前 qián, front/forward/ahead/first/top (followed by a number)/future/ago/before/BC (e.g. ... 之前 zhīqián, before/prior to/ago/previously/beforehand 以前 yǐqián, before/formerly/previous/ago 面前 miànqián, in front of/facing/(in the) presence (of) 目前 mùqián, at the present time/currently 前面 qiánmiàn, ahead/in front/preceding/above/also pr. [qián mian] 前进 qiánjìn, [前進], to go forward/to forge ahead/to advance/onward 眼前 yǎnqián, before one's eyes/now/at present 提前 tíqián, to shift to an earlier date/to do sth ahead of time/in advance 前往 qiánwǎng, to leave for/to proceed towards/to go 前妻 qiánqī, ex-wife/late wife 前途 qiántú, prospects/future outlook/journey 向前 xiàngqián, forward/onward 从前 cóngqián, [從前], previously/formerly/once upon a time 前科 qiánkē, criminal record/previous convictions 前任 qiánrèn, predecessor/ex-/former/ex (spouse etc) 前夫 qiánfū, former husband 前门 Qiánmén/qiánmén, [前門], Qianmen subway station on Beijing Subway Line 2, front door/main entrance/honest... 前来 qiánlái, [前來], to come (formal)/before/previously 前方 qiánfāng, ahead/the front 前提 qiántí, premise/precondition/prerequisite 先前 xiānqián, before/previously 前台 qiántái, [前臺], stage/proscenium/foreground in politics etc (sometimes derog.)/front desk/recept... 前线 qiánxiàn, [前線], front line/military front/workface/cutting edge 婚前 hūnqián, premarital/prenuptial 生前 shēngqián, (of a deceased) during one's life/while living 门前 ménqián, [門前], in front of the door 前所未有 qiánsuǒwèiyǒu, unprecedented 当前 dāngqián, [當前], current/today's/modern/present/to be facing (us) 前程 qiánchéng, future (career etc) prospects 不久前 bùjiǔqián, not long ago 前行 qiánxíng, (literary) to go forward 前后 qiánhòu, [前後], around/from beginning to end/all around/front and rear 胸前 xiōngqián, (on the) chest/bosom 前景 qiánjǐng, foreground/vista/(future) prospects/perspective 前额 qiáné, [前額], forehead 前天 qiántiān, the day before yesterday 上前 shàngqián, to advance/to step forward 前夜 qiányè, the eve/the night before 前辈 qiánbèi, [前輩], senior/older generation/precursor 公元前 gōngyuánqián, BCE (before the Common Era)/BC (before Christ) 空前 kōngqián, unprecedented 史无前例 shǐwúqiánlì, [史無前例], unprecedented in history 跟前 gēnqián/gēnqian, the front (of)/(in) front/(in) sb's presence/just before (a date), (of children,... 事前 shìqián, in advance/before the event 前头 qiántou, [前頭], in front/at the head/ahead/above 史前 shǐqián, prehistory 前卫 qiánwèi, [前衛], advanced guard/vanguard/avant-garde/forward (soccer position) 前嫌 qiánxián, former hatred/bygone enmity 前锋 qiánfēng, [前鋒], vanguard/front line/a forward (sports) 台前 Táiqián/táiqián, Taiqian county in Puyang 濮陽|濮阳[Pú yáng], Henan, front of the stage 勇往直前 yǒngwǎngzhíqián, to advance bravely 前夕 qiánxī, eve/the day before 前列腺 qiánlièxiàn, prostate 前不久 qiánbùjiǔ, not long ago/not long before 前途无量 qiántúwúliàng, [前途無量], to have boundless prospects 前期 qiánqī, preceding period/early stage 前者 qiánzhě, the former 此前 cǐqián, before this/before then/previously 前院 qiányuàn, front courtyard/front yard 前功尽弃 qiángōngjìnqì, [前功盡棄], to waste all one's previous efforts (idiom)/all that has been achieved goes down... 前沿 qiányán, front-line/forward position/outpost/extending ahead/frontier (of science, techno... 产前 chǎnqián, [產前], prenatal/antenatal 近在眼前 jìnzàiyǎnqián, right under one's nose/right in front of one's eyes/close at hand/imminent 前所未见 qiánsuǒwèijiàn, [前所未見], unprecedented/never seen before 前世 qiánshì, previous generations/previous incarnation (Buddhism) 超前 chāoqián, to be ahead of one's time/to surpass or outdo one's predecessors/to be ahead of ... 前段 qiánduàn, front part (of an object)/first part (of an event)/previous paragraph 前兆 qiánzhào, omen/prior indication/first sign 前哨 qiánshào, outpost/(fig.) front line 停滞不前 tíngzhìbùqián, [停滯不前], stuck and not moving forward (idiom); stagnant/in a rut/at a standstill 前臂 qiánbì, forearm 日前 rìqián, the other day/a few days ago 前厅 qiántīng, [前廳], anteroom/vestibule/lobby (of a hotel etc) 学前班 xuéqiánbān, [學前班], preschool 前端 qiánduān, front/front end/forward part of sth 前奏 qiánzòu, prelude/presage 前年 qiánnián, the year before last 前边 qiánbian, [前邊], front/the front side/in front of 前列 qiánliè, the very front 空前绝后 kōngqiánjuéhòu, [空前絕後], unprecedented and never to be duplicated/the first and the last/unmatched/unique 名列前茅 mínglièqiánmáo, to rank among the best 年前 niánqián, before the end of the year/before the new year 一往无前 yīwǎngwúqián, [一往無前], to advance courageously (idiom)/to press forward 前车之鉴 qiánchēzhījiàn, [前車之鑒], to learn a lesson from the mistakes of one's predecessor (idiom) 前轮 qiánlún, [前輪], front wheel 前人 qiánrén, predecessor/forebears/the person facing you 裹足不前 guǒzúbùqián, to stand still without advancing (idiom); to hesitate and hold back 前身 qiánshēn, forerunner/predecessor/precursor/previous incarnation (Buddhism)/jacket front 前脚 qiánjiǎo, [前腳], one moment ..., (the next ...)/leading foot (in walking) 前言 qiányán, preface/forward/introduction 前因后果 qiányīnhòuguǒ, [前因後果], cause and effects (idiom); entire process of development 车到山前必有路 chēdàoshānqiánbìyǒulù, [車到山前必有路], lit. When we get to the mountain, there'll be a way through. (idiom)/fig. Everyt... 前例 qiánlì, precedent 前瞻性 qiánzhānxìng, farsightedness/perspicacity/prescience/forward-looking 花前月下 huāqiányuèxià, see 月下花前[yuè xià huā qián] 前生 qiánshēng, previous life/previous incarnation 痛改前非 tònggǎiqiánfēi, completely correcting one's former misdeeds (idiom); to repent past mistakes and... 畏缩不前 wèisuōbùqián, [畏縮不前], to shrink back in fear (idiom); too cowardly to advance 前庭 qiántíng, front courtyard/vestibule 大前天 dàqiántiān, three days ago 锦绣前程 jǐnxiùqiánchéng, [錦繡前程], bright future/bright prospects 前仆后继 qiánpūhòujì, [前仆後繼], one falls, the next follows (idiom); stepping into the breach to replace fallen ... 前所未闻 qiánsuǒwèiwén, [前所未聞], unheard-of/unprecedented 前尘 qiánchén, [前塵], the past/impurity contracted previously (in the sentient world) (Buddhism) 学前教育 xuéqiánjiàoyù, [學前教育], preschool education/early childhood education 思前想后 sīqiánxiǎnghòu, [思前想後], to consider past cause and future effect (idiom); to think over the past and fut... 鞍前马后 ānqiánmǎhòu, [鞍前馬後], to follow everywhere/to always be there for sb at their beck and call 前赴后继 qiánfùhòujì, [前赴後繼], to advance dauntlessly in wave upon wave (idiom) 盛况空前 shèngkuàngkōngqián, [盛況空前], a magnificent and unprecedented event (idiom) 前缀 qiánzhuì, [前綴], prefix (linguistics) 前日 qiánrì, day before yesterday 前驱 qiánqū, [前驅], precursor/pioneer 一往直前 yīwǎngzhíqián, see 一往無前|一往无前[yī wǎng wú qián] 踌躇不前 chóuchúbùqián, [躊躇不前], to hesitate to move forward/to hesitate/to hold back 打前站 dǎqiánzhàn, to set out in advance to make arrangements (board, lodging etc)/(military) to di... 马失前蹄 mǎshīqiántí, [馬失前蹄], lit. the horse loses its front hooves/fig. sudden failure through miscalculation... 各奔前程 gèbènqiánchéng, each goes his own way (idiom); each person has his own life to lead 瞻前顾后 zhānqiángùhòu, [瞻前顧後], to look forward and back/to consider prudently/overcautious 前哨战 qiánshàozhàn, [前哨戰], skirmish 前导 qiándǎo, [前導], to precede/to guide 大敌当前 dàdídāngqián, [大敵當前], facing a powerful enemy (idiom); fig. confronting grave difficulties/Enemy at th... 前瞻 qiánzhān, forward-looking/prescient/foresight/forethought/outlook 前朝 qiáncháo, the previous dynasty 前肢 qiánzhī, forelimb/foreleg 前述 qiánshù, aforestated/stated above/the preceding statement 午前 wǔqián, morning/a.m. 前半夜 qiánbànyè, first half of the night (from nightfall to midnight) 前后文 qiánhòuwén, [前後文], context/the surrounding words/same as 上下文 前臼齿 qiánjiùchǐ, [前臼齒], premolar tooth (immediately behind canine teeth in some mammals) 前奏曲 qiánzòuqǔ, prelude (music) 前茅 qiánmáo, forward patrol (military) (old)/(fig.) the top ranks 支前 zhīqián, to support the front (military) 马前卒 mǎqiánzú, [馬前卒], lackey/errand boy/lit. runner before a carriage 承前启后 chéngqiánqǐhòu, [承前啟後], to follow the past and herald the future (idiom); part of a historical transitio... 一直往前 yīzhíwǎngqián, straight ahead 万圣节前夕 WànshèngjiéQiánxī, [萬聖節前夕], All Saints' Eve/Halloween 不顾前后 bùgùqiánhòu, [不顧前後], regardless of what's before or after (idiom); rushing blindly into sth 丑话说在前头 chǒuhuàshuōzàiqiántou, [醜話說在前頭], let's talk about the unpleasant things first/let's be frank 专美于前 zhuānměiyúqián, [專美於前], to monopolize the limelight (idiom)/to get all the glory/to rank highest 中前卫 zhōngqiánwèi, [中前衛], center forward (soccer position) 乌拉特前旗 Wūlātèqiánqí, [烏拉特前旗], Urat Front banner or Urdyn Ömnöd khoshuu in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Bā yàn nào ěr], ... 五百年前是一家 wǔbǎiniánqiánshìyījiā, five hundred years ago we were the same family (idiom) (said of persons with the... 产前检查 chǎnqiánjiǎnchá, [產前檢查], prenatal examination/antenatal examination 光前裕后 guāngqiányùhòu, [光前裕後], to bring honor to one's ancestors and benefit future generations (idiom) 关公面前耍大刀 Guāngōngmiànqiánshuǎdàdāo, [關公面前耍大刀], lit. to wield the broadsword in the presence of Lord Guan (idiom)/fig. to make a... 冰释前嫌 bīngshìqiánxián, [冰釋前嫌], to forget previous differences/to bury the hatchet 到目前 dàomùqián, up until now/to date 到目前为止 dàomùqiánwéizhǐ, [到目前為止], until now/so far 前一向 qiányīxiàng, lately/in the recent past 前一天 qiányītiān, the day before (an event) 前三甲 qiánsānjiǎ, top three 前不巴村,后不巴店 qiánbùbācūn,hòubùbādiàn, [前不巴村,後不巴店], see 前不著村,後不著店|前不着村,后不着店[qián bù zháo cūn , hòu bù zháo diàn] 前不着村,后不着店 qiánbùzháocūn,hòubùzháodiàn, [前不著村,後不著店], lit. no village ahead and no inn behind (idiom)/fig. to be stranded in the middl... 前世姻缘 qiánshìyīnyuán, [前世姻緣], a marriage predestined in a former life (idiom) 前事 qiánshì, past events/antecedent/what has happened 前事不忘,后事之师 qiánshìbùwàng,hòushìzhīshī, [前事不忘,後事之師], don't forget past events, they can guide you in future (idiom); benefit from pas... 前些 qiánxiē, a few (days, years etc) ago 前人栽树,后人乘凉 qiánrénzāishù,hòurénchéngliáng, [前人栽樹,後人乘涼], to enjoy the benefits of the hard work of one's predecessors. (idiom) 前仰后合 qiányǎnghòuhé, [前仰後合], to sway to and fro/to rock back and forth 前件 qiánjiàn, antecedent (logic) 前传 qiánchuán/qiánzhuàn, [前傳], forward pass (sport), prequel 前体 qiántǐ, [前體], precursor 前信号灯 qiánxìnhàodēng, [前信號燈], car front indicator 前俯后仰 qiánfǔhòuyǎng, [前俯後仰], to rock one's body backward and forward/to be convulsed (with laughter etc) 前倨后恭 qiánjùhòugōng, [前倨後恭], to switch from arrogance to deference (idiom) 前倾 qiánqīng, [前傾], to lean forward 前儿 qiánr, [前兒], before/day before yesterday 前冠 qiánguān, heading/prefix 前凉 QiánLiáng, [前涼], Former Liang, one of the Sixteen Kingdoms (314-376) 前几天 qiánjǐtiān, [前幾天], a few days before 前凸后翘 qiántūhòuqiào, [前凸後翹], (of a woman) to have nice curves/buxom/shapely 前列腺炎 qiánlièxiànyán, prostatitis 前列腺素 qiánlièxiànsù, prostaglandin 前半天 qiánbàntiān, morning/a.m./first half of the day 前半天儿 qiánbàntiānr, [前半天兒], erhua variant of 前半天[qián bàn tiān] 前半晌 qiánbànshǎng, morning/a.m./first half of the day 前半晌儿 qiánbànshǎngr, [前半晌兒], erhua variant of 前半晌[qián bàn shǎng] 前半生 qiánbànshēng, first half of one's life 前咽 qiányān, prepharynx (biology) 前因 qiányīn, antecedents 前大灯 qiándàdēng, [前大燈], headlight 前寒武纪 qiánhánwǔjì, [前寒武紀], pre-Cambrian, geological period before c. 540m years ago 前庭窗 qiántíngchuāng, fenestra vestibuli (of inner ear) 前廊 qiánláng, front porch 前怕狼后怕虎 qiánpàlánghòupàhǔ, [前怕狼後怕虎], lit. to fear the wolf in front and the tiger behind (idiom)/fig. to be full of n... 前总理 qiánzǒnglǐ, [前總理], former prime minister 前总统 qiánzǒngtǒng, [前總統], former president 前情 qiánqíng, former love/former circumstances 前意识 qiányìshí, [前意識], preconscious/preconsciousness 前戏 qiánxì, [前戲], foreplay 前房角 qiánfángjiǎo, anterior chamber (the front chamber of the eye) 前掠翼 qiánlüèyì, swept-forward wing (on jet fighter) 前提条件 qiántítiáojiàn, [前提條件], preconditions 前揭 qiánjiē, (the item) named above/aforementioned/cited above/op. cit. 前摆 qiánbǎi, [前擺], last time 前敌 qiándí, [前敵], front line (military) 前方高能 qiánfānggāonéng, (slang) Something awesome is about to happen! (originally, in a Japanese space b... 前无古人后无来者 qiánwúgǔrénhòuwúláizhě, [前無古人後無來者], to surpass all others of its kind before and since/to have neither predecessors ... 前晌 qiánshǎng, (dialect) morning/forenoon 前景可期 qiánjǐngkěqī, to have a promising future/to have bright prospects 前桅 qiánwéi, foremast 前桥 Qiánqiáo, [前橋], Maebashi (surname or place name) 前此 qiáncǐ, before today 前段时间 qiánduànshíjiān, [前段時間], recently 前汉 QiánHàn, [前漢], Former Han dynasty (206 BC-8 AD), also called 西漢|西汉[Xī Hàn], Western Han dynasty 前汉书 QiánHànshū, [前漢書], History of the Former Han Dynasty, second of the 24 dynastic histories 二十四史[Èr s... 前灯 qiándēng, [前燈], headlight 前照灯 qiánzhàodēng, [前照燈], (vehicle) headlight 前燕 QiánYān, Former Yan of the Sixteen Kingdoms (337-370) 前生冤孽 qiánshēngyuānniè, predestined relationship 前生召唤 qiánshēngzhàohuàn, [前生召喚], foreordination 前田 Qiántián, Maeda (Japanese surname) 前甲板 qiánjiǎbǎn, forward deck (of a boat) 前磨齿 qiánmóchǐ, [前磨齒], premolar tooth 前秦 QiánQín, Former Qin of the Sixteen Kingdoms (351-395) 前移式叉车 qiányíshìchāchē, [前移式叉車], reach truck 前程远大 qiánchéngyuǎndà, [前程遠大], to have a future full of promise 前空翻 qiánkōngfān, forward somersault/front flip 前端总线 qiánduānzǒngxiàn, [前端總線], (computing) front-side bus (FSB) 前缘未了 qiányuánwèiliǎo, [前緣未了], one's predestined fate is yet to be fulfilled (idiom) 前置修饰语 qiánzhìxiūshìyǔ, [前置修飾語], premodifier (grammar) 前置词 qiánzhìcí, [前置詞], preposition 前翅 qiánchì, front wing (of insect) 前胃 qiánwèi, proventriculus/forestomach 前胸 qiánxiōng, human chest/breast 前胸贴后背 qiánxiōngtiēhòubèi, [前胸貼後背], (lit.) chest sticking to back/(fig.) famished/(of several persons) packed chest ... 前腿 qiántuǐ, forelegs 前舱 qiáncāng, [前艙], fore hold (on ship)/bow cabin 前苏联 qiánSūlián, [前蘇聯], former Soviet Union 前赵 QiánZhào, [前趙], Former Zhao of the Sixteen Kingdoms (304-329) 前车主 qiánchēzhǔ, [前車主], previous owner (of a car for sale) 前车之覆,后车之鉴 qiánchēzhīfù,hòuchēzhījiàn, [前車之覆,後車之鑒], lit. the cart in front overturns, a warning to the following cart (idiom); fig. ... 前边儿 qiánbianr, [前邊兒], erhua variant of 前邊|前边[qián bian] 前进区 Qiánjìnqū, [前進區], Qianjin district of Kiamusze or Jiamusi city 佳木斯[Jiā mù sī], Heilongjiang 前途未卜 qiántúwèibǔ, hanging in the balance/the future is hard to forecast/¿Qué serà?/who knows what ... 前途渺茫 qiántúmiǎománg, not knowing what to do next/at a loose end 前部 qiánbù, front part/front section 前部皮层下损伤 qiánbùpícéngxiàsǔnshāng, [前部皮層下損傷], anterior subcortical lesions 前郭县 Qiánguōxiàn, [前郭縣], Qian Gorlos Mongol autonomous county in Songyuan 松原, Jilin 前郭镇 Qiánguōzhèn, [前郭鎮], Qian Gorlos township, capital of Qian Gorlos Mongol autonomous county 前郭爾羅斯蒙古族自治... 前金 Qiánjīn, Qianjin or Chienchin district of Kaohsiung city 高雄市[Gāo xióng shì], south Taiwan 前金区 Qiánjīnqū, [前金區], Qianjin or Chienchin district of Kaohsiung city 高雄市[Gāo xióng shì], south Taiwan 前锯肌 qiánjùjī, [前鋸肌], serratus anterior muscle (upper sides of the chest) 前镇 Qiánzhèn, [前鎮], Qianzhen or Chienchen district of Kaohsiung city 高雄市[Gāo xióng shì], south Taiwa... 前镇区 Qiánzhènqū, [前鎮區], Qianzhen or Chienchen district of Kaohsiung city 高雄市[Gāo xióng shì], south Taiwa... 前门打虎,后门打狼 qiánméndǎhǔ,hòuméndǎláng, [前門打虎,後門打狼], to beat a tiger from the front door, only to have a wolf come in at the back (id... 前门拒虎,后门进狼 qiánménjùhǔ,hòuménjìnláng, [前門拒虎,後門進狼], to beat a tiger from the front door, only to have a wolf come in at the back (id... 前首相 qiánshǒuxiàng, former prime minister 前鼻音 qiánbíyīn, alveolar nasal/consonant n produced in the nose with the tongue against the alve... 前齿龈 qiánchǐyín, [前齒齦], alveolar/front part of the alveolar ridge 勇往前进 yǒngwǎngqiánjìn, [勇往前進], see 勇往直前[yǒng wǎng zhí qián] 匍匐前进 púfúqiánjìn, [匍匐前進], to crawl forward 双后前兵开局 shuānghòuqiánbīngkāijú, [雙后前兵開局], Double Queen Pawn Opening/Closed Game (chess)/same as 封閉性開局|封闭性开局 台前县 Táiqiánxiàn, [台前縣], Taiqian county in Puyang 濮陽|濮阳[Pú yáng], Henan 史前人 shǐqiánrén, prehistoric man 史前古器物 shǐqiángǔqìwù, prehistoric artifacts/ancient artifacts 史前石桌 shǐqiánshízhuō, menhir/prehistoric stone table 右前卫 yòuqiánwèi, [右前衛], right forward (soccer position) 向前翻腾 xiàngqiánfānténg, [向前翻騰], forward somersault 哥林多前书 Gēlínduōqiánshū, [哥林多前書], First epistle of St Paul to the Corinthians 圣诞前夕 Shèngdànqiánxī, [聖誕前夕], Christmas eve 在前 zàiqián, ahead/formerly/in the past 在此之前 zàicǐzhīqián, before that/beforehand/previously 在眼前 zàiyǎnqián, now/at the present 在这之前 zàizhèzhīqián, [在這之前], before then/up until that point 大前年 dàqiánnián, three years ago 大前提 dàqiántí, major premise 天前配 tiānqiánpèi, soul mates/before heaven match 头向前 tóuxiàngqián, [頭向前], headlong 好汉不吃眼前亏 hǎohànbùchīyǎnqiánkuī, [好漢不吃眼前虧], a wise man knows better than to fight when the odds are against him (idiom) 婚前性行为 hūnqiánxìngxíngwéi, [婚前性行為], premarital sex 婚前财产公证 hūnqiáncáichǎngōngzhèng, [婚前財產公證], prenuptial agreement/dowry contract 子癫前症 zǐdiānqiánzhèng, [子癲前症], pre-eclampsia, toxaemia of pregnancy (medicine) 察哈尔右翼前旗 Cháhāěryòuyìqiánqí, [察哈爾右翼前旗], Chahar Right Front banner or Caxar Baruun Garyn Ömnöd khoshuu in Ulaanchab 烏蘭察布|... 尽释前嫌 jìnshìqiánxián, [盡釋前嫌], to forget former enmity (idiom) 左前卫 zuǒqiánwèi, [左前衛], left forward (soccer position) 巴前算后 bāqiánsuànhòu, [巴前算後], thinking and pondering (idiom); to turn sth over in one's mind/to consider repea... 帖撒罗尼迦前书 Tiěsāluóníjiāqiánshū, [帖撒羅尼迦前書], First epistle of St Paul to the Thessalonians 开始以前 kāishǐyǐqián, [開始以前], before the beginning (of sth) 彼得前书 Bǐdéqiánshū, [彼得前書], First Epistle of Peter (in New Testament) 往前 wǎngqián, to move forwards 惩前毖后 chéngqiánbìhòu, [懲前毖後], lit. to punish those before to prevent those after (idiom); to criticize former ... 提前投票 tíqiántóupiào, early vote 提前起爆 tíqiánqǐbào, "fizzle" (atomic bomb misfire)/preinitiation 提摩太前书 Tímótàiqiánshū, [提摩太前書], First epistle of St Paul to Timothy 新年前夕 xīnniánqiánxī, New Year's eve 旋前肌 xuánqiánjī, pronator teres muscle (below the elbow) 旧前 jiùqián, [舊前], in the past/formerly 早前 zǎoqián, previously 月下花前 yuèxiàhuāqián, lit. amidst the flowers under the moonlight (idiom)/fig. romantic surroundings 有宝何必人前夸 yǒubǎohébìrénqiánkuā, [有寶何必人前誇], There is no need to boast about one's treasures. (idiom) 朝前 cháoqián, facing forwards 欧车前 ōuchēqián, [歐車前], psyllium (genus Plantago) 正向前看 zhèngxiàngqiánkàn, look-ahead assertion 此时以前 cǐshíyǐqián, [此時以前], heretofore 科右前旗 Kēyòuqiánqí, Horqin right front banner, Mongolian Khorchin Baruun Garyn Ömnöd khoshuu, in Hin... 科尔沁右翼前旗 Kēěrqìnyòuyìqiánqí, [科爾沁右翼前旗], Horqin right front banner, Mongolian Khorchin Baruun Garyn Ömnöd khoshuu, in Hin... 税前 shuìqián, [稅前], pretax/before taxes 稳步不前 wěnbùbùqián, [穩步不前], to mark time and make no advances (idiom) 站前区 Zhànqiánqū, [站前區], Zhanqian district of Yingkou City 營口市|营口市, Liaoning 纪元前 jìyuánqián, [紀元前], before the common era (BC) 经济前途 jīngjìqiántú, [經濟前途], economic future/economic outlook 舌尖前音 shéjiānqiányīn, alveolar/consonants z, c, s produced with the tip of the tongue on the alveolar ... 蠕动前进 rúdòngqiánjìn, [蠕動前進], wriggle 西元前 xīyuánqián, BCE (before the Common Era)/BC (before Christ) 赶前不赶后 gǎnqiánbùgǎnhòu, [趕前不趕後], it's better to hurry at the start than to rush later (idiom) 超前意识 chāoqiányìshí, [超前意識], foresight 超前消费 chāoqiánxiāofèi, [超前消費], excessive consumption/overspending on luxuries 超前瞄准 chāoqiánmiáozhǔn, [超前瞄準], to aim in front of a moving target 趑趄不前 zījūbùqián, hesitant and not daring to move forward (idiom) 跋前踬后 báqiánzhìhòu, [跋前躓後], to trip forwards or stumble back (idiom, from Book of Songs); can't get anything... 踏步不前 tàbùbùqián, to be at a standstill/to mark time 踟蹰不前 chíchúbuqián, [踟躕不前], hesitant to take action 蹒跚不前 pánshānbùqián, [蹣跚不前], to falter/to stall 车到山前自有路 chēdàoshānqiánzìyǒulù, [車到山前自有路], lit. When we get to the mountain, there'll be a way through. (idiom)/fig. Everyt... 车前草 chēqiáncǎo, [車前草], plantain herb (Plantago asiatica) 近前 jìnqián, to come close/to get near to/front 逡巡不前 qūnxúnbùqián, to hesitate to move forward/to balk/to jib 鄂托克前旗 Ètuōkèqiánqí, Otog Front banner or Otgiin Ömnöd khoshuu in Ordos 鄂爾多斯|鄂尔多斯[È ěr duō sī], Inner... 长江后浪催前浪 ChángJiānghòulàngcuīqiánlàng, [長江後浪催前浪], see 長江後浪推前浪|长江后浪推前浪[Cháng Jiāng hòu làng tuī qián làng] 长江后浪推前浪 ChángJiānghòulàngtuīqiánlàng, [長江後浪推前浪], lit. the rear waves of the Yangtze River drive on those before (idiom)/fig. the ... 餐前酒 cānqiánjiǔ, aperitif 黎明前的黑暗 límíngqiándehēiàn, darkness comes before dawn/things can only get better (idiom)