HSK东西 Scripts Dictionary Radicals

Advanced Hanzi Search

Search Fields (?)

If a value is entered into any of these fields, or the character composition fields, then each of the results returned must match that value. The results shown are the logical AND (set intersection) of the results found by each input field.
Search format:
Wildcard (?)
Use * to match zero or any number of characters.
小* matches all words beginning with 小.
*小* matches all words with a 小.
Use + to match any one or more characters.
Use ? to match any single character.
Use [12] to match the characters '1' or '2'.
Regex (?)
Try this link for more information about regular expressions.
Pinyin (?)
For pinyin search enter tone numbers, (pin1yin1) not tone marks (pīnyīn). There are no spaces between syllables, and the search is case insensitive.
Hanzi

Character Composition

Component of (?)
One character in the result must be a component of one of the characters in this box. If you are only interested in single characters, set both the maximum and minmimum hanzi length to 1.
Compound of (?)
One character in the result must be composed of one of the characters in this box. If you are only interested in single characters, set both the maximum and minmimum hanzi length to 1.

Hanzi Chars (?)

The maximum and minimun length of the hanzi results returned. Set both the max and min to 1 if you only want to see single character words.
Min
Max

Definition (?)

Whether or not to display a full or truncated definition alongside the results. The alternative is to just show a list of hanzi words.
Off
Compact
Full

HSK Level (?)

The results are filtered so that they must be in one of the HSK levels that are checked. If no boxes are checked, HSK filtering is ignored.
HSK 1
HSK 2
HSK 3
HSK 4
HSK 5
HSK 6

Sort Order (?)

Results sorted by frequency show the most frequent words first. Pinyin sorting should obey the most authoritative rules that I could find about pinyin ordering. Hanzi sorting uses the unicode code point to sort the results.
Frequency
Pinyin
Hanzi

Results

Download flashcards: Pleco StickyStudy

        piàoliang, pretty/beautiful
        liàng, bright/clear/resonant/to shine/to show/to reveal
        yuèliang, the moon
        shǎnliàng, [閃亮], brilliant/shiny/a flare/to glisten/to twinkle
        tiānliàng, dawn/daybreak
        fāliàng, [發亮], to shine/shiny
        míngliàng, bright/shining/glittering/to become clear
        liàngdiǎn, [亮點], highlight/bright spot
        zhàoliàng, to illuminate/to light up/lighting
        liàngxiàng, to strike a pose (Chinese opera)/(fig.) to make a public appearance/to come out ...
        guāngliàng, bright
        xiǎngliàng, [響亮], loud and clear/resounding
        liàngguāng, light/beam of light/gleam of light/light reflected from an object
        cāliàng, to polish
        liàngjīngjīng, gleaming/glistening
        liànglì, [亮麗], bright and beautiful
        liàngshǎnshǎn, [亮閃閃], bright
        ZhūgěLiàng, [諸葛亮], Zhuge Liang (181-234), military leader and prime minister of Shu Han 蜀漢|蜀汉 durin...
        zèngliàng, [鋥亮], shiny
        hóngliàng, loud and clear/resonant
        xuěliàng, lit. bright as snow/shiny/dazzling/sharp (of eyes)
        xiānliang, [鮮亮], bright (color)/vivid
        liàngdù, brightness
        yóuliàng, glossy/shiny
        tòuliàng, bright/shining/translucent/crystal clear
        liàngtáng, bright/clear
        mēngmēngliàng, [矇矇亮], dawn/the first glimmer of light
        gāofēngliàngjié, [高風亮節], of noble character and unquestionable integrity (idiom)
        zéiliàng, [賊亮], bright/shiny/dazzling/glaring
        tiāngāngliàng, [天剛亮], daybreak
        liàngxīng, bright star
        hóngliàng, see 洪亮[hóng liàng]
        zhēnliàng, clear
        liáoliàng, loud and clear/resonant
        yīshíYúLiàng, [一時瑜亮], two remarkable persons living at the same period (as 周瑜[Zhōu Yú] and 諸葛亮|诸葛亮[Zhū...
        wūliàng, [烏亮], lustrous and black/jet-black
        shìhòuZhūgěLiàng, [事後諸葛亮], a genius in retrospect (idiom); hindsight is 20-20
        liàngchū, to suddenly reveal/to flash (one's ID, a banknote etc)
        liàngtángtáng, very bright/well-lit
        liàngdǐpái, to show one's hand/to lay one's cards on the table
        liàngcǎi, a bright color/sparkle/shine/glitter
        liàngxīngyún, [亮星雲], emission nebula
        liàngānsuān, leucine (Leu), an essential amino acid
        liàngjūn, Armillariella tabescens (mushroom used in trad. Chinese medicine)
        liàngjūnjiǎsù, armillarisin (fungal enzyme used as antibiotic)
        liànglán, [亮藍], bright blue
        liàngzèngzèng, [亮鋥鋥], polished to a shine/shiny/glistening
        liàngshì, [亮飾], diamanté
        liànghuángdēng, [亮黃燈], (lit.) to flash the yellow light/(fig.) to give a warning sign
        réngōngzhàoliàng, artificial lighting
        bàngliàng, dawn/daybreak
        guāngliàngdù, brightness/luminosity
        tiānránzhàoliàng, natural lighting
        kuānliàng, [寬亮], wide and bright/without worries/deep and sonorous (voice)
        zhǎnliàng, [嶄亮], shining/brilliant
        yìliàngānsuān, [異亮氨酸], isoleucine (Ile), an essential amino acid
        dǎkāitiānchuāngshuōliànghuà, [打開天窗說亮話], not to mince words/not to beat about the bush
        cāliàngyǎnjīng, to keep one's eyes open (idiom)/to be on one's guard/to be clear-eyed
        chǎngliàng, bright and spacious
        jīngliàng, bright/shiny
        YuèliangNǚshénhào, [月亮女神號], SELENE, Japanese lunar orbiter spacecraft, launched in 2007
        yuèliangbēi, menstrual cup (Tw)
        shuǐliàng, moist and glossy/wet look (of lipstick)
        HóngLiàngjí, Hong Liangji (1746-1809), poet and historian
        diǎnliàng, [點亮], to illuminate/to turn on the lights/to light (a blaze)
        àipiàoliang, [愛漂亮], to like looking attractive (usually of girls)/aestheticism
        shuǎngliàng, clear/open/bright
        wǎliàng, shiny/very bright
        TiánLiàng, Tian Liang (1979-), former male Chinese diver, Olympic medalist
        pànxīngxīngpànyuèliàng, to wish for the stars and the moon/to have unreal expectations
        Hóngníyuèliang, [紅泥月亮], Honeymoon
        làzhúbùdiǎnbùliàng, [蠟燭不點不亮], some people have to be pushed for them to take action
        jiànliàng, [見亮], please forgive me
        shìliàngdù, [視亮度], apparent brightness (astronomy)
        dèngliànghóng, [鄧亮洪], Tang Liang Hong (opposition candidate in Jan 1996 Singapore elections)
        yínliàng, [銀亮], shiny bright as silver
        shǎnliàngr, [閃亮兒], erhua variant of 閃亮|闪亮[shǎn liàng]
        māmaliàng, (dialect) to begin to dawn/to be just getting light

Page generated in 0.143303 seconds

If you find this site useful, let me know!