又 yòu, (once) again/also/both... and.../and yet/(used for emphasis) anyway 玄之又玄 xuánzhīyòuxuán, mystery within a mystery/the mysteries of the Dao according to Laozi 老子[Lǎo zǐ] 一次又一次 yīcìyòuyīcì, repeatedly/over and over again 一波未平,一波又起 yībōwèipíng,yībōyòuqǐ, before the first wave subsides, a new wave rises (idiom); a new problem arises b... 一遍又一遍 yībiànyòuyībiàn, over and over 又一次 yòuyīcì, yet again/once again/once more 又及 yòují, P.S./postscript 又双叒叕 yòushuāngruòzhuó, [又雙叒叕], (Internet slang) time after time/again and again and again 又名 yòumíng, also known as/alternative name/to also be called 又吵又闹 yòuchǎoyòunào, [又吵又鬧], to make a lot of noise/to be disorderly 又想当婊子又想立牌坊 yòuxiǎngdāngbiǎoziyòuxiǎnglìpáifāng, [又想當婊子又想立牌坊], lit. to lead the life of a whore but still want a monument put up to one's chast... 又来了 yòuláile, [又來了], Here we go again. 又称 yòuchēng, [又稱], also known as 又红又肿 yòuhóngyòuzhǒng, [又紅又腫], to be red and swollen (idiom) 好又多 Hǎoyòuduō, Trust-Mart (supermarket chain) 少之又少 shǎozhīyòushǎo, very few/very little 既要当婊子又要立牌坊 jìyàodāngbiǎoziyòuyàolìpáifāng, [既要當婊子又要立牌坊], see 又想當婊子又想立牌坊|又想当婊子又想立牌坊[yòu xiǎng dāng biǎo zi yòu xiǎng lì pái fāng] 欲言又止 yùyányòuzhǐ, to want to say sth but then hesitate 破屋又遭连夜雨 pòwūyòuzāoliányèyǔ, [破屋又遭連夜雨], see 屋漏偏逢連夜雨|屋漏偏逢连夜雨[wū lòu piān féng lián yè yǔ] 话又说回来 huàyòushuōhuílai, [話又說回來], returning to our main topic,.../that said,.../again,.../in this connection/in pa... 赔了夫人又折兵 péilefūrényòuzhébīng, [賠了夫人又折兵], having given away a bride, to lose one's army on top of it (idiom)/to suffer a d... 重又 chóngyòu, once again