小丑 xiǎochǒu, clown 丑 Chǒu/chǒu, [醜], surname Chou, clown/2nd earthly branch: 1-3 a.m., 12th solar month (6th January ... 丑陋 chǒulòu, [醜陋], ugly 丑闻 chǒuwén, [醜聞], scandal 出丑 chūchǒu, [出醜], shameful/scandalous/to be humiliated/to make a fool of sb or oneself/to make sb ... 丑恶 chǒuè, [醜惡], ugly/repulsive 丑八怪 chǒubāguài, [醜八怪], ugly person 丑事 chǒushì, [醜事], scandal 丑话 chǒuhuà, [醜話], ugly talk/vulgarity/obscenity 家丑 jiāchǒu, [家醜], family scandal/skeleton in the closet 丑化 chǒuhuà, [醜化], to defame/to libel/to defile/to smear/to vilify 丑角 chǒujué, clown role in opera/clown/buffoon 丑态 chǒutài, [醜態], shameful performance/disgraceful situation 丢丑 diūchǒu, [丟丑], to lose face 丑相 chǒuxiàng, [醜相], ugly expression/unsightly manners 丁丑 dīngchǒu, fourteenth year D of the 60 year cycle, e.g. 1997 or 2057 丑人多作怪 chǒurénduōzuòguài, [醜人多作怪], ugly people will do all kinds of weird things to get attention (idiom) 丑剧 chǒujù, [醜劇], absurd drama/farce/disgraceful show 丑妻近地家中宝 chǒuqījìndìjiāzhōngbǎo, [醜妻近地家中寶], an ugly wife is a treasure at home (idiom) 丑媳妇早晚也得见公婆 chǒuxífùzǎowǎnyěděijiàngōngpó, [醜媳婦早晚也得見公婆], lit. the ugly daughter-in-law must sooner or later meet her parents-in-law (idio... 丑小鸭 ChǒuXiǎoyā/chǒuxiǎoyā, [醜小鴨], "The Ugly Duckling" by Hans Christian Andersen 安徒生[Ān tú shēng], ugly duckling 丑怪 chǒuguài, [醜怪], grotesque 丑时 chǒushí, [丑時], 1-3 am (in the system of two-hour subdivisions used in former times) 丑牛 chǒuniú, Year 2, year of the Bull or Ox (e.g. 2009) 丑类 chǒulèi, [醜類], villain/evil person 丑行 chǒuxíng, [醜行], scandal 丑诋 chǒudǐ, [醜詆], to slander 丑话说在前头 chǒuhuàshuōzàiqiántou, [醜話說在前頭], let's talk about the unpleasant things first/let's be frank 丑鸭 chǒuyā, [丑鴨], (bird species of China) harlequin duck (Histrionicus histrionicus) 乙丑 yǐchǒu, second year B of the 60 year cycle, e.g. 1985 or 2045 变丑 biànchǒu, [變醜], to disfigure 奇丑 qíchǒu, [奇醜], grotesque/extremely ugly/hideous 奇丑无比 qíchǒuwúbǐ, [奇醜無比], extremely ugly/incomparably hideous 子丑 zǐchǒu, first two of the twelve earthly branches 十二地支/by ext., the earthly branches 家丑不可外传 jiāchǒubùkěwàichuán, [家醜不可外傳], lit. family shames must not be spread abroad (idiom); fig. don't wash your dirty... 家丑不可外扬 jiāchǒubùkěwàiyáng, [家醜不可外揚], lit. family shames must not be spread abroad (idiom)/fig. don't wash your dirty ... 小丑鱼 xiǎochǒuyú, [小丑魚], clownfish/anemonefish 己丑 jǐchǒu, twenty-sixth year F of the 60 year cycle, e.g. 2009 or 2069 幺麽小丑 yāomóxiǎochǒu, [么麼小醜], insignificant wretch 癸丑 guǐchǒu, fiftieth year J of the 60 year cycle, e.g. 1973 or 2033 矮丑穷 ǎichǒuqióng, [矮醜窮], (Internet slang) (of a man) unmarriageable (lit. short, ugly and poor)/opposite:... 辛丑 xīnchǒu, thirty-eighth year H of the 60 year cycle, e.g. 1961 or 2021/cf 辛丑條約|辛丑条约, Proto... 辛丑条约 XīnchǒuTiáoyuē, [辛丑條約], Boxer Protocol of 1901 signed in Beijing, ending the Eight-power Allied Force in... 露丑 lòuchǒu, [露醜], to make a fool of oneself