嘴 zuǐ, mouth/beak/nozzle/spout (of teapot etc)/CL:張|张[zhāng],個|个[gè] 嘴里 zuǐlǐ, [嘴裡], mouth/in the mouth/on one's lips/speech/words 嘴巴 zuǐba, mouth/CL:張|张[zhāng]/slap in the face/CL:個|个[gè] 嘴唇 zuǐchún, lip/CL:片[piàn] 住嘴 zhùzuǐ, to hold one's tongue/Shut up! 满嘴 mǎnzuǐ, [滿嘴], a full mouth of (sth physical)/to have the mouth exclusively filled with (a cert... 插嘴 chāzuǐ, to interrupt (sb talking)/to butt in/to cut into a conversation 多嘴 duōzuǐ, talkative/to speak out of turn/to blab/to shoot one's mouth off/rumors fly 顶嘴 dǐngzuǐ, [頂嘴], to talk back/to answer back 嘴脸 zuǐliǎn, [嘴臉], features, face (esp. derogatorily)/look/appearance/countenance 张嘴 zhāngzuǐ, [張嘴], to open one's mouth (to speak, esp. to make a request)/to gape 奶嘴 nǎizuǐ, nipple (on a baby's bottle)/pacifier 耍嘴皮子 shuǎzuǐpízi, to talk glibly/to talk big/to be all talk 嘴角 zuǐjiǎo, corner of the mouth 油嘴 yóuzuǐ, eloquent and cunning/silver tongued 斗嘴 dòuzuǐ, [鬥嘴], to quarrel/to bicker/glib repartee 喷嘴 pēnzuǐ, [噴嘴], nozzle/extrusion nozzle 嘴硬 zuǐyìng, reluctant to admit a mistake 吵嘴 chǎozuǐ, to quarrel 拌嘴 bànzuǐ, to bicker/to squabble/to quarrel 嘴皮子 zuǐpízi, lit. lips/fig. glib talk 噘嘴 juēzuǐ, to pout (to express anger or displeasure) 还嘴 huánzuǐ, [還嘴], to retort/to answer back 贫嘴 pínzuǐ, [貧嘴], talkative/garrulous/loquacious/flippant/jocular 馋嘴 chánzuǐ, [饞嘴], gluttonous/glutton 鸭嘴兽 yāzuǐshòu, [鴨嘴獸], platypus 嘴快 zuǐkuài, to have loose lips 围嘴 wéizuǐ, [圍嘴], (baby) bib 合不拢嘴 hébùlǒngzuǐ, [合不攏嘴], unable to conceal one's happiness, amazement, shock etc/grinning from ear to ear... 快嘴 kuàizuǐ, unable to keep one's thoughts to oneself/blabbermouth/CL:張|张[zhāng] 掌嘴 zhǎngzuǐ, to slap 七嘴八舌 qīzuǐbāshé, lively discussion with everybody talking at once 龇牙咧嘴 zīyáliězuǐ, [齜牙咧嘴], to grimace (in pain)/to show one's teeth/to bare one's fangs 耍贫嘴 shuǎpínzuǐ, [耍貧嘴], (coll.) to wag one's tongue/to indulge in idle gossip and silly jokes/to chatter... 强嘴 jiàngzuǐ, [強嘴], to talk back/to reply defiantly 绕嘴 ràozuǐ, [繞嘴], hard to get one's mouth around/a tongue-twister 走嘴 zǒuzuǐ, a slip of the tongue/to blurt out (a secret or stupid mistake) 贪嘴 tānzuǐ, [貪嘴], gluttonous 零嘴 língzuǐ, nibbles/snacks between meals 七嘴八张 qīzuǐbāzhāng, [七嘴八張], see 七嘴八舌[qī zuǐ bā shé] 乌嘴柳莺 wūzuǐliǔyīng, [烏嘴柳鶯], (bird species of China) large-billed leaf warbler (Phylloscopus magnirostris) 乌鸦嘴 wūyāzuǐ, [烏鴉嘴], lit. crow's beak/fig. person who has made an inauspicious remark 亲嘴 qīnzuǐ, [親嘴], to kiss (on the mouth) 光动嘴 guāngdòngzuǐ, [光動嘴], empty talk/mere rhetoric/palaver 凤头雀嘴鹎 fèngtóuquèzuǐbēi, [鳳頭雀嘴鵯], (bird species of China) crested finchbill (Spizixos canifrons) 刀子嘴巴,豆腐心 dāozizuǐba,dòufuxīn, lit. knife mouth but heart of bean curd; sharp tongue concealing a caring heart 刀子嘴,豆腐心 dāozizuǐ,dòufuxīn, to have a sharp tongue but a soft heart (idiom) 别嘴 bièzuǐ, [彆嘴], mouthful (awkward speech)/tongue-twister 剑嘴鹛 jiànzuǐméi, [劍嘴鶥], (bird species of China) slender-billed scimitar babbler (Pomatorhinus supercilia... 剪嘴鸥 jiǎnzuǐōu, [剪嘴鷗], (bird species of China) Indian skimmer (Rynchops albicollis) 动嘴 dòngzuǐ, [動嘴], to talk 动嘴皮 dòngzuǐpí, [動嘴皮], to move one's lips/to wag one's tongue 动嘴皮儿 dòngzuǐpír, [動嘴皮兒], erhua variant of 動嘴皮|动嘴皮[dòng zuǐ pí] 动嘴皮子 dòngzuǐpízi, [動嘴皮子], see 動嘴皮|动嘴皮[dòng zuǐ pí] 努嘴 nǔzuǐ, to pout/to stick out one's lips 努嘴儿 nǔzuǐr, [努嘴兒], erhua variant of 努嘴[nǔ zuǐ] 勺嘴鹬 sháozuǐyù, [勺嘴鷸], (bird species of China) spoon-billed sandpiper (Eurynorhynchus pygmeus) 华南斑胸钩嘴鹛 Huánánbānxiōnggōuzuǐméi, [華南斑胸鉤嘴鶥], (bird species of China) grey-sided scimitar babbler (Pomatorhinus swinhoei) 印缅斑嘴鸭 Yìnmiǎnbānzuǐyā, [印緬斑嘴鴨], (bird species of China) Indian spot-billed duck (Anas poecilorhyncha) 厚嘴啄花鸟 hòuzuǐzhuóhuāniǎo, [厚嘴啄花鳥], (bird species of China) thick-billed flowerpecker (Dicaeum agile) 厚嘴绿鸠 hòuzuǐlǜjiū, [厚嘴綠鳩], (bird species of China) thick-billed green pigeon (Treron curvirostra) 厚嘴苇莺 hòuzuǐwěiyīng, [厚嘴葦鶯], (bird species of China) thick-billed warbler (Phragamaticola aedon) 反嘴 fǎnzuǐ, to answer back/to contradict/to renege/to go back on one's word 反嘴鹬 fǎnzuǐyù, [反嘴鷸], (bird species of China) pied avocet (Recurvirostra avosetta) 台湾斑胸钩嘴鹛 Táiwānbānxiōnggōuzuǐméi, [臺灣斑胸鉤嘴鶥], (bird species of China) black-necklaced scimitar babbler (Pomatorhinus erythrocn... 台湾棕颈钩嘴鹛 Táiwānzōngjǐnggōuzuǐméi, [臺灣棕頸鉤嘴鶥], (bird species of China) Taiwan scimitar babbler (Pomatorhinus musicus) 名嘴 míngzuǐ, well-known commentator/talking head/pundit/prominent TV or radio host 呲牙咧嘴 zīyáliězuǐ, to grimace (in pain)/to show one's teeth/to bare one's fangs 咧嘴 liězuǐ, to grin 咧开嘴笑 liěkāizuǐxiào, [咧開嘴笑], to laugh 咪嘴 mīzuǐ, to lip-sync 喷嘴儿 pēnzuǐr, [噴嘴兒], erhua variant of 噴嘴|喷嘴[pēn zuǐ] 嘟着嘴 dūzhezuǐ, [嘟著嘴], to pout 嘴上无毛,办事不牢 zuǐshàngwúmáo,bànshìbùláo, [嘴上無毛,辦事不牢], see 嘴上沒毛,辦事不牢|嘴上没毛,办事不牢[zuǐ shàng méi máo , bàn shì bù láo] 嘴上没毛,办事不牢 zuǐshàngméimáo,bànshìbùláo, [嘴上沒毛,辦事不牢], a youth without facial hair cannot be relied upon (proverb) 嘴严 zuǐyán, [嘴嚴], prudent in speech 嘴乖 zuǐguāi, (coll.) to speak in a clever and lovable way 嘴啃泥 zuǐkěnní, to fall flat on one's face 嘴子 zuǐzi, mouth/beak/spout/mouthpiece 嘴尖 zuǐjiān, sharp-tongued/to have a keen sense of taste/to be picky about one's food 嘴巴子 zuǐbazi, slap 嘴快心直 zuǐkuàixīnzhí, outspoken and frank (idiom) 嘴损 zuǐsǔn, [嘴損], (dialect) sharp-tongued/harsh 嘴敞 zuǐchǎng, to have a loose tongue/talkative 嘴松 zuǐsōng, [嘴鬆], loose-tongued 嘴炮 zuǐpào, (Internet slang) to mouth off/to shoot one's mouth off/sb who does that 嘴牢 zuǐláo, tight-lipped 嘴琴 zuǐqín, Jew's harp 嘴甜 zuǐtián, sweet-talking/ingratiating 嘴甜心苦 zuǐtiánxīnkǔ, sweet mouth, bitter heart (idiom); insincere flattery 嘴直 zuǐzhí, straight shooter 嘴硬心软 zuǐyìngxīnruǎn, [嘴硬心軟], see 刀子嘴,豆腐心[dāo zi zuǐ , dòu fu xīn] 嘴稳 zuǐwěn, [嘴穩], able to keep a secret 嘴软 zuǐruǎn, [嘴軟], soft-spoken/afraid to speak out 嘴馋 zuǐchán, [嘴饞], gluttonous/ravenous 多嘴多舌 duōzuǐduōshé, to gossip and meddle/to shoot one's mouth off/talkative 大嘴乌鸦 dàzuǐwūyā, [大嘴烏鴉], (bird species of China) large-billed crow (Corvus macrorhynchos) 大嘴巴 dàzuǐba, bigmouth/blabbermouth 大嘴鸟 dàzuǐniǎo, [大嘴鳥], toucan 大长嘴地鸫 dàchángzuǐdìdōng, [大長嘴地鶇], (bird species of China) long-billed thrush (Zoothera monticola) 奶嘴儿 nǎizuǐr, [奶嘴兒], erhua variant of 奶嘴[nǎi zuǐ] 安抚奶嘴 ānfǔnǎizuǐ, [安撫奶嘴], (baby's) pacifier 宽嘴鹟莺 kuānzuǐwēngyīng, [寬嘴鶲鶯], (bird species of China) broad-billed warbler (Tickellia hodgsoni) 对嘴 duìzuǐ, [對嘴], to lip-sync 小嘴乌鸦 xiǎozuǐwūyā, [小嘴烏鴉], (bird species of China) carrion crow (Corvus corone) 小嘴鸻 xiǎozuǐhéng, [小嘴鴴], (bird species of China) Eurasian dotterel (Charadrius morinellus) 尖嘴鱼 jiānzuǐyú, [尖嘴魚], Indo-Pacific wrasse (Gomphosus varius) 山嘴 shānzuǐ, mountain spur 巨嘴柳莺 jùzuǐliǔyīng, [巨嘴柳鶯], (bird species of China) Radde's warbler (Phylloscopus schwarzi) 巨嘴沙雀 jùzuǐshāquè, (bird species of China) desert finch (Rhodospiza obsoleta) 巨嘴短翅莺 jùzuǐduǎnchìyīng, [巨嘴短翅鶯], (bird species of China) long-billed bush warbler (Locustella major) 巨嘴鸟 jùzuǐniǎo, [巨嘴鳥], toucan 弄嘴弄舌 nòngzuǐnòngshé, to cause a dispute through boastful gossip (idiom) 弯嘴滨鹬 wānzuǐbīnyù, [彎嘴濱鷸], (bird species of China) curlew sandpiper (Calidris ferruginea) 心直嘴快 xīnzhízuǐkuài, frank and outspoken/straight speaking/to say what one thinks 急嘴急舌 jízuǐjíshé, lit. quick mouth and quick tongue/fig. to interrupt sb urgently and say one's pi... 扁嘴海雀 biǎnzuǐhǎiquè, (bird species of China) ancient murrelet (Synthliboramphus antiquus) 打嘴 dǎzuǐ, to slap sb's face/to slap one's own face/fig. to fail to live up to a boast 打嘴巴 dǎzuǐba, to slap 抽嘴巴 chōuzuǐba, to slap 拌嘴斗舌 bànzuǐdòushé, [拌嘴鬥舌], to quarrel 拙嘴笨舌 zhuōzuǐbènshé, lit. clumsy mouth and broken tongue (idiom); awkward speaker 挂在嘴上 guàzaizuǐshang, [掛在嘴上], to pay lip service to/to keep mentioning (without doing anything)/to blather on ... 挂在嘴边 guàzàizuǐbiān, [掛在嘴邊], to keep saying (sth) over and over 挑嘴 tiǎozuǐ, to sow discord/picky about food 搭嘴 dāzuǐ, to answer 撅嘴 juēzuǐ, to pout 撇嘴 piězuǐ, to curl one's lip/to twitch one's mouth 改嘴 gǎizuǐ, to deny/to go back on one's word 斑嘴鸭 bānzuǐyā, [斑嘴鴨], (bird species of China) eastern spot-billed duck (Anas zonorhyncha) 斑嘴鹈鹕 bānzuǐtíhú, [斑嘴鵜鶘], (bird species of China) spot-billed pelican (Pelecanus philippensis) 斑翅拟蜡嘴雀 bānchìnǐlàzuǐquè, [斑翅擬蠟嘴雀], (bird species of China) spot-winged grosbeak (Mycerobas melanozanthos) 斑胸钩嘴鹛 bānxiōnggōuzuǐméi, [斑胸鉤嘴鶥], (bird species of China) black-streaked scimitar babbler (Pomatorhinus gravivox) 有嘴无心 yǒuzuǐwúxīn, [有嘴無心], to talk without any intention of acting on it/empty prattle 有嘴没舌 yǒuzuǐmòshé, [有嘴沒舌], struck dumb/speechless 松嘴 sōngzuǐ, [鬆嘴], see 鬆口|松口[sōng kǒu] 棕头钩嘴鹛 zōngtóugōuzuǐméi, [棕頭鉤嘴鶥], (bird species of China) red-billed scimitar babbler (Pomatorhinus ochraceiceps) 棕颈钩嘴鹛 zōngjǐnggōuzuǐméi, [棕頸鉤嘴鶥], (bird species of China) streak-breasted scimitar babbler (Pomatorhinus ruficolli... 楔嘴鹩鹛 xiēzuǐliáoméi, [楔嘴鷯鶥], (bird species of China) Cachar wedge-billed babbler (Sphenocichla roberti) 樱桃小嘴 yīngtáoxiǎozuǐ, [櫻桃小嘴], lit. cherry mouth (idiom)/fig. a delicate, ruby-lipped mouth 歪嘴 wāizuǐ, twisted mouth/wry mouth 油嘴滑舌 yóuzuǐhuáshé, glib/oily-mouthed and smooth talking 满嘴喷粪 mǎnzuǐpēnfèn, [滿嘴噴糞], to talk bullshit 满嘴起疱 mǎnzuǐqǐpào, [滿嘴起皰], to have lips covered in blisters 满嘴跑火车 mǎnzuǐpǎohuǒchē, [滿嘴跑火車], (idiom) to have a glib tongue/to talk big 满嘴跑舌头 mǎnzuǐpǎoshétou, [滿嘴跑舌頭], to talk without thinking/to drivel 滤嘴 lǜzuǐ, [濾嘴], cigarette filter 滴水嘴兽 dīshuǐzuǐshòu, [滴水嘴獸], gargoyle (architecture) 点头咂嘴 diǎntóuzāzuǐ, [點頭咂嘴], to approve by nodding one's head and smacking one's lips (idiom) 牛头不对马嘴 niútóubùduìmǎzuǐ, [牛頭不對馬嘴], see 驢唇不對馬嘴|驴唇不对马嘴[lǘ chún bù duì mǎ zuǐ] 狗嘴里吐不出象牙 gǒuzuǐlitǔbùchūxiàngyá, [狗嘴裏吐不出象牙], no ivory comes from the mouth of a dog (idiom)/no good words are to be expected ... 琵嘴鸭 pízuǐyā, [琵嘴鴨], (bird species of China) northern shoveler (Anas clypeata) 白嘴端凤头燕鸥 báizuǐduānfèngtóuyànōu, [白嘴端鳳頭燕鷗], (bird species of China) sandwich tern (Thalasseus sandvicensis) 白斑翅拟蜡嘴雀 báibānchìnǐlàzuǐquè, [白斑翅擬蠟嘴雀], (bird species of China) white-winged grosbeak (Mycerobas carnipes) 白翅交嘴雀 báichìjiāozuǐquè, (bird species of China) white-winged crossbill (Loxia leucoptera) 短嘴山椒鸟 duǎnzuǐshānjiāoniǎo, [短嘴山椒鳥], (bird species of China) short-billed minivet (Pericrocotus brevirostris) 短嘴豆雁 duǎnzuǐdòuyàn, (bird species of China) tundra bean goose (Anser serrirostris) 短嘴金丝燕 duǎnzuǐjīnsīyàn, [短嘴金絲燕], (bird species of China) Himalayan swiftlet (Aerodramus brevirostris) 石嘴山 Shízuǐshān, Shizuishan prefecture level city in Ningxia on the border with Inner Mongolia 石嘴山区 Shízuǐshānqū, [石嘴山區], Shizuishan district of Shizuishan, Ningxia 石嘴山市 Shízuǐshānshì, Shizuishan prefecture level city in Ningxia on the border with Inner Mongolia 磨嘴 mózuǐ, to argue pointlessly/to talk incessant nonsense/to blather 磨嘴皮子 mózuǐpízi, to wear out the skin of one's teeth (idiom); pointlessly blather/to talk incessa... 磨破嘴皮 mópòzuǐpí, to talk until one is blue in the face 磨破嘴皮子 mópòzuǐpízi, to wear out one's lips (idiom)/to talk until one is blue in the face/to repeat a... 笨嘴拙腮 bènzuǐzhuōsāi, see 笨嘴拙舌[bèn zuǐ zhuō shé] 笨嘴拙舌 bènzuǐzhuōshé, clumsy in speech/poor speaker 笨嘴笨舌 bènzuǐbènshé, clumsy in speaking/awkward/inarticulate 笼嘴 lóngzuǐ, [籠嘴], muzzle (device) 箍嘴 gūzuǐ, to muzzle 管住嘴迈开腿 guǎnzhùzuǐmàikāituǐ, [管住嘴邁開腿], lit. shut your mouth, move your legs (motto for losing weight) 糊嘴 húzuǐ, to scrape a meager living/to get by with difficulty 紫宽嘴鸫 zǐkuānzuǐdōng, [紫寬嘴鶇], (bird species of China) purple cochoa (Cochoa purpurea) 紫颊直嘴太阳鸟 zǐjiázhízuǐtàiyángniǎo, [紫頰直嘴太陽鳥], (bird species of China) ruby-cheeked sunbird (Chalcoparia singalensis) 絮嘴 xùzuǐ, to chatter endlessly 红交嘴雀 hóngjiāozuǐquè, [紅交嘴雀], (bird species of China) red crossbill (Loxia curvirostra) 红嘴山鸦 hóngzuǐshānyā, [紅嘴山鴉], (bird species of China) red-billed chough (Pyrrhocorax pyrrhocorax) 红嘴巨鸥 hóngzuǐjùōu, [紅嘴巨鷗], (bird species of China) Caspian tern (Hydroprogne caspia) 红嘴椋鸟 hóngzuǐliángniǎo, [紅嘴椋鳥], (bird species of China) vinous-breasted starling (Acridotheres burmannicus) 红嘴相思鸟 hóngzuǐxiāngsīniǎo, [紅嘴相思鳥], (bird species of China) red-billed leiothrix (Leiothrix lutea) 红嘴蓝鹊 hóngzuǐlánquè, [紅嘴藍鵲], (bird species of China) red-billed blue magpie (Urocissa erythroryncha) 红嘴钩嘴鹛 hóngzuǐgōuzuǐméi, [紅嘴鉤嘴鶥], (bird species of China) coral-billed scimitar babbler (Pomatorhinus ferruginosus... 红嘴鸥 hóngzuǐōu, [紅嘴鷗], (bird species of China) black-headed gull (Chroicocephalus ridibundus) 红嘴鸦雀 hóngzuǐyāquè, [紅嘴鴉雀], (bird species of China) great parrotbill (Conostoma oemodium) 红嘴鹲 hóngzuǐméng, [紅嘴鸏], (bird species of China) red-billed tropicbird (Phaethon aethereus) 细嘴短趾百灵 xìzuǐduǎnzhǐbǎilíng, [細嘴短趾百靈], (bird species of China) Hume's short-toed lark (Calandrella acutirostris) 细嘴鸥 xìzuǐōu, [細嘴鷗], (bird species of China) slender-billed gull (Chroicocephalus genei) 细嘴黄鹂 xìzuǐhuánglí, [細嘴黃鸝], (bird species of China) slender-billed oriole (Oriolus tenuirostris) 绿嘴地鹃 lǜzuǐdìjuān, [綠嘴地鵑], (bird species of China) green-billed malkoha (Phaenicophaeus tristis) 绿宽嘴鸫 lǜkuānzuǐdōng, [綠寬嘴鶇], (bird species of China) green cochoa (Cochoa viridis) 缺嘴 quēzuǐ, harelip 翘嘴鹬 qiáozuǐyù, [翹嘴鷸], (bird species of China) Terek sandpiper (Xenus cinereus) 翻嘴 fānzuǐ, to withdraw a remark/to quarrel 耍嘴皮 shuǎzuǐpí, to show off with clever talk/big-headed/a smart-ass 角嘴海雀 jiǎozuǐhǎiquè, (bird species of China) rhinoceros auklet (Cerorhinca monocerata) 话到嘴边 huàdàozuǐbiān, [話到嘴邊], to be on the verge of saying what is on one's mind 话到嘴边留三分 huàdàozuǐbiānliúsānfēn, [話到嘴邊留三分], A still tongue makes a wise head. (idiom) 说嘴 shuōzuǐ, [說嘴], to boast 说溜嘴 shuōliūzuǐ, [說溜嘴], to make a slip of the tongue 说漏嘴 shuōlòuzuǐ, [說漏嘴], to blurt out/to let slip 调嘴 tiáozuǐ, [調嘴], to hold forth/to quibble 调嘴学舌 tiáozuǐxuéshé, [調嘴學舌], to incite trouble between people (idiom) 贫嘴滑舌 pínzuǐhuáshé, [貧嘴滑舌], garrulous and sharp-tongued 贫嘴薄舌 pínzuǐbóshé, [貧嘴薄舌], garrulous and sharp-tongued 赤嘴潜鸭 chìzuǐqiányā, [赤嘴潛鴨], (bird species of China) red-crested pochard (Netta rufina) 轻嘴薄舌 qīngzuǐbóshé, [輕嘴薄舌], lit. light mouth, thin tongue (idiom); hasty and rude/caustic and sharp-tongued 过滤嘴香烟 guòlǜzuǐxiāngyān, [過濾嘴香煙], filter-tipped cigarette 逗嘴 dòuzuǐ, to banter 钩嘴圆尾鹱 gōuzuǐyuánwěihù, [鉤嘴圓尾鸌], (bird species of China) Tahiti petrel (Pterodroma rostrata) 钩嘴林䴗 gōuzuǐlínjú, [鉤嘴林鶪], (bird species of China) large woodshrike (Tephrodornis virgatus) 钳嘴鹳 qiánzuǐguàn, [鉗嘴鸛], (bird species of China) Asian openbill (Anastomus oscitans) 铁嘴沙鸻 tiězuǐshāhéng, [鐵嘴沙鴴], (bird species of China) greater sand plover (Charadrius leschenaultii) 银胸阔嘴鸟 yínxiōngkuòzuǐniǎo, [銀胸闊嘴鳥], (bird species of China) silver-breasted broadbill (Serilophus lunatus) 锈脸钩嘴鹛 xiùliǎngōuzuǐméi, [鏽臉鉤嘴鶥], (bird species of China) rusty-cheeked scimitar babbler (Pomatorhinus erythrogeny... 锡嘴雀 xīzuǐquè, [錫嘴雀], (bird species of China) hawfinch (Coccothraustes coccothraustes) 长嘴剑鸻 chángzuǐjiànhéng, [長嘴劍鴴], (bird species of China) long-billed plover (Charadrius placidus) 长嘴地鸫 chángzuǐdìdōng, [長嘴地鶇], (bird species of China) dark-sided thrush (Zoothera marginata) 长嘴捕蛛鸟 chángzuǐbǔzhūniǎo, [長嘴捕蛛鳥], (bird species of China) little spiderhunter (Arachnothera longirostra) 长嘴百灵 chángzuǐbǎilíng, [長嘴百靈], (bird species of China) Tibetan lark (Melanocorypha maxima) 长嘴钩嘴鹛 chángzuǐgōuzuǐméi, [長嘴鉤嘴鶥], (bird species of China) large scimitar babbler (Pomatorhinus hypoleucos) 长嘴鹩鹛 chángzuǐliáoméi, [長嘴鷯鶥], (bird species of China) long-billed wren-babbler (Rimator malacoptilus) 长嘴鹬 chángzuǐyù, [長嘴鷸], (bird species of China) long-billed dowitcher (Limnodromus scolopaceus) 长尾阔嘴鸟 chángwěikuòzuǐniǎo, [長尾闊嘴鳥], (bird species of China) long-tailed broadbill (Psarisomus dalhousiae) 闭上嘴巴 bìshangzuǐbā, [閉上嘴巴], Shut up! 闭嘴 bìzuǐ, [閉嘴], Shut up!/same as 閉上嘴巴|闭上嘴巴 阔嘴鹬 kuòzuǐyù, [闊嘴鷸], (bird species of China) broad-billed sandpiper (Limicola falcinellus) 顺嘴 shùnzuǐ, [順嘴], to read smoothly (of text)/to blurt out (without thinking)/to suit one's taste (... 顺嘴儿 shùnzuǐr, [順嘴兒], to read smoothly (of text)/to blurt out (without thinking)/to suit one's taste (... 领雀嘴鹎 lǐngquèzuǐbēi, [領雀嘴鵯], (bird species of China) collared finchbill (Spizixos semitorques) 馋嘴蛙 chánzuǐwā, [饞嘴蛙], sautéed bullfrog with chili sauce 驳嘴 bózuǐ, [駁嘴], (dialect) to argue/to quarrel 驴唇不对马嘴 lǘchúnbùduìmǎzuǐ, [驢唇不對馬嘴], lit. a donkey's lips do not match a horse's mouth (idiom)/fig. beside the point/... 鱼嘴鞋 yúzuǐxié, [魚嘴鞋], open-toed shoe/peep-toe 鸟嘴 niǎozuǐ, [鳥嘴], beak 鸥嘴噪鸥 ōuzuǐzàoōu, [鷗嘴噪鷗], (bird species of China) gull-billed tern (Gelochelidon nilotica) 鸦嘴卷尾 yāzuǐjuǎnwěi, [鴉嘴卷尾], (bird species of China) crow-billed drongo (Dicrurus annectans) 鸭嘴龙 yāzuǐlóng, [鴨嘴龍], hadrosaur (duck-billed dinosaur) 鹤嘴锄 hèzuǐchú, [鶴嘴鋤], pickax 鹮嘴鹬 huánzuǐyù, [䴉嘴鷸], (bird species of China) ibisbill (Ibidorhyncha struthersii) 鹰嘴豆 yīngzuǐdòu, [鷹嘴豆], chickpea (Cicer arietinum)/garbanzo bean 鹰嘴豆泥 yīngzuǐdòuní, [鷹嘴豆泥], hummus 鹰嘴豆面粉 yīngzuǐdòumiànfěn, [鷹嘴豆麵粉], chickpea flour 鹳嘴翡翠 guànzuǐfěicuì, [鸛嘴翡翠], (bird species of China) stork-billed kingfisher (Pelargopsis capensis) 黄嘴山鸦 huángzuǐshānyā, [黃嘴山鴉], (bird species of China) alpine chough (Pyrrhocorax graculus) 黄嘴朱顶雀 huángzuǐzhūdǐngquè, [黃嘴朱頂雀], (bird species of China) twite (Linaria flavirostris) 黄嘴栗啄木鸟 huángzuǐlìzhuómùniǎo, [黃嘴栗啄木鳥], (bird species of China) bay woodpecker (Blythipicus pyrrhotis) 黄嘴河燕鸥 huángzuǐhéyànōu, [黃嘴河燕鷗], (bird species of China) river tern (Sterna aurantia) 黄嘴潜鸟 huángzuǐqiánniǎo, [黃嘴潛鳥], (bird species of China) yellow-billed loon (Gavia adamsii) 黄嘴白鹭 huángzuǐbáilù, [黃嘴白鷺], (bird species of China) Chinese egret (Egretta eulophotes) 黄嘴蓝鹊 huángzuǐlánquè, [黃嘴藍鵲], (bird species of China) yellow-billed blue magpie (Urocissa flavirostris) 黄嘴角鸮 huángzuǐjiǎoxiāo, [黃嘴角鴞], (bird species of China) mountain scops owl (Otus spilocephalus) 黄颈拟蜡嘴雀 huángjǐngnǐlàzuǐquè, [黃頸擬蠟嘴雀], (bird species of China) collared grosbeak (Mycerobas affinis) 黑嘴 hēizuǐ, stock market manipulator 黑嘴松鸡 hēizuǐsōngjī, [黑嘴鬆雞], (bird species of China) black-billed capercaillie (Tetrao urogalloides) 黑嘴端凤头燕鸥 hēizuǐduānfèngtóuyànōu, [黑嘴端鳳頭燕鷗], (bird species of China) Chinese crested tern (Thalasseus bernsteini) 黑嘴鸥 hēizuǐōu, [黑嘴鷗], (bird species of China) Saunders's gull (Chroicocephalus saundersi) 黑头蜡嘴雀 hēitóulàzuǐquè, [黑頭蠟嘴雀], (bird species of China) Japanese grosbeak (Eophona personata) 黑尾蜡嘴雀 hēiwěilàzuǐquè, [黑尾蠟嘴雀], (bird species of China) Chinese grosbeak (Eophona migratoria)