, adversity/predicament
        jìngyù, circumstance
        
        guòjìng, [過境], to pass through a country's territory/transit
        jiǒngjìng, awkward situation/predicament
        xīnjìng, mood/mental state/frame of mind
        zhǐjìng, limit/boundary/end
        guójìng, [國境], national border/frontier
        yǒngwúzhǐjìng, [永無止境], without end/never-ending
        shēnlínqíjìng, [身臨其境], (idiom) to experience it for oneself/to actually *be* there (as opposed to readi...
        yìjìng, artistic mood or conception/creative concept
        jìngwài, outside (a country's) borders
        shíguòjìngqiān, [時過境遷], things change with the passage of time (idiom)
        yuèjìng, to cross a border (usually illegally)/to sneak in or out of a country
        qíngjìng, situation/context/setting/environment
        
线         
        
        jiājìng, family financial situation/family circumstances
        
        huànjìng, land of fantasy/fairyland
        
        
        shùnjìng, [順境], favorable circumstances
线         
        
        shìguòjìngqiān, [事過境遷], The issue is in the past, and the situation has changed (idiom)./It is water und...
        jiājìng, the most pleasant or enjoyable stage
        yǔjìng, [語境], context
        
        
        
        kǔjìng, grievance/dire straits
        xuéwúzhǐjìng, [學無止境], no end to learning (idiom); There's always something new to study./You live and ...
        

        qiān, [簽]/[籖]/[籤], to sign one's name/visa/variant of 籤|签[qiān], Japanese variant of 籤|签[qiān], ins...
        qiānmíng, [簽名], to sign (one's name with a pen etc)/to autograph/signature
        qiānzì, [簽字], to sign (one's name)/signature
        qiānshǔ, [簽署], to sign (an agreement)
        biāoqiān, [標籤], label/tag/tab (of a window) (computing)
        qiānyuē, [簽約], to sign a contract or agreement
        qiānzhèng, [簽證], visa/certificate/to certify/CL:個|个[gè]
        chōuqiān, [抽籤], to perform divination with sticks/to draw lots/a ballot (in share dealing)
        qiānfā, [簽發], to issue (a document)/to sign and issue officially
        qiāndìng, [簽訂], to agree to and sign (a treaty etc)
        yáqiān, [牙籤], toothpick
        qiānshōu, [簽收], to sign for the acceptance of sth (e.g. a delivery etc)
        qiāndào, [簽到], to register/to sign in
        shūqiān, [書籤], bookmark/CL:張|张[zhāng]
        qiāndìng, [簽定], to sign (a contract, treaty etc)
        
        xùqiān, [續簽], to renew a contract/contract extension
簿         
        qiānzìbǐ, [簽字筆], felt-tip pen/roller ball pen/gel ink pen
        
        

        bǎozhèng, [保證], guarantee/to guarantee/to ensure/to safeguard/to pledge/CL:個|个[gè]
        zhèngmíng, [證明], proof/certificate/identification/testimonial/CL:個|个[gè]/to prove/to testify/to c...
        zhèngjù, [證據], evidence/proof/testimony
        zhèngrén, [證人], witness
        zhèng, [証]/[證], to admonish/variant of 證|证[zhèng], certificate/proof/to prove/to demonstrate/to ...
        zuòzhèng, [作證], to bear witness/to testify
        zhèngshí, [證實], to confirm (sth to be true)/to verify
        zhèngcí, [證詞], testimony
        shēnfènzhèng, [身份證], identity card/ID
        jiànzhèng, [見證], to be witness to/witness/evidence
        tīngzhènghuì, [聽證會], (legislative) hearing
        zhèngjiàn, [證件], certificate/papers/credentials/document/ID
        zhèngwù, [證物], exhibit (law)
        tōngxíngzhèng, [通行證], a pass (authority to enter)/a laissez-passer or safe conduct
        wùzhèng, [物證], material evidence
        qiānzhèng, [簽證], visa/certificate/to certify/CL:個|个[gè]
        xǔkězhèng, [許可證], license/authorization/permit
        zhèngshū, [證書], credentials/certificate
        yànzhèng, [驗證], to inspect and verify/experimental verification/to validate (a theory)/to authen...
        zhèngquàn, [證券], negotiable security (financial)/certificate/stocks and bonds
        wěizhèng, [偽證], perjury
        
        
        rènzhèng, [認證], to authenticate/to approve
        qǔzhèng, [取證], to collect evidence
        zhèngrénxí, [證人席], witness stand or box
        
        zhèngyán, [證言], testimony
        cházhèng, [查證], investigate/check out (a story)
        tiězhèng, [鐵證], ironclad evidence/conclusive proof
        
        jiànzhèngrén, [見證人], eyewitness (to an incident)/witness (to a legal transaction)
        jiàshǐzhèng, [駕駛證], driver's license
        zhèngmíngshū, [證明書], certificate
        
        lùnzhèng, [論證], to prove a point/to expound on/to demonstrate or prove (through argument)/proof
        
        bǎozhèngjīn, [保證金], earnest money/cash deposit/bail/margin (in derivative trading)
        qiúzhèng, [求證], to seek proof/to seek confirmation
        
        gōngzhèng, [公證], notarization/notarized/acknowledgement
        xuéshengzhèng, [學生證], student identity card
        
        jiǎzhèng, [假證], false testimony
        yìnzhèng, [印證], to seal/to confirm/to corroborate/to verify
        pángzhèng, [旁證], circumstantial evidence
        jiéhūnzhèng, [結婚證], marriage certificate
        rénzhèng, [人證], witness testimony
        gōngzhèngrén, [公證人], notary/actuary
        chūshēngzhèng, [出生證], birth certificate/CL:張|张[zhāng]
        bǎozhèngrén, [保證人], guarantor/bailor
        píngzhèng, [憑證], proof/certificate/receipt/voucher
        
        
        fǎnzhèng, [反證], disproof/rebuttal/reductio ad absurdum
        kǎozhèng, [考證], to do textual research/to make textual criticism/to verify by means of research ...
        lìzhèng, [例證], example/case in point
        
        
        zhènghūnrén, [證婚人], wedding witness
        jièshūzhèng, [借書證], library card
        tiězhèngrúshān, [鐵證如山], irrefutable evidence
        
        biànzhèngfǎ, [辯證法], dialectics/dialectic or Socratic method of debate
        
        quèzhèng, [確證], to prove/to confirm/to corroborate/convincing proof
        zhènghūn, [證婚], to be witness (at a wedding)
        biànzhèng, [辯證], to investigate/dialectical
        shízhèng, [實證], actual proof/concrete evidence/empirical
        duìzhèng, [對證], confrontation
        
        zànzhùzhèng, [暫住證], temporary residence permit
        zuǒzhèng, [佐證], evidence/proof/to confirm/corroboration
        xìnyòngzhèng, [信用證], letter of credit
        zhìzhèng, [質證], examination of the evidence of the opposing party in a court of law
        míngzhèng, [明證], clear proof
        yǐnzhèng, [引證], to cite/to quote/to cite as evidence
        zhèngzhāng, [證章], badge
        
        
        
        
        Zhèngjiānhuì, [證監會], China Securities Regulatory Commission (CSRC)/abbr. for 中國證券監督管理委員會|中国证券监督管理委员会[...
        
        biànzhèng, [辨證], to investigate
        jūliúzhèng, [居留證], residence permit
        zhèngjiāosuǒ, [證交所], stock exchange
        
        shízhèngzhǔyì, [實證主義], positivism/empiricism
        yǒujiàzhèngquàn, [有價證券], securities/collateral (for loan)
        zhǔnkǎozhèng, [准考證], (exam) admission ticket
        
        piàozhèng, [票證], a ticket/a pass (e.g. to enter a building)
        zhèngzhào, [證照], professional certification/certificate/ID or passport photo
        
        
        
        
        

Look up 过境签证 in other dictionaries

Page generated in 0.027003 seconds

If you find this site useful, let me know!