HSK东西 Scripts Dictionary Radicals

Advanced Hanzi Search

Search Fields (?)

If a value is entered into any of these fields, or the character composition fields, then each of the results returned must match that value. The results shown are the logical AND (set intersection) of the results found by each input field.
Search format:
Wildcard (?)
Use * to match zero or any number of characters.
小* matches all words beginning with 小.
*小* matches all words with a 小.
Use + to match any one or more characters.
Use ? to match any single character.
Use [12] to match the characters '1' or '2'.
Regex (?)
Try this link for more information about regular expressions.
Pinyin (?)
For pinyin search enter tone numbers, (pin1yin1) not tone marks (pīnyīn). There are no spaces between syllables, and the search is case insensitive.
Hanzi

Character Composition

Component of (?)
One character in the result must be a component of one of the characters in this box. If you are only interested in single characters, set both the maximum and minmimum hanzi length to 1.
Compound of (?)
One character in the result must be composed of one of the characters in this box. If you are only interested in single characters, set both the maximum and minmimum hanzi length to 1.

Hanzi Chars (?)

The maximum and minimun length of the hanzi results returned. Set both the max and min to 1 if you only want to see single character words.
Min
Max

Definition (?)

Whether or not to display a full or truncated definition alongside the results. The alternative is to just show a list of hanzi words.
Off
Compact
Full

HSK Level (?)

The results are filtered so that they must be in one of the HSK levels that are checked. If no boxes are checked, HSK filtering is ignored.
HSK 1
HSK 2
HSK 3
HSK 4
HSK 5
HSK 6

Sort Order (?)

Results sorted by frequency show the most frequent words first. Pinyin sorting should obey the most authoritative rules that I could find about pinyin ordering. Hanzi sorting uses the unicode code point to sort the results.
Frequency
Pinyin
Hanzi

Results

Download flashcards: Pleco StickyStudy

        jìnrù, [進入], to enter/to join/to go into
        jiārù, to become a member/to join/to mix into/to participate in/to add in
        rù, to enter/to go into/to join/to become a member of/to confirm or agree with/abbr....
        tóurù, to throw into/to put into/to throw oneself into/to participate in/to invest in/a...
        xiànrù, to sink into/to get caught up in/to land in (a predicament)
        rùqīn, to invade
        chuǎngrù, [闖入], to intrude/to charge in/to gate-crash
        shōurù, to take in/income/revenue/CL:筆|笔[bǐ],個|个[gè]
        rùkǒu, entrance/to import
        shēnrù, to penetrate deeply/thorough
        róngrù, to blend into/to integrate/to assimilate/to merge
        qīnrù, to make (military) incursions/to invade/to intrude into/to trespass/to gain unau...
        juǎnrù, [捲入], to be drawn into/to be involved in
        shūrù, [輸入], to import/to input
        jièrù, to intervene/to get involved
        zhuìrù, [墜入], to drop into/to fall into
        rùyù, [入獄], to go to jail/to be sent to prison
        rùshuì, to fall asleep
        chūrù, to go out and come in/entrance and exit/expenditure and income/discrepancy/incon...
        zhùrù, to pour into/to empty into
        qiánrù, [潛入], to submerge/to infiltrate/to steal into
        luòrù, to fall into
        chārù, to insert/to stick/to thrust
        zhírù, to implant
        rùxué, [入學], to enter a school or college/to go to school for the first time as a child
        rùhuǒ, to join a group/to become a member
        bùrù, to step into/to enter
        pòménérrù, [破門而入], to break the door down and enter (idiom)
        rùxuǎn, [入選], to be chosen/to be elected as
        rùwǔ, to enter the army/to enlist
        rùshǒu, to begin/to set one's hand to
        rùchǎng, [入場], to enter the venue for a meeting/to enter into an examination/to enter a stadium...
        rùchǎngquàn, [入場券], admission ticket
        lièrù, to include on a list
        rùjìng, to enter a country
        jiērù, to access (a network)/to insert (a plug) into (a socket)
        rùyuàn, to enter hospital/to be hospitalized
        shènrù, [滲入], to permeate
        hùnrù, to sneak into
        yǐnrù, to draw into/to pull into/to introduce
        rùzhù, to check in (at a hotel etc)
        qiērù, to cut into/to incise/to penetrate deeply into (a topic, area etc)/cut (offensiv...
        rùtǔ, to bury/buried/interred
        rùhuì, [入會], to join a society, association etc
        shèrù, [攝入], to take in/to absorb/to consume/intake/consumption
        zǎirù, [載入], to load into/to record/to write into/to enter (data)/to go into (the records)/to...
        rùmián, to fall asleep
        zhuǎnrù, [轉入], change over to/shift to/switch to
        gégébùrù, (idiom) inharmonious/incompatible
        rùwéi, [入圍], to get past the qualifying round/to make it to the finals
        rùmén, [入門], entrance door/to enter a door/introduction (to a subject)
        qiànrù, to insert/to embed
        dāoqiāngbùrù, [刀槍不入], lit. impervious to sword or spear (idiom)/fig. invulnerable/untouchable/thick-sk...
        nàrù, [納入], to bring into/to channel into/to integrate into/to incorporate
        liúrù, to flow into/to drift into/influx/inflow
        hènzhīrùgǔ, to hate sb to the bone (idiom)
        chūshēngrùsǐ, from the cradle to the grave (idiom); to go through fire and water/brave/willing...
        cúnrù, to deposit (e.g. in a bank account)
        yǐnrénrùshèng, [引人入勝], to enchant/fascinating
        wùrùqítú, [誤入歧途], to take a wrong step in life (idiom)/to go astray
        rùzuò, to seat (sb in a restaurant etc)/to take one's seat
        bìngrùgāohuāng, lit. the disease has attacked the vitals (idiom); fig. beyond cure/the situation...
        yǒngrù, [湧入], to come pouring in/influx
        rùmí, to be fascinated/to be enchanted
        shǐrù, [駛入], (of a car, ship, train etc) to enter
        xiǎngrùfēifēi, to indulge in fantasy (idiom); to let one's imagination run wild
        dīshōurù, low income
        xiānrùwéizhǔ, [先入為主], lit. first impression is strongest
        rùxiāngsuísú, [入鄉隨俗], When you enter a village, follow the local customs (idiom); do as the natives do...
        dǎorù, [導入], to introduce into/to channel/to lead/to guide into/to import (data)
        lángdāngrùyù, [鋃鐺入獄], lit. to get shackled and thrown in jail (idiom)/fig. to be put behind bars/to ge...
        rùxí, to take one's seat
        biānrù, [編入], to include (in a list etc)/to assign (to a class, a work unit etc)
        lùrù, [錄入], to input (computer)/to type
        bìngrù, [並入]/[併入], to merge into/to incorporate in, to merge into/to incorporate in
        rùbùfūchū, income does not cover expenditure/unable to make ends meet
        chéngxūérrù, [乘虛而入], to enter by exploiting a weak spot (idiom); to take advantage of a lapse
        guīrù, [歸入], to assign (to a class)/to classify as/to include
        chūshénrùhuà, to reach perfection (idiom); a superb artistic achievement
        zǒngshōurù, [總收入], gross income
        niánshōurù, annual income
        rùchǎngfèi, [入場費], admission fee
        zhuāngrù, [裝入], to load
        jìnrù, to soak/to dip
        rùyè, nightfall
        chuánrù, [傳入], to import/transmitted inwards/afferent
        rùshén, to be enthralled/to be entranced
        huìrù, [匯入], to flow into/to converge (of river)/(computing) to import (data)
        chángqūzhírù, [長驅直入], to march straight in unchallenged (military) (idiom)/(fig.) to push deep into th...
        mǎirù, [買入], to buy (finance)
        zhǔnrù, access/admittance
        rùdìng, (Buddhism) to enter a meditative state
        shēnrùrénxīn, to enter deeply into people's hearts/to have a real impact on the people (idiom)
        rùjí, to become naturalized/to become a citizen
        rùshì, to engage with secular society/to involve oneself in human affairs/to join the W...
        dāndāozhírù, [單刀直入], to get straight to the point (idiom)
        rùgǔ, to invest
        tǐtiērùwēi, [體貼入微], to show every possible consideration (idiom); meticulous care
        dǎrùlěnggōng, [打入冷宮], to snub/to consign to the trash heap of history
        rùshí, [入時], fashionable
        qiānrù, [遷入], to move in (to new lodging)
        yìngrùyǎnlián, [映入眼簾], (idiom) to greet the eye/to come into view
        gāosǒngrùyún, [高聳入雲], tall and erect, reaching through the clouds (idiom); used to describe tall mount...
        rùwèi, tasty/to be absorbed in sth/interesting
        rùchāo, trade deficit/import surplus
        dēngtángrùshì, from the main room, enter the inner chamber (idiom)/to go to the next level/to a...
        jìngshōurù, [淨收入], net income/net profit
        yìngrù, to appear before (one's eyes)/to come to (one's mind)
        diàorù, [調入], to bring in/to call in/to transfer (a person, data)/(computing) to call/to load ...
        kǎorù, to pass entrance exam/to enter college after a competitive exam
        máoshōurù, gross income/gross profit
        rùmùsānfēn, written in a forceful hand/penetrating/profound
        rùyǎn, to appear before one's eyes/pleasing to the eye/nice to look at
        rùqiú, to score a goal/goal
        rùliàn, [入殮], to put dead body in coffin
        rùhǎikǒu, estuary
        rùxuélǜ, [入學率], percentage of children who enter school
        rùhù, [入戶], to obtain a residence permit
        rùzhuì, [入贅], to go and live with one's wife's family, in effect becoming a member of her fami...
        yījīrùdòng, [一擊入洞], hole in one (golf)
        yīyōngérrù, [一擁而入], to swarm in (of people etc) (idiom)
        shàngtiānrùdì, lit. to go up to heaven or down to Hades (idiom)/fig. to go to great lengths/to ...
        shàngtiānwúlù,rùdìwúmén, [上天無路,入地無門], lit. there is no road to the sky, nor door into the earth (idiom)/fig. to be at ...
        bùrùshíyí, [不入時宜], untimely/premature/inopportune/ill-timed/out of fashion/behind the times
        bùrùhǔxué,yāndéhǔzǐ, How do you catch the tiger cub without entering the tiger's lair? (idiom); Nothi...
        bùkānrùmù, unbearable to look at/an eyesore
        bùdéqíménérrù, [不得其門而入], to be unable to get in/to fail to find a proper approach to handling sth
        wǔbǐshūrùfǎ, [五筆輸入法], five stroke input method for Chinese characters by numbered strokes, invented by...
        dàirù, to substitute into
        chuánrùshénjīng, [傳入神經], afferent nerve (transmitting in to the brain)/afferent neuron
        tǐxùrùwēi, [體恤入微], to emphasize down to last detail (idiom); to show every possible consideration/m...
        qīnrùjiāzháizhě, housebreaker/burglar
        qīnrùyán, intrusive rock
        qīnrùxìng, invasive (e.g. disease or procedure)
        qīnrùzhě, intruder/invader
        jièrùfāng, borrower/debit side (of a balance sheet)
        rùwǔshēng, newly enlisted officer student/cadet
        rùqīnwùzhǒng, [入侵物種], invasive species
        rùqīnzhě, intruder
        rùdǎng, [入黨], to join a political party (esp. the Communist Party)
        rùguān, [入關], to enter a pass/to go through customs
        rùkǒujiùhuà, to melt in one's mouth
        rùkǒuwǎng, [入口網], Web portal/(enterprise) portal
        rùkǒuyè, [入口頁], web portal
        rùtuán, [入團], to enroll in the Communist Youth League
        rùtǔwéiān, [入土為安], buried and at rest (idiom); Resquiescat in pacem (RIP)
        rùshèng, [入聖], to become an arhat (Buddhism)
        rùchǎngshì, [入場式], ceremonial entry/opening procession
        rùjìngqiānzhèng, [入境簽證], entry visa
        rùjìngwènsú, [入境問俗], When you enter a country, enquire about the local customs (idiom); do as the nat...
        rùjìngsuísú, [入境隨俗], When you enter a country, follow the local customs (idiom); do as the natives do...
        rùshēng, [入聲], entering tone/checked tone/one of the four tones of Middle Chinese
        rùwēi, down to the smallest detail/thoroughgoing/fine and detailed
        rùxī, income (Hong Kong)
        rùqíngrùlǐ, sensible and reasonable (idiom)
        rùxì, [入戲], (of an actor) to inhabit one's role/to become the character/(of an audience) to ...
        rùjiào, to join a religion
        rùyuè, (of women) beginning of menstrual cycle/full-term gestation
        rùzūn, slam dunk
        rùniè, to enter nirvana (Buddhism)
        rùméng, to join (e.g. union or alliance)
        rùbǐng, [入稟], to file (law)
        rùzuì, to criminalize (an activity)
        rùzuìhuà, to criminalize (an activity)
        rùlián, [入聯], to join an alliance/admission to the United Nations
        rùròu, to have intercourse/to fuck
        rùyào, [入藥], to use in medicine
        rùdào, to enter the Way/to become a Daoist
        rùménkèchéng, [入門課程], introductory course/primer
        rùfēngkǒu, [入風口], air intake vent
        zàirù, to re-enter
        chōngrù, [衝入], to rush into/to break into
        píngpiàorùchǎng, [憑票入場], admission by ticket only
        āorù, cavity/convex opening
        chūrùkǒu, gateway
        chūrùjìngjiǎnyànjiǎnyìjú, [出入境檢驗檢疫局], entry-exit inspection and quarantine bureau
        ChūrùJìngGuǎnlǐjú, Exit and Entry Administration Bureau (PRC)
        chūrùpíngān, lit. peace when you come or go/peace wherever you go
        chūrùmén, [出入門], entrance and exit door
        shuārù, to flash/to overwrite the firmware (computing)
        shēngtángrùshì, lit. to reach the main room and enter the chamber (idiom)/fig. to gradually atta...
        kězhīpèishōurù, disposable income
        xīrù, to breathe in/to suck in/to inhale
        xīrùjì, [吸入劑], inhalant
        xīrùqì, inhaler
        xīrùfá, [吸入閥], suction valve
        fǔxiāmǐshūrùfǎ, [嘸蝦米輸入法], Boshiamy (Hoklo: 無甚物[bô-siáⁿ-mi̍h] it's nothing) input method for Chinese
        sìshěwǔrù, [四捨五入], to round up to the nearest integer/to discard four, but treat five as whole (of ...
        gùdìngshōurù, fixed income
        guómínshōurù, [國民收入], measures of national income and output
        dìzūshōurù, rent income (esp. from arable land)
        zhuìrùqíngwǎng, [墜入情網], to fall in love
        shērùjiǎnnán, [奢入儉難], it is hard to become frugal after becoming accustomed to luxury (idiom)
        duìhàorùzuò, [對號入座], to take one's seat according to the ticket number/(fig.) to put (things or peopl...
        dǎorùqī, [導入期], introductory phase or period
        fēngrù, to enclose
        suìrù, [歲入], annual revenue/annual income
        qiànrùshìyīguì, [嵌入式衣櫃], built-in closet
        zuǒěrrù,yòuěrchū, in one ear and out the other
        shìchǎngzhǔnrù, [市場准入], access to markets
        píngjūnshōurù, average income
        yǐnrùmítú, to mislead/to lead astray
        yǐnshuǐrùqiáng, [引水入牆], lit. to lead the water through the wall/to ask for trouble (idiom)
        yǐngǒurùzhài, to lead the dog into the village (idiom)/to introduce a potential source of trou...
        yǐnlángrùshì, to show the wolf into the house (idiom)/to introduce a potential source of troub...
        wùrù, to understand/to comprehend the ultimate essence of things (Buddhism)
        shènrù, keep away!/proceed with caution!
        lārù, to pull into/to draw in
        jǐrù, [擠入], to squeeze in/to force oneself into/to cram into/to intrude
        páirù, to discharge into/to secrete into
        chārùyīnzǐ, insertion element
        chārùyǔ, [插入語], interjection
        shèrùliàng, [攝入量], intake (quantity)
        shōurùzhèngcè, income policy
        gōngrù, to force entrance into/to score a goal (sport)
        qiāorù, to key in/to input
        rìchūérzuò,rìrùérxī, lit. to get up at sunrise and work until sunset (proverb)/fig. to lead a plain a...
        yìngrùnǎohǎi, [映入腦海], to come to mind/to come to one's attention
        yuèshōurù, monthly income
广         zhírùshìguǎnggào, [植入式廣告], product placement
        qìnrù, (usually of sth intangible) to seep into/to permeate
        níniúrùhǎi, lit. a clay ox enters the sea (idiom); fig. to disappear with no hope of returni...
        dànrù, to fade in (cinema)
        shēnrùxiǎnchū, [深入顯出], see 深入淺出|深入浅出[shēn rù qiǎn chū]
        shēnrùqiǎnchū, [深入淺出], to explain a complicated subject matter in simple terms (idiom)/(of language) si...
        bìngcóngkǒurù, [病從口入], Illness enters by the mouth (idiom). Mind what you eat!/fig. A loose tongue may ...
        bìngcóngkǒurù,huòcóngkǒuchū, [病從口入,禍從口出], Illness enters by the mouth, trouble comes out by the mouth (idiom). A loose ton...
        dēngrù, to log in (to a computer)/to enter (data)
        dēngjīrùkǒu, [登機入口], boarding gate
        jìnzhǐshǐrù, [禁止駛入], Do not enter! (road sign)
        qiānrù, [簽入], to log on/to log in
        zhìrù, to insert/to implant/to embed/to introduce (a new element) into
        zhìrùxìngxíngxiāo, [置入性行銷], product placement
        yángrùhǔkǒu, lit. a lamb in a tiger's den (idiom)/fig. to tread dangerous ground
        tuōYàrùŌu, [脫亞入歐], to abandon the old (Asian) ways and learn from Europe/refers to the ideas that l...
        yíngyèshōurù, [營業收入], revenue
        luòrùfǎwǎng, [落入法網], to fall into the net of justice (idiom); finally arrested
        wùrùqítúxiàoyìng, [誤入歧途效應], garden path effect
        qǐngjūnrùwèng, [請君入甕], lit. please Sir, get into the boiling pot (idiom)/fig. to give sb a taste of his...
        zǒurù, to walk into
        zǒuhuǒrùmó, to be obsessed with sth/to go overboard/(Buddhism, Taoism) to misguidedly focus ...
        zhuǎnrùdìxià, [轉入地下], to go underground/to turn to secret activities
        shūrùfǎ, [輸入法], input method
        shūrùxìtǒng, [輸入系統], input system/data entry system
        shūrùshèbèi, [輸入設備], input device (computer)
        xuǎnrù, [選入], selected (for admission)/elected
        dùnrùkōngmén, [遁入空門], to take refuge in religious life
        liàngrùwéichū, [量入為出], to assess one's income and spend accordingly (idiom); to live within one's means...
        jiànrù, [鍵入], to key in/to input
        lánrù, [闌入], to trespass/to mix/to mingle
        xiànrùláolóng, [陷入牢籠], to fall into a trap/ensnared
        jìngmàizhùrù, [靜脈注入], intravenous (medicine)
        biānpìrùlǐ, [鞭闢入裡], penetrated/trenchant/incisive
        yùqīshōurùpiàojù, [預期收入票據], revenue anticipation note (RAN, financing)
        gāochàngrùyún, [高唱入雲], loud songs reaches the clouds (idiom); fig. to praise to the skies
        yúguànérrù, [魚貫而入], to walk in in a line

Page generated in 0.140804 seconds

If you find this site useful, let me know!