担心 dānxīn, [擔心], anxious/worried/uneasy/to worry/to be anxious 心 xīn, heart/mind/intention/center/core/CL:顆|颗[kē],個|个[gè] 小心 xiǎoxīn, to be careful/to take care 开心 kāixīn, [開心], to feel happy/to rejoice/to have a great time/to make fun of sb 关心 guānxīn, [關心], to be concerned about/to care about 中心 zhōngxīn, center/heart/core/CL:個|个[gè] 恶心 ěxīn/èxīn, [噁心]/[惡心], variant of 惡心|恶心[ě xīn], nausea/to feel sick/disgust/nauseating/to embarrass (de... 心理 xīnlǐ, psychology/mentality 心脏 xīnzàng, [心臟], heart/CL:顆|颗[kē],個|个[gè] 心里 xīnli, [心裡], chest/heart/mind 伤心 shāngxīn, [傷心], to grieve/to be broken-hearted/to feel deeply hurt 心情 xīnqíng, mood/frame of mind/CL:個|个[gè] 内心 nèixīn, [內心], heart/innermost being/(math.) incenter 放心 fàngxīn, to feel relieved/to feel reassured/to be at ease 信心 xìnxīn, confidence/faith (in sb or sth)/CL:個|个[gè] 耐心 nàixīn, to be patient/patience 心中 xīnzhōng, central point/in one's thoughts/in one's heart 心脏病 xīnzàngbìng, [心臟病], heart disease 心灵 xīnlíng, [心靈], bright/smart/quick-witted/heart/thoughts/spirit 当心 dāngxīn, [當心], to take care/to look out 心跳 xīntiào, heartbeat/pulse 真心 zhēnxīn, sincere/heartfelt/CL:片[piàn] 专心 zhuānxīn, [專心], to concentrate/absorption/concentration/engrossed 良心 liángxīn, conscience 操心 cāoxīn, to worry about 决心 juéxīn, [決心], determination/resolution/determined/firm and resolute/to make up one's mind/CL:個... 点心 diǎnxin, [點心], light refreshments/pastry/dimsum (in Cantonese cooking)/dessert 心理学 xīnlǐxué, [心理學], psychology 市中心 shìzhōngxīn, city center/downtown 心思 xīnsi, mind/thoughts/inclination/mood 安心 ānxīn, at ease/to feel relieved/to set one's mind at rest/to keep one's mind on sth 核心 héxīn, core/nucleus 贴心 tiēxīn, [貼心], intimate/close/considerate 分心 fēnxīn, to distract 精心 jīngxīn, with utmost care/fine/meticulous/detailed 用心 yòngxīn, motive/intention/to be diligent or attentive/careful 心意 xīnyì, regard/kindly feelings/intention 心烦 xīnfán, [心煩], to feel agitated/to be troubled/to be annoyed/an upset or distraction 人心 rénxīn, popular feeling/the will of the people 心碎 xīnsuì, heartbroken/extreme depth of sorrow 心扉 xīnfēi, inner heart/soul 好心 hǎoxīn, kindness/good intentions 心爱 xīnài, [心愛], beloved 心底 xīndǐ, bottom of one's heart 随心所欲 suíxīnsuǒyù, [隨心所欲], to follow one's heart's desires/to do as one pleases (idiom) 野心 yěxīn, ambition/wild schemes/careerism 爱心 àixīn, [愛心], compassion/kindness/care for others/love/CL:片[piàn]/charity (bazaar, golf day et... 热心 rèxīn, [熱心], enthusiasm/zeal/zealous/zest/enthusiastic/ardent/warmhearted 全身心 quánshēnxīn, wholeheartedly/(to devote oneself) heart and soul 心烦意乱 xīnfányìluàn, [心煩意亂], lit. heart distracted, thoughts in turmoil (idiom); distraught with anxiety 留心 liúxīn, to be careful/to pay attention to 心目 xīnmù, mind 心事 xīnshì, a load on one's mind/worry/CL:宗[zōng],樁|桩[zhuāng] 心怀 xīnhuái, [心懷], to harbor (thoughts)/to cherish/to entertain (illusions) 心声 xīnshēng, [心聲], thoughts/feelings/aspirations/heartfelt wishes/inner voice 忠心 zhōngxīn, good faith/devotion/loyalty/dedication 背心 bèixīn, sleeveless garment (vest, waistcoat, singlet, tank top etc)/CL:件[jiàn] 一心 yīxīn, wholeheartedly/heart and soul 心血 xīnxuè, heart's blood/expenditure (for some project)/meticulous care 衷心 zhōngxīn, heartfelt/wholehearted/cordial 身心 shēnxīn, body and mind/mental and physical 心愿 xīnyuàn, [心願], cherished desire/dream/craving/wish/aspiration 下定决心 xiàdìngjuéxīn, [下定決心], to make a firm resolution 好奇心 hàoqíxīn, interest in sth/curiosity/inquisitive 忍心 rěnxīn, to have the heart to do sth/to steel oneself to a task 心不在焉 xīnbùzàiyān, absent-minded/preoccupied/inattentive/with one's thoughts wandering 心想 xīnxiǎng, to think to oneself/to think/to assume 费心 fèixīn, [費心], to take a lot of trouble (over sb or sth)/may I trouble you (to do sth) 重心 zhòngxīn, center of gravity/central core/main part 全心全意 quánxīnquányì, heart and soul/wholeheartedly 通心粉 tōngxīnfěn, macaroni 心头 xīntóu, [心頭], heart/thoughts/mind 自尊心 zìzūnxīn, self-respect/self-esteem/ego 心术 xīnshù, [心術], designs/schemes/intentions/scheming/calculating (of a person) 心态 xīntài, [心態], attitude (of the heart)/state of one's psyche/way of thinking/mentality 心智 xīnzhì, wisdom 心肠 xīncháng, [心腸], heart/intention/one's inclination/state of mind/to have the heart for sth/mood 疑心 yíxīn, suspicion/to suspect 小心翼翼 xiǎoxīnyìyì, cautious and solemn (idiom); very carefully/prudent/gently and cautiously 谈心 tánxīn, [談心], to have a heart-to-heart chat 心胸 xīnxiōng, heart/mind/ambition/aspiration 心地 xīndì, character 齐心协力 qíxīnxiélì, [齊心協力], to work with a common purpose (idiom); to make concerted efforts/to pull togethe... 细心 xìxīn, [細心], careful/attentive 贪心 tānxīn, [貪心], greedy 死心 sǐxīn, to give up/to admit failure/to drop the matter/to reconcile oneself to loss/to h... 扪心自问 ménxīnzìwèn, [捫心自問], to ask oneself honestly/to search in one's heart 欢心 huānxīn, [歡心], favor/liking/love/jubilation/joy 无心 wúxīn, [無心], unintentionally/not in the mood to 卷心菜 juǎnxīncài, [捲心菜], cabbage/CL:棵[kē], variant of 卷心菜[juǎn xīn cài] 心肝 xīngān, darling/(in negative sentences) heart/humanity 心急 xīnjí, anxious/impatient 责任心 zérènxīn, [責任心], sense of responsibility 心眼 xīnyǎn, heart/intention/conscience/consideration/cleverness/tolerance 心里话 xīnlihuà, [心裡話], (to express one's) true feelings/what is on one's mind/secret mind 心电图 xīndiàntú, [心電圖], electrocardiogram (ECG) 动心 dòngxīn, [動心], to be moved/to be tempted 夹心 jiāxīn, [夾心], to fill with stuffing (e.g. in cooking)/stuffed 灰心 huīxīn, to lose heart/to be discouraged 心甘情愿 xīngānqíngyuàn, [心甘情願], delighted to (do sth, idiom)/perfectly happy to do/most willing to do 红心 hóngxīn, [紅心], heart ♥ (in card games)/red, heart-shaped symbol/bullseye 小心谨慎 xiǎoxīnjǐnshèn, [小心謹慎], cautious and timid (idiom); prudent/careful 漠不关心 mòbùguānxīn, [漠不關心], not the least bit concerned/completely indifferent 尽心尽力 jìnxīnjìnlì, [盡心盡力], making an all-out effort (idiom); to try one's heart out/to do one's utmost 心软 xīnruǎn, [心軟], to be softhearted/to be tenderhearted/to be kindhearted 地心 dìxīn, the earth's core/geocentric 下决心 xiàjuéxīn, [下決心], to determine/to resolve 散心 sànxīn, to drive away cares/to relieve boredom 善心 shànxīn, kindness/benevolence/philanthropy/virtuous intentions 有心 yǒuxīn, to have a mind to/to intend to/deliberately/considerate 甘心 gānxīn, to be willing to/to resign oneself to 同心协力 tóngxīnxiélì, [同心協力], to work with a common purpose (idiom); to make concerted efforts/to pull togethe... 铁石心肠 tiěshíxīncháng, [鐵石心腸], to have a heart of stone/hard-hearted/unfeeling 满心 mǎnxīn, [滿心], one's whole heart/from the bottom of one's heart 心平气和 xīnpíngqìhé, [心平氣和], tranquil and even-tempered (idiom); calmly and without stress 顺心 shùnxīn, [順心], happy/satisfactory 存心 cúnxīn, deliberately 寻开心 xúnkāixīn, [尋開心], to make fun of/to seek diversion 提心吊胆 tíxīndiàodǎn, [提心吊膽], (saying) to be very scared and on edge 赏心悦目 shǎngxīnyuèmù, [賞心悅目], warms the heart and delights the eye (idiom)/pleasing/delightful 心动 xīndòng, [心動], heartbeat/heart rate/(fig.) emotionally affected/aroused (of desire, emotion, in... 粗心 cūxīn, careless/thoughtless 心神不宁 xīnshénbùníng, [心神不寧], to feel ill at ease 痛心 tòngxīn, grieved/pained 诚心 chéngxīn, [誠心], sincerity 心上人 xīnshàngrén, sweetheart/one's beloved 自信心 zìxìnxīn, self-confidence 雄心 xióngxīn, great ambition/lofty aspiration 心满意足 xīnmǎnyìzú, [心滿意足], perfectly contented (idiom)/perfectly satisfied 知心 zhīxīn, caring/intimate 心室 xīnshì, ventricle (heart) 手心 shǒuxīn, palm (of one's hand)/control (extended meaning from having something in the palm... 狠心 hěnxīn, callous/heartless 忠心耿耿 zhōngxīngěnggěng, loyal and devoted (idiom); faithful and true 心房 xīnfáng, heart (as the seat of emotions)/cardiac atrium 心仪 xīnyí, [心儀], to admire 心想事成 xīnxiǎngshìchéng, to have one's wishes come true/wish you the best! 倾心 qīngxīn, [傾心], to admire wholeheartedly/to fall in love with 心虚 xīnxū, [心虛], lacking in confidence/diffident/to have a guilty conscience 上心 shàngxīn, carefully/meticulously/to set one's heart on sth 心安理得 xīnānlǐdé, to have a clear conscience/to have no qualms about sth 黑心 hēixīn, ruthless and lacking in conscience/vicious mind full of hatred and jealousy/blac... 虚荣心 xūróngxīn, [虛榮心], vanity 心境 xīnjìng, mood/mental state/frame of mind 窝心 wōxīn, [窩心], aggrieved/dejected/(Tw, southern China) to be moved by a kind gesture etc/to fee... 一心一意 yīxīnyīyì, concentrating one's thoughts and efforts/single-minded/bent on/intently 心肌 xīnjī, myocardium 尽心 jìnxīn, [盡心], with all of one's heart 戒心 jièxīn, vigilance/wariness 芳心 fāngxīn, the affection, or heart, of a young woman 空心 kōngxīn/kòngxīn, hollow/empty headed/mindless, on an empty stomach 心肝宝贝 xīngānbǎobèi, [心肝寶貝], precious darling (often refers to one's child)/sweetheart 心疼 xīnténg, to love dearly/to feel sorry for sb/to regret/to grudge/to be distressed 悉心 xīxīn, to put one's heart (and soul) into sth/with great care 费尽心机 fèijìnxīnjī, [費盡心機], to rack one's brains for schemes (idiom)/to beat one's brains out 心心相印 xīnxīnxiāngyìn, two hearts beat as one (idiom); a kindred spirit 掉以轻心 diàoyǐqīngxīn, [掉以輕心], treat sth lightly/to lower one's guard 心得 xīndé, what one has learned (through experience, reading etc)/knowledge/insight/underst... 心力 xīnlì, mental and physical efforts 力不从心 lìbùcóngxīn, [力不從心], less capable than desirable (idiom); not as strong as one would wish/the spirit ... 心狠手辣 xīnhěnshǒulà, vicious and merciless (idiom) 问心无愧 wènxīnwúkuì, [問心無愧], lit. look into one's heart, no shame (idiom); with a clear conscience 心包 xīnbāo, pericardium 心里有数 xīnlǐyǒushù, [心裡有數], to know the score (idiom)/to be well aware of the situation 心腹 xīnfù, trusted aide/confidant/reliable agent/to confide 花心 huāxīn, fickle (in love affairs)/dissipated/unfaithful/heart of a flower (pistil and sta... 真心实意 zhēnxīnshíyì, [真心實意], genuine and sincere (idiom)/wholehearted 粗心大意 cūxīndàyì, negligent/careless/inadvertent 胆战心惊 dǎnzhànxīnjīng, [膽戰心驚], to tremble with fear (idiom)/scared witless 掌心 zhǎngxīn, hollow of the palm 成心 chéngxīn, intentional/deliberate/on purpose 忧心忡忡 yōuxīnchōngchōng, [憂心忡忡], deeply worried and sick at heart (idiom) 心血来潮 xīnxuèláicháo, [心血來潮], to be prompted by a sudden impulse/carried away by a whim/to have a brainstorm 小心眼 xiǎoxīnyǎn, narrow-minded/petty 得心应手 déxīnyìngshǒu, [得心應手], lit. what the heart wishes, the hand accomplishes (idiom) skilled at the job/ent... 丧心病狂 sàngxīnbìngkuáng, [喪心病狂], deranged/demented/berserk (idiom) 实心 shíxīn, [實心], sincere/solid 心肌梗塞 xīnjīgěngsè, myocardial infarction/heart attack 痴心妄想 chīxīnwàngxiǎng, to be carried away by one's wishful thinking (idiom)/to labor under a delusion/w... 手掌心 shǒuzhǎngxīn, see 手心[shǒu xīn] 心计 xīnjì, [心計], scheming/shrewdness 同心 Tóngxīn/tóngxīn, Tongxin county in Wuzhong 吳忠|吴忠[Wú zhōng], Ningxia, to be of one mind/united/con... 忧心 yōuxīn, [憂心], concerned/worried/disturbed/anxious 省心 shěngxīn, to cause no trouble/to be spared worry/worry-free 雄心勃勃 xióngxīnbóbó, aggressive and grand (idiom); ambitious/pushy 惊心动魄 jīngxīndòngpò, [驚心動魄], shaking one to the core/extremely disturbing/hair-raising (idiom) 一门心思 yīménxīnsi, [一門心思], to set one's heart on sth (idiom) 舒心 shūxīn, comfortable/happy 心力衰竭 xīnlìshuāijié, heart failure 刻骨铭心 kègǔmíngxīn, [刻骨銘心], lit. carved in bones and engraved in the heart (idiom)/fig. etched in one's memo... 醉心 zuìxīn, enthralled/fascinated 偏心 piānxīn, partial/biased/prejudiced/eccentric 热心肠 rèxīncháng, [熱心腸], warmhearted/willing to help others 心血管 xīnxuèguǎn, cardiovascular 万众一心 wànzhòngyīxīn, [萬眾一心], millions of people all of one mind (idiom); the people united 勾心斗角 gōuxīndòujiǎo, [勾心鬥角], to fight and scheme against each other (idiom)/(in palace construction) elaborat... 私心 sīxīn, selfishness/selfish motives 心病 xīnbìng, anxiety/sore point/secret worry/mental disorder/heart disease (medicine) 心绞痛 xīnjiǎotòng, [心絞痛], angina 别有用心 biéyǒuyòngxīn, [別有用心], to have an ulterior motive (idiom) 揪心 jiūxīn, lit. grips the heart/worried/anxious 宽心 kuānxīn, [寬心], relieved/comforted/to relieve anxieties/at ease/relaxed/reassuring/happy 灰心丧气 huīxīnsàngqì, [灰心喪氣], downhearted/downcast/in despair 心照不宣 xīnzhàobùxuān, a tacit mutual understanding 诚心诚意 chéngxīnchéngyì, [誠心誠意], earnestly and sincerely (idiom); with all sincerity 进取心 jìnqǔxīn, [進取心], enterprising spirit/initiative 心弦 xīnxián, heartstrings 专心致志 zhuānxīnzhìzhì, [專心致志], with single-hearted devotion (idiom) 处心积虑 chǔxīnjīlǜ, [處心積慮], to plot actively (idiom)/scheming/calculating 心机 xīnjī, [心機], thinking/scheme 心神 xīnshén, mind/state of mind/attention/(Chinese medicine) psychic constitution 呕心沥血 ǒuxīnlìxuè, [嘔心瀝血], lit. to spit out one's heart and spill blood (idiom)/to work one's heart out/blo... 漫不经心 mànbùjīngxīn, [漫不經心], careless/heedless/absent-minded/indifferent 称心如意 chènxīnrúyì, [稱心如意], after one's heart (idiom); gratifying and satisfactory/everything one could wish 心潮澎湃 xīncháopéngpài, to be overwhelmed by emotions 心灰意冷 xīnhuīyìlěng, discouraged/downhearted 眉心 méixīn, (the space) between the eyebrows 心悸 xīnjì, palpitation 变心 biànxīn, [變心], to cease to be faithful 心醉神迷 xīnzuìshénmí, ecstatic/enraptured 鬼迷心窍 guǐmíxīnqiào, [鬼迷心竅], to be obsessed/to be possessed 扣人心弦 kòurénxīnxián, to excite/to thrill/exciting/thrilling/cliff-hanging 心酸 xīnsuān, to feel sad 心力交瘁 xīnlìjiāocuì, to be both mentally and physically exhausted (idiom) 心切 xīnqiè, eager/impatient/guileless 上进心 shàngjìnxīn, [上進心], motivation/ambition 心惊胆战 xīnjīngdǎnzhàn, [心驚膽戰], lit. heart alarmed, trembling in fear (idiom); prostrate with fear/scared witles... 大快人心 dàkuàirénxīn, to the satisfaction of everyone 挂心 guàxīn, [掛心], to worry/to be on one's mind 闹心 nàoxīn, [鬧心], to be vexed or annoyed/to feel queasy 一条心 yītiáoxīn, [一條心], to be of one mind/to think or act alike 心惊肉跳 xīnjīngròutiào, [心驚肉跳], lit. heart alarmed, body leaping (idiom); fear and trepidation in the face of di... 潜心 qiánxīn, [潛心], to concentrate fully on sth/single-minded 心有余悸 xīnyǒuyújì, [心有餘悸], to have lingering fears/trepidation remaining after a trauma (idiom) 钻心 zuānxīn, [鑽心], to sneak in/to infiltrate/to be piercingly painful/to be unbearable (of pain, it... 心寒 xīnhán, bitterly disappointed/frightened 心志 xīnzhì, will/resolution/aspiration 苦心经营 kǔxīnjīngyíng, [苦心經營], to build up an enterprise through painstaking efforts 冠心病 guānxīnbìng, coronary heart disease 违心 wéixīn, [違心], false/untrue to one's convictions/against one's will/disloyal 齐心合力 qíxīnhélì, [齊心合力], to work as one (idiom); united in a concerted effort/working hard together 居心 jūxīn, to harbor (evil) intentions/to be bent on/a tranquil heart or mind 苦心 kǔxīn, painstaking effort/to take a lot of trouble/laborious at pains 煞费苦心 shàfèikǔxīn, [煞費苦心], to take a lot of trouble (idiom); painstaking/at the cost of a lot of effort 春心 chūnxīn, amorous feelings/stirrings of love 逆反心理 nìfǎnxīnlǐ, reverse psychology 闲心 xiánxīn, [閑心], leisurely mood/relaxed frame of mind 心慌 xīnhuāng, to be flustered/(dialect) irregular heart-beat 心绪 xīnxù, [心緒], state of mind/mood 痴心 chīxīn, infatuation 心口 xīnkǒu, pit of the stomach/solar plexus/words and thoughts 主心骨 zhǔxīngǔ, backbone/mainstay/pillar/definite view/one's own judgment 触目惊心 chùmùjīngxīn, [觸目驚心], lit. shocks the eye, astonishes the heart (idiom); shocking/horrible to see/a gh... 民心 mínxīn, popular sentiment 强心剂 qiángxīnjì, [強心劑], cardiac stimulant 离心 líxīn, [離心], to be at odds with/centrifugal (force) 劳心 láoxīn, [勞心], to work with one's brains/to rack one's brains/to worry 称心 chènxīn, [稱心], satisfactory/agreeable 心中有数 xīnzhōngyǒushù, [心中有數], to know what's going on 会心 huìxīn, [會心], knowing (of a smile, look etc) 虚心 xūxīn, [虛心], open-minded/humble 负心 fùxīn, [負心], ungrateful/heartless/to fail to be loyal to one's love 轴心 zhóuxīn, [軸心], axle/(fig.) central element/key element/axis (alliance of nations) 心服口服 xīnfúkǒufú, to accept wholeheartedly/to embrace/to be won over 推心置腹 tuīxīnzhìfù, to give one's bare heart into sb else's keeping (idiom); sb has one's absolute c... 心路 xīnlù, scheme/artifice/tolerance/intention/motive/train of thought/brains/wit/ideas 心醉 xīnzuì, enchanted/fascinated/charmed 齐心 qíxīn, [齊心], to be of one mind/to work as one 贼心 zéixīn, [賊心], evil intentions 居心叵测 jūxīnpǒcè, [居心叵測], harboring unfathomable motives (idiom) 心慌意乱 xīnhuāngyìluàn, [心慌意亂], confused/rattled/flustered 居心不良 jūxīnbùliáng, to harbor evil intentions (idiom) 平心而论 píngxīnérlùn, [平心而論], to be honest, ... 心旷神怡 xīnkuàngshényí, [心曠神怡], lit. heart untroubled, spirit pleased (idiom); carefree and relaxed 心花怒放 xīnhuānùfàng, to burst with joy (idiom)/to be over the moon/to be elated 心静 xīnjìng, [心靜], tranquil/calm 深入人心 shēnrùrénxīn, to enter deeply into people's hearts/to have a real impact on the people (idiom) 一见倾心 yījiànqīngxīn, [一見傾心], love at first sight 恒心 héngxīn, [恆心], perseverance 童心 tóngxīn, childish heart/childish innocence 心音 xīnyīn, sound of the heart/heartbeat 心悦诚服 xīnyuèchéngfú, [心悅誠服], to submit cheerfully/to accept willingly (idiom) 离心力 líxīnlì, [離心力], centrifugal force 挖空心思 wākōngxīnsi, to dig for thoughts (idiom); to search everything for an answer/to rack one's br... 多心 duōxīn, oversensitive/suspicious 心领神会 xīnlǐngshénhuì, [心領神會], to understand tacitly (idiom)/to know intuitively/to understand thoroughly 利欲熏心 lìyùxūnxīn, [利慾薰心], blinded by greed (idiom) 离心机 líxīnjī, [離心機], centrifuge 心直口快 xīnzhíkǒukuài, frank and outspoken (idiom)/straight speaking/to say what one thinks 促膝谈心 cùxītánxīn, [促膝談心], to sit side-by-side and have a heart-to-heart talk (idiom) 痛心疾首 tòngxīnjíshǒu, bitter and hateful (idiom)/to grieve and lament (over sth) 心窍 xīnqiào, [心竅], the mind/capacity for clear thinking 定心丸 dìngxīnwán, tranquilizer/sth that sets one's mind at ease 财迷心窍 cáimíxīnqiào, [財迷心竅], mad about money (idiom) 心肌炎 xīnjīyán, myocarditis 亏心事 kuīxīnshì, [虧心事], shameful deed 心算 xīnsuàn, mental arithmetic/to calculate in one's head/planning/preparation 蛊惑人心 gǔhuòrénxīn, [蠱惑人心], to stir up public sentiment by false statements (idiom)/to resort to demagogy 尽心竭力 jìnxīnjiélì, [盡心竭力], to spare no effort (idiom); to do one's utmost 心惊 xīnjīng, [心驚], fearful/apprehensive 心性 xīnxìng, one's nature/temperament 心焦 xīnjiāo, worried/anxious 心迹 xīnjì, [心跡], true motive/true feelings 向心力 xiàngxīnlì, centripetal force/(fig.) cohering force/cohesion/team spirit 恻隐之心 cèyǐnzhīxīn, [惻隱之心], compassion 心灵手巧 xīnlíngshǒuqiǎo, [心靈手巧], capable/clever/dexterous 心有余而力不足 xīnyǒuyúérlìbùzú, [心有餘而力不足], the will is there, but not the strength (idiom)/the spirit is willing but the fl... 别出心裁 biéchūxīncái, [別出心裁], to hit on sth new (idiom); to display originality/to adopt an original approach 轴心国 Zhóuxīnguó, [軸心國], Axis powers (World War II) 沁人心脾 qìnrénxīnpí, to penetrate deeply into the heart (idiom)/to gladden the heart/to refresh the m... 心田 xīntián, heart (one's innermost being) 不得人心 bùdérénxīn, not to enjoy popular support/to be unpopular 将心比心 jiāngxīnbǐxīn, [將心比心], to put oneself in sb else's shoes (idiom) 心驰神往 xīnchíshénwǎng, [心馳神往], one's thoughts fly to a longed-for place or person/to long for/infatuated/fascin... 赤胆忠心 chìdǎnzhōngxīn, [赤膽忠心], lit. red-bellied devotion (idiom); wholehearted loyalty/to serve sb with body an... 身心交瘁 shēnxīnjiāocuì, worn out in body and soul (idiom) 苦口婆心 kǔkǒupóxīn, earnest and well-meaning advice (idiom); to persuade patiently 怦然心动 pēngránxīndòng, [怦然心動], to feel a rush of excitement (idiom) 寒心 hánxīn, disillusioned/bitterly disappointed/terrified 二心 èrxīn, disloyalty/half-heartedness/duplicity 可心 kěxīn, satisfying/to one's liking/to suit sb 糟心 zāoxīn, vexed/annoyed/upset 心惊胆颤 xīnjīngdǎnchàn, [心驚膽顫], see 心驚膽戰|心惊胆战[xīn jīng dǎn zhàn] 有心人 yǒuxīnrén, resolute person/person with aspirations/people who feel/people who use their hea... 异心 yìxīn, [異心], disloyalty/infidelity 强心针 qiángxīnzhēn, [強心針], heart-strengthening shot/fig. a shot in the arm 信心百倍 xìnxīnbǎibèi, brimming with confidence (idiom) 良苦用心 liángkǔyòngxīn, to ponder earnestly/to give a lot of thought to sth 事业心 shìyèxīn, [事業心], devotion to one's work/professional ambition 圣心 shèngxīn, [聖心], Sacred Heart (Christian) 圆心 yuánxīn, [圓心], center of circle 心细 xīnxì, [心細], careful/scrupulous 心胆 xīndǎn, [心膽], courage 心急火燎 xīnjíhuǒliǎo, to burn with anxiety 归心 guīxīn, [歸心], converted to (religion) 孝心 xiàoxīn, filial piety (a Confucian obligation)/respect and obedience to one's parents 人心不古 rénxīnbùgǔ, the men of today are sadly degenerated (idiom) 狼心狗肺 lángxīngǒufèi, lit. heart of wolf and lungs of dog (idiom)/cruel and unscrupulous 灯心草 dēngxīncǎo, [燈心草], rush (botany)/Juncaceae 包心菜 bāoxīncài, cabbage 脚心 jiǎoxīn, [腳心], arch of the foot 同心同德 tóngxīntóngdé, of one mind (idiom) 甘心情愿 gānxīnqíngyuàn, [甘心情願], willingly and gladly (idiom) 遂心 suìxīn, to one's liking 唯心论 wéixīnlùn, [唯心論], philosophy of idealism, the doctrine that external reality is a product of consc... 心气 xīnqì, [心氣], intention/motive/state of mind/ambition/aspiration/heart 氣|气[qì] (TCM) 于心不忍 yúxīnbùrěn, [於心不忍], can't bear to 心坎 xīnkǎn, bottom of one's heart 归心似箭 guīxīnsìjiàn, [歸心似箭], with one's heart set on speeding home (idiom) 死心眼儿 sǐxīnyǎnr, [死心眼兒], stubborn/obstinate/having a one-track mind 苦心孤诣 kǔxīngūyì, [苦心孤詣], to make painstaking efforts (idiom); after much trouble/to work hard at sth 心腹之患 xīnfùzhīhuàn, lit. calamity within one's bosom (idiom); major trouble hidden within 全心 quánxīn, with heart and soul 烧心 shāoxīn, [燒心], to worry 心神不安 xīnshénbùān, to feel ill at ease 铭心刻骨 míngxīnkègǔ, [銘心刻骨], engraved in one's heart and carved in one's bones (idiom); to remember a benefac... 心宿二 Xīnxiùèr, Antares, the brightest star in Scorpio 天蠍座|天蝎座[Tiān xiē zuò] 收心 shōuxīn, to concentrate on the task/to curb one's evil instincts 赤子之心 chìzǐzhīxīn, pure and innocent like the heart of a newborn/sincere 肺心病 fèixīnbìng, pulmonary heart disease (medicine) 心硬 xīnyìng, hardhearted/callous 昧心 mèixīn, against one's conscience 人心所向 rénxīnsuǒxiàng, that which is yearned for by the public 一心一德 yīxīnyīdé, of one heart and one mind (idiom) 一心二用 yīxīnèryòng, to do two things at once (idiom)/to multitask/to divide one's attention 一心多用 yīxīnduōyòng, to multitask 万箭穿心 wànjiànchuānxīn, [萬箭穿心], lit. to have one's heart pierced by thousands of arrows (idiom)/fig. overcome wi... 三心二意 sānxīnèryì, in two minds about sth (idiom)/half-hearted/shilly-shallying 上海环球金融中心 ShànghǎiHuánqiúJīnróngZhōngxīn, [上海環球金融中心], Shanghai World Financial Center (SWFC), skyscraper 不到黄河心不死 bùdàoHuángHéxīnbùsǐ, [不到黃河心不死], lit. not to stop until one reaches the Yellow River (idiom)/fig. to persevere un... 不安好心 bùānhǎoxīn, to have bad intentions 不死心 bùsǐxīn, unwilling to give up/unresigned 不甘心 bùgānxīn, not reconciled to/not resigned to 专心一意 zhuānxīnyīyì, [專心一意], to concentrate on 世界贸易中心 ShìjièMàoyìZhōngxīn, [世界貿易中心], World Trade Center 世界金融中心 ShìjièJīnróngZhōngxīn, World Financial Center (New York City) 世贸中心大楼 ShìmàoZhōngxīnDàlóu, [世貿中心大樓], World Trade Center (the twin towers destroyed by the 9-11 terrorists) 中国中心主义 Zhōngguózhōngxīnzhǔyì, [中國中心主義], Sinocentrism 中国人权民运信息中心 ZhōngguóRénquánMínyùnXìnxīZhōngxīn, [中國人權民運信息中心], Information Center for Human Rights and Democracy, Hong Kong 中国国防科技信息中心 ZhōngguóGuófángKējìXìnxīZhōngxīn, [中國國防科技信息中心], China Defense Science and Technology Information Center (CDSTIC) 中心区 zhōngxīnqū, [中心區], central district 中心埋置关系从句 zhōngxīnmáizhìguānxìcóngjù, [中心埋置關係從句], center-embedded relative clauses 中心点 zhōngxīndiǎn, [中心點], center/central point/focus 中心矩 zhōngxīnjǔ, (statistics) central moment 中心粒 zhōngxīnlì, centriole 中心语 zhōngxīnyǔ, [中心語], qualified word 中美文化研究中心 ZhōngMěiWénhuàYánjiūZhōngxīn, Hopkins-Nanjing Center 丹心 dānxīn, loyal heart/loyalty 亏心 kuīxīn, [虧心], a guilty conscience 人心不足蛇吞象 rénxīnbùzúshétūnxiàng, a man who is never content is like a snake trying to swallow an elephant (idiom) 人心果 rénxīnguǒ, sapodilla, a tropical fruit bearing tree 人心涣散 rénxīnhuànsàn, [人心渙散], (of a nation, government etc) demoralized/disunited 人心隔肚皮 rénxīngédùpí, there is no knowing what is in a man's heart (idiom) 人心难测 rénxīnnáncè, [人心難測], hard to fathom a person's mind (idiom) 人面兽心 rénmiànshòuxīn, [人面獸心], human face, beast's heart (idiom); two-faced/malicious and duplicitous 仁心仁术 rénxīnrénshù, [仁心仁術], benevolent heart and skillful execution (idiom, from Mencius); charitable in tho... 仇外心理 chóuwàixīnlǐ, xenophobia 从心所欲 cóngxīnsuǒyù, [從心所欲], whatever you like/to do as one pleases 企图心 qǐtúxīn, [企圖心], ambition/ambitious 传心术 chuánxīnshù, [傳心術], telepathy 伤心惨目 shāngxīncǎnmù, [傷心慘目], (idiom) too appalling to look at 伤心致死 shāngxīnzhìsǐ, [傷心致死], to grieve to death/to die of a broken-heart 伤心蒿目 shāngxīnhāomù, [傷心蒿目], to grieve/broken-hearted 低首下心 dīshǒuxiàxīn, to be fawningly submissive (idiom) 佛口蛇心 fókǒushéxīn, words of a Buddha, heart of a snake (idiom); two-faced/malicious and duplicitous 佛心 fóxīn, Buddha-like heart (full of compassion)/spirit of Buddha (awakened to reality and... 侥幸心理 jiǎoxìngxīnlǐ, [僥倖心理], trusting to luck/wishful thinking 修心养性 xiūxīnyǎngxìng, [修心養性], to cultivate the heart and nurture the character (idiom); to improve oneself by ... 倾心吐胆 qīngxīntǔdǎn, [傾心吐膽], to pour out one's heart (idiom) 偏心率 piānxīnlǜ, (math.) eccentricity 偏心眼 piānxīnyǎn, bias/partiality/to be partial 偏心矩 piānxīnjǔ, axis of eccentricity 做贼心虚 zuòzéixīnxū, [做賊心虛], to feel guilty as a thief (idiom); to have sth on one's conscience 全球发展中心 QuánqiúFāzhǎnZhōngxīn, [全球發展中心], Center for Global Development (an environmental think tank) 公德心 gōngdéxīn, civility/public spirit 公心 gōngxīn, desire for the public good/sense of fair play 内心世界 nèixīnshìjiè, [內心世界], (one's) inner world 内心戏 nèixīnxì, [內心戲], psychological drama 内心深处 nèixīnshēnchù, [內心深處], deep in one's heart 冰心 BīngXīn, Bing Xin (1900-1999), female poet and children's writer 净心修身 jìngxīnxiūshēn, [凈心修身], to have an untroubled heart and behave morally (idiom) 凡心 fánxīn, reluctance to leave this world/heart set on the mundane 刀子嘴巴,豆腐心 dāozizuǐba,dòufuxīn, lit. knife mouth but heart of bean curd; sharp tongue concealing a caring heart 刀子嘴,豆腐心 dāozizuǐ,dòufuxīn, to have a sharp tongue but a soft heart (idiom) 分析心理学 fēnxīxīnlǐxué, [分析心理學], analytical psychology/Jungian psychology 切齿腐心 qièchǐfǔxīn, [切齒腐心], to detest sth or sb to the utmost extreme (idiom) 刘心武 LiúXīnwǔ, [劉心武], Liu Xinwu (1942-), novelist 初心 chūxīn, (one's) original intention, aspiration etc/(Buddhism) "beginner's mind" (i.e. ha... 利欲心 lìyùxīn, [利慾心], cupidity 利禄薰心 lìlùxūnxīn, [利祿薰心], to be eager for wealth and emolument (idiom) 力心 lìxīn, fulcrum/center of force 动人心魄 dòngrénxīnpò, [動人心魄], (idiom) breathtaking/deeply affecting 动魄惊心 dòngpòjīngxīn, [動魄驚心], shaking one to the core (idiom); extremely disturbing/shattering/hair-raising 劳心劳力 láoxīnláolì, [勞心勞力], to tax one's mind and body/demanding (work)/dedicated (worker)/hard-working 劳心苦思 láoxīnkǔsī, [勞心苦思], to rack one's brains/to think hard 包藏祸心 bāocánghuòxīn, [包藏禍心], to harbor evil intentions (idiom); concealing malice 北京国家游泳中心 BěijīngGuójiāYóuyǒngZhōngxīn, [北京國家游泳中心], Beijing National Aquatics Center, swimming venue of the Beijing 2008 Olympic Gam... 北京环球金融中心 BěijīngHuánqiúJīnróngZhōngxīn, [北京環球金融中心], Beijing World Financial Center, skyscraper 匠心独运 jiàngxīndúyùn, [匠心獨運], original and ingenious (idiom)/to show great creativity 医学中心 yīxuézhōngxīn, [醫學中心], medical center 去中心化 qùzhōngxīnhuà, decentralization 发展研究中心 FāzhǎnYánjiūZhōngxīn, [發展研究中心], Development Research Center (PRC State Council institution) 口不应心 kǒubùyìngxīn, [口不應心], to say one thing but mean another/to dissimulate 口快心直 kǒukuàixīnzhí, see 心直口快[xīn zhí kǒu kuài] 口是心非 kǒushìxīnfēi, duplicity/hypocrisy (idiom) 可心如意 kěxīnrùyì, see 稱心如意|称心如意[chèn xīn rú yì] 司马昭之心路人皆知 SīmǎZhāozhīxīnlùrénjiēzhī, [司馬昭之心路人皆知], lit. Sima Zhao's intentions are obvious to everyone (idiom)/fig. an open secret 吃了定心丸 chīledìngxīnwán, to feel reassured 吃熊心豹子胆 chīxióngxīnbàozidǎn, [吃熊心豹子膽], to eat bear heart and leopard gall (idiom)/to pluck up some courage 合心 héxīn, acting together/to one's liking 吊带背心 diàodàibèixīn, [吊帶背心], camisole (women's garment) 同心县 Tóngxīnxiàn, [同心縣], Tongxin county in Wuzhong 吳忠|吴忠[Wú zhōng], Ningxia 同理心 tónglǐxīn, empathy 后心 hòuxīn, [後心], middle of the back 呼叫中心 hūjiàozhōngxīn, call center 哀莫大于心死 āimòdàyúxīnsǐ, [哀莫大於心死], nothing sadder than a withered heart (idiom attributed to Confucius by Zhuangzi ... 唯心主义 wéixīnzhǔyì, [唯心主義], philosophy of idealism, the doctrine that external reality is a product of consc... 商业中心 shāngyèzhōngxīn, [商業中心], business center/commerce center 商务中心区 shāngwùzhōngxīnqū, [商務中心區], central business district (e.g. CBD of Beijing) 嘴快心直 zuǐkuàixīnzhí, outspoken and frank (idiom) 嘴甜心苦 zuǐtiánxīnkǔ, sweet mouth, bitter heart (idiom); insincere flattery 嘴硬心软 zuǐyìngxīnruǎn, [嘴硬心軟], see 刀子嘴,豆腐心[dāo zi zuǐ , dòu fu xīn] 回心转意 huíxīnzhuǎnyì, [回心轉意], to change one's mind (idiom) 国际医疗中心 GuójìYīliáoZhōngxīn, [國際醫療中心], International Medical Center 圣心节 shèngxīnjié, [聖心節], Feast of the Sacred Heart 地心吸力 dìxīnxīlì, gravitation 地心引力 dìxīnyǐnlì, earth's gravity 地心纬度 dìxīnwěidù, [地心緯度], geocentric latitude (i.e. angle between the equatorial plane and straight line f... 地心说 dìxīnshuō, [地心說], geocentric theory 埔心 Bùxīn, Puhsin township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan 埔心乡 Bùxīnxiāng, [埔心鄉], Puhsin township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan 境由心生 jìngyóuxīnshēng, our mindset frames how we view the world 外心 wàixīn, (of a married person) interest in a third person/(old) (of a minister etc) dislo... 大心 dàxīn, (Tw) considerate/thoughtful (from Taiwanese 貼心|贴心, Tai-lo pr. [tah-sim]) 天地良心 tiāndìliángxīn, in all honesty/truth to tell 天心 Tiānxīn/tiānxīn, Tianxin district of Changsha city 長沙市|长沙市[Cháng shā shì], Hunan, center of the s... 天心区 Tiānxīnqū, [天心區], Tianxin district of Changsha city 長沙市|长沙市[Cháng shā shì], Hunan 天津环球金融中心 TiānjīnHuánqiúJīnróngZhōngxīn, [天津環球金融中心], Tianjin World Financial Center, skyscraper a.k.a. the Tianjin Tower or Jin Tower... 夹心饼干 jiāxīnbǐnggān, [夾心餅乾], sandwich cookie/(jocularly) sb who is caught between two opposing parties/sb who... 好心倒做了驴肝肺 hǎoxīndàozuòlelǘgānfēi, [好心倒做了驢肝肺], lit. to mistake good intentions for a donkey's liver and lungs (idiom)/fig. to m... 娱乐中心 yúlèzhōngxīn, [娛樂中心], amusement park/recreation center/entertainment center 安好心 ānhǎoxīn, to have good intentions 完形心理学 wánxíngxīnlǐxué, [完形心理學], Gestalt psychology (concerned with treating a subject as a coherent whole) 完形心理治疗 wánxíngxīnlǐzhìliáo, [完形心理治療], Gestalt psychotherapy 实心皮球 shíxīnpíqiú, [實心皮球], medicine ball 实验心理学 shíyànxīnlǐxué, [實驗心理學], experimental psychology 客观唯心主义 kèguānwéixīnzhǔyì, [客觀唯心主義], objective idealism (in Hegel's philosophy) 宽心丸 kuānxīnwán, [寬心丸], reassuring explanation/consolatory words 宽心丸儿 kuānxīnwánr, [寬心丸兒], erhua variant of 寬心丸|宽心丸[kuān xīn wán] 对心 duìxīn, [對心], congenial/to one's liking 对心儿 duìxīnr, [對心兒], erhua variant of 對心|对心[duì xīn] 小心眼儿 xiǎoxīnyǎnr, [小心眼兒], small-minded/petty/narrow-minded 小食中心 xiǎoshízhōngxīn, Food court 尝尽心酸 chángjìnxīnsuān, [嘗盡心酸], to experience one's full share of sorrows (idiom) 居心何在 jūxīnhézài, What's (he) up to?/What's the motive behind all this? 居心险恶 jūxīnxiǎnè, [居心險惡], to have sinister motives 工于心计 gōngyúxīnjì, [工於心計], scheming/calculating 巴心巴肝 bāxīnbāgān, with all one's heart (dialect) 废物点心 fèiwùdiǎnxin, [廢物點心], (coll.) a good-for-nothing/loser 开心果 kāixīnguǒ, [開心果], pistachio nuts/fig. amusing person 开心颜 kāixīnyán, [開心顏], to rejoice/smiling 张心 zhāngxīn, [張心], to be troubled/to be concerned 归心者 guīxīnzhě, [歸心者], religious convert 往心里去 wǎngxīnliqù, [往心裡去], to take sth to heart/to take sth seriously 德意志学术交流中心 DéyìzhìXuéshùJiāoliúZhōngxīn, [德意志學術交流中心], German Academic Exchange Service (DAAD) 心下 xīnxià, in mind 心中无数 xīnzhōngwúshù, [心中無數], to have no idea/to be unsure 心中有鬼 xīnzhōngyǒuguǐ, to harbor ulterior motives (idiom) 心乱如麻 xīnluànrúmá, [心亂如麻], one's thoughts in a whirl (idiom); confused/disconcerted/upset 心余力绌 xīnyúlìchù, [心餘力絀], see 心有餘而力不足|心有余而力不足[xīn yǒu yú ér lì bù zú] 心动图 xīndòngtú, [心動圖], cardiogram (medicine) 心动女 xīndòngnǚ, [心動女], (coll.) the girl of your dreams 心劲 xīnjìn, [心勁], thoughts/what one has in one's heart 心口不一 xīnkǒubùyī, heart and mouth at variance (idiom); keeping one's real intentions to oneself/sa... 心口如一 xīnkǒurúyī, lit. heart and mouth as one (idiom); to say what you think/honest and straightfo... 心叶椴 xīnyèduàn, [心葉椴], small-leaf linden (Tilia cordata) 心土 xīntǔ, subsoil 心地善良 xīndìshànliáng, kindhearted/good-natured 心塞 xīnsāi, (coll.) to feel sick at heart/to feel stifled/to feel crushed 心头肉 xīntóuròu, [心頭肉], favorite 心如刀割 xīnrúdāogē, to feel as if having one's heart cut out (idiom)/to be torn with grief 心如刀绞 xīnrúdāojiǎo, [心如刀絞], to feel a pain like a knife being twisted in one's heart (idiom) 心如止水 xīnrúzhǐshuǐ, to be at peace with oneself 心孔 xīnkǒng, see 心竅|心窍[xīn qiào] 心存不满 xīncúnbùmǎn, [心存不滿], to be discontented/to be dissatisfied 心存怀疑 xīncúnhuáiyí, [心存懷疑], to be suspicious 心学 xīnxué, [心學], School of Mind/Neo-Confucian Idealistic School (from Song to mid-Qing times, c. ... 心安神闲 xīnānshénxián, [心安神閑], with one's heart at ease and one's spirit at rest (idiom) 心宽体胖 xīnkuāntǐpán, [心寬體胖], big-hearted and serene (idiom); contented and easy-going 心尖 xīnjiān, bottom tip of the heart/fig. innermost feelings/coll. my darling 心广体胖 xīnguǎngtǐpán, [心廣體胖], big-hearted and serene (idiom); contended and easy-going 心影儿 xīnyǐngér, [心影兒], (Taiwan usage) child in need of help (orphaned, abandoned, abused etc) 心律不整 xīnlǜbùzhěng, arrhythmia 心律不齐 xīnlǜbùqí, [心律不齊], arrhythmia 心律失常 xīnlǜshīcháng, arrhythmia 心得安 xīndéān, propranolol (beta-blocker used to treat high blood pressure) 心怀叵测 xīnhuáipǒcè, [心懷叵測], see 居心叵測|居心叵测[jū xīn pǒ cè] 心急吃不了热豆腐 xīnjíchībuliǎorèdòufu, [心急吃不了熱豆腐], hasty men don't get to eat hot tofu (idiom)/one just has to be patient/haste wil... 心怦怦跳 xīnpēngpēngtiào, The heart thumps wildly. (idiom) 心愿单 xīnyuàndān, [心願單], wish list 心战 xīnzhàn, [心戰], psychological warfare/(literary) to be inwardly terrorized 心房颤动 xīnfángchàndòng, [心房顫動], atrial fibrillation 心折 xīnzhé, [心摺], convinced/to admire from the heart/enchanted 心拙口夯 xīnzhuōkǒubèn, variant of 心拙口笨[xīn zhuō kǒu bèn] 心拙口笨 xīnzhuōkǒubèn, dull-witted and tongue-tied 心搏 xīnbó, heartbeat/pulse 心无二用 xīnwúèryòng, [心無二用], one cannot concentrate on two things at the same time 心智图 xīnzhìtú, [心智圖], mind map 心有余,力不足 xīnyǒuyú,lìbùzú, [心有餘,力不足], The will is there, but not the strength (idiom, from Confucian Analects)./I real... 心有灵犀一点通 xīnyǒulíngxīyīdiǎntōng, [心有靈犀一點通], hearts linked as one, just as the proverbial rhinoceros communicates emotion tel... 心服 xīnfú, to accept wholeheartedly/to embrace/to be won over 心杂音 xīnzáyīn, [心雜音], see 心臟雜音|心脏杂音[xīn zàng zá yīn] 心材 xīncái, pith/central core (of tree) 心根 xīngēn, the innermost depths of one's heart/(Buddhism) manas (the mind) 心梗 xīngěng, abbr. for 心肌梗塞[xīn jī gěng sāi], myocardial infarction/heart attack 心毒 xīndú, cruel/vicious 心毒手辣 xīndúshǒulà, vicious and ruthless 心流 xīnliú, (psychology) flow/being "in the zone" 心灰意懒 xīnhuīyìlǎn, [心灰意懶], discouraged/downhearted 心灵上 xīnlíngshàng, [心靈上], spiritual 心灵感应 xīnlínggǎnyìng, [心靈感應], telepathy 心烦气躁 xīnfánqìzào, [心煩氣躁], agitated/annoyed (idiom) 心照 xīnzhào, intuitive sympathy/to understand tacitly 心猿意马 xīnyuányìmǎ, [心猿意馬], lit. heart like a frisky monkey, mind like a cantering horse (idiom); fig. capri... 心率 xīnlǜ, heart rate 心理作用 xīnlǐzuòyòng, psychological effect/subjective experience affected more by one's expectations t... 心理学家 xīnlǐxuéjiā, [心理學家], psychologist 心理战 xīnlǐzhàn, [心理戰], psychological warfare/psychological operations/psyop 心理统计学 xīnlǐtǒngjìxué, [心理統計學], psychometrics/quantitative psychology 心理词典 xīnlǐcídiǎn, [心理詞典], mental lexicon 心理防线 xīnlǐfángxiàn, [心理防線], psychological barrier 心瓣 xīnbàn, heart valve 心甘 xīngān, to be willing/to be satisfied 心电感应 xīndiàngǎnyìng, [心電感應], telepathy 心疑 xīnyí, to suspect 心痛 xīntòng, to feel distressed about sth/heartache/cardiac pain 心目中 xīnmùzhōng, in one's eyes/in one's estimation 心直嘴快 xīnzhízuǐkuài, frank and outspoken/straight speaking/to say what one thinks 心眼儿 xīnyǎnr, [心眼兒], one's thoughts/mind/intention/willingness to accept new ideas/baseless suspicion... 心眼多 xīnyǎnduō, to have unfounded doubts/overconcerned 心眼大 xīnyǎndà, magnanimous/considerate/thoughtful/able to think of everything that needs to be ... 心眼好 xīnyǎnhǎo, well-intentioned/good-natured/kindhearted 心眼小 xīnyǎnxiǎo, see 小心眼[xiǎo xīn yǎn] 心知肚明 xīnzhīdùmíng, to be well aware 心砰砰跳 xīnpēngpēngtiào, variant of 心怦怦跳[xīn pēng pēng tiào] 心神不属 xīnshénbùzhǔ, [心神不屬], see 心不在焉[xīn bù zài yān] 心神专注 xīnshénzhuānzhù, [心神專註], to concentrate one's attention/to be fully focused 心神恍惚 xīnshénhuǎnghū, perturbed (idiom) 心秀 xīnxiù, not manifesting one's inner quality 心窄 xīnzhǎi, narrow-minded/intolerant 心窝儿 xīnwōr, [心窩兒], one's breast/the pit of one's stomach 心经 Xīnjīng, [心經], the Heart Sutra 心结 xīnjié, [心結], a matter that gnaws at one's mind/preoccupation/sore point/rancor 心绪不佳 xīnxùbùjiā, [心緒不佳], out of sorts/gloomy 心绪不宁 xīnxùbùníng, [心緒不寧], unquiet state of mind 心羡 xīnxiàn, [心羨], to admire 心肌梗死 xīnjīgěngsǐ, myocardial infarction/heart attack 心肺复苏术 xīnfèifùsūshù, [心肺復甦術], cardiopulmonary resuscitation (CPR) 心胆俱裂 xīndǎnjùliè, [心膽俱裂], to be scared out of one's wits (idiom) 心胸开阔 xīnxiōngkāikuò, [心胸開闊], broad-minded/open-minded 心胸狭窄 xīnxiōngxiázhǎi, [心胸狹窄], narrow-minded (idiom); petty/ungenerous 心胸狭隘 xīnxiōngxiáài, [心胸狹隘], narrow/petty-minded 心脏搭桥手术 xīnzàngdāqiáoshǒushù, [心臟搭橋手術], coronary bypass operation 心脏收缩压 xīnzàngshōusuōyā, [心臟收縮壓], systolic blood pressure 心脏杂音 xīnzàngzáyīn, [心臟雜音], heart murmur 心脏疾患 xīnzàngjíhuàn, [心臟疾患], heart disease 心脏移殖 xīnzàngyízhí, [心臟移殖], heart transplant 心脏舒张压 xīnzàngshūzhāngyā, [心臟舒張壓], diastolic blood pressure 心荡神驰 xīndàngshénchí, [心蕩神馳], to be infatuated with 心血管疾病 xīnxuèguǎnjíbìng, cardiovascular disease 心许 xīnxǔ, [心許], to consent tacitly/unspoken approval 心跳过缓 xīntiàoguòhuǎn, [心跳過緩], bradycardia 心轮 xīnlún, [心輪], anāhata or anahata, the heart chakra 查克拉, residing in the chest 心轴 xīnzhóu, [心軸], central axis/spindle 心里有谱 xīnlǐyǒupǔ, [心裡有譜], to have a plan in mind 心里有鬼 xīnliyǒuguǐ, [心裡有鬼], to have secret motives/to have a guilty conscience 心里痒痒 xīnlǐyǎngyang, [心裡癢癢], lit. itchy heart/to be itching to do sth (idiom) 心里美萝卜 xīnliměiluóbo, [心裡美蘿蔔], Chinese roseheart radish (shinrimei radish), green on the outside, purple-red on... 心重 xīnzhòng, overanxious/neurotic 心静自然凉 xīnjìngzìránliáng, [心靜自然涼], a calm heart keeps you cool (idiom) 心领 xīnlǐng, [心領], I appreciate your kindness (conventional reply to turn down an offer) 心领神悟 xīnlǐngshénwù, [心領神悟], to understand tacitly (idiom)/to know intuitively/to understand thoroughly 心高气傲 xīngāoqìào, [心高氣傲], proud and arrogant 快感中心 kuàigǎnzhōngxīn, pleasure center 怀恨在心 huáihènzàixīn, [懷恨在心], to harbor hard feelings 怒气攻心 nùqìgōngxīn, [怒氣攻心], (TCM) sudden strong emotions attacking the heart, leading to faints etc/(fig.) t... 思之心痛 sīzhīxīntòng, a thought that causes heartache (idiom) 怵目惊心 chùmùjīngxīn, [怵目驚心], lit. shocks the eye, astonishes the heart (idiom); shocking/horrible to see/a gh... 恻怛之心 cèdázhīxīn, [惻怛之心], see 惻隱之心|恻隐之心[cè yǐn zhī xīn] 惊心 jīngxīn, [驚心], staggering/shocking/frightened 惊心胆颤 jīngxīndǎnchàn, [驚心膽顫], frightening/frightened (idiom) 惹人心烦 rěrénxīnfán, [惹人心煩], to annoy people/to be a pain in the neck 愿心 yuànxīn, [願心], a wish/a request (to a deity) 戮力同心 lùlìtóngxīn, concerted efforts in a common cause (idiom); united and working together 戳心灌髓 chuōxīnguànsuǐ, sarcasm 手心手背都是肉 shǒuxīnshǒubèidōushìròu, lit. both the palm and the back of the hand are made of flesh (idiom)/fig. to bo... 打心眼里 dǎxīnyǎnli, [打心眼裡], from the bottom of one's heart/heartily/sincerely 扪心无愧 ménxīnwúkuì, [捫心無愧], lit. look into one's heart, no shame (idiom); with a clear conscience 把心放在肚子里 bǎxīnfàngzàidùzilǐ, [把心放在肚子裡], (coll.) to be completely at ease 投影中心 tóuyǐngzhōngxīn, center of projection 报复心 bàofùxīn, [報復心], vindictiveness 指挥中心 zhǐhuīzhōngxīn, [指揮中心], command center 掏心掏肺 tāoxīntāofèi, to be totally devoted (to a person) 推心 tuīxīn, to treat sincerely/to confide in 提心 tíxīn, worry 揪心扒肝 jiūxīnbāgān, (idiom) extremely anxious/anguished 揪心揪肺 jiūxīnjiūfèi, heart-wrenching 收拢人心 shōulǒngrénxīn, [收攏人心], to win people's hearts 放不下心 fàngbuxiàxīn, cannot stop worrying 放在心上 fàngzàixīnshàng, to care about/to take seriously/to take to heart 散心解闷 sànxīnjiěmèn, [散心解悶], to divert one's mind from boredom (idiom) 无心插柳 wúxīnchāliǔ, [無心插柳], (idiom) (of a good outcome) unanticipated/serendipitous/fortuitous 无心插柳柳成阴 wúxīnchāliǔliǔchéngyīn, [無心插柳柳成陰], lit. idly poke a stick in the mud and it grows into a tree to shade you/(fig.) u... 无所用心 wúsuǒyòngxīn, [無所用心], not paying attention to anything (idiom); to idle time away 日心说 rìxīnshuō, [日心說], heliocentric theory/the theory that the sun is at the center of the universe 昧良心 mèiliángxīn, it goes against one's conscience 有决心 yǒujuéxīn, [有決心], determined 有口无心 yǒukǒuwúxīn, [有口無心], to speak harshly but without any bad intent (idiom) 有同情心 yǒutóngqíngxīn, sympathetic 有嘴无心 yǒuzuǐwúxīn, [有嘴無心], to talk without any intention of acting on it/empty prattle 有好奇心 yǒuhàoqíxīn, curious 有心眼 yǒuxīnyǎn, clever/sharp 有良心 yǒuliángxīn, conscientious 有雄心 yǒuxióngxīn, ambitious 木人石心 mùrénshíxīn, lit. body made of wood, heart made of stone (idiom)/fig. heartless 权欲熏心 quányùxūnxīn, [權慾薰心], obsessed by a craving for power/power-hungry 枕心 zhěnxīn, bare pillow (i.e. the pillow without pillow-case) 林心如 LínXīnrú, Ruby Lin (1976-), Taiwanese actress and pop singer 桃心 táoxīn, heart symbol ♥ 桃花心木 táohuāxīnmù, mahogany 横心 héngxīn, [橫心], to steel oneself/to harden one's heart 欧洲核子中心 ŌuzhōuHézǐZhōngxīn, [歐洲核子中心], European Organization for Nuclear Research CERN, at Geneva 欧洲核子研究中心 ŌuzhōuHézǐYánjiūZhōngxīn, [歐洲核子研究中心], European Organization for Nuclear Research CERN, at Geneva 歇心 xiēxīn, to drop the matter/to stop worrying 死心塌地 sǐxīntādì, to be hell-bent on/dead set on sth/unswerving 死心踏地 sǐxīntàdì, see 死心塌地[sǐ xīn tā dì] 殚心 dānxīn, [殫心], to devote one's entire mind 比心 bǐxīn, (Internet slang) to form a hand heart using one's thumb and forefinger (or by us... 气体离心 qìtǐlíxīn, [氣體離心], gas centrifuge 求好心切 qiúhǎoxīnqiè, to demand the highest standards of sb (or oneself) (idiom)/to strive to achieve ... 汗背心 hànbèixīn, tank top/sleeveless undershirt 没心没肺 méixīnméifèi, [沒心沒肺], simple-minded/thoughtless/heartless/nitwitted 没心眼 méixīnyǎn, [沒心眼], outspoken/artless/tactless 河心 héxīn, middle of the river 洗心革面 xǐxīngémiàn, lit. to wash one's heart and renew one's face (idiom); to repent sincerely and m... 洗浴中心 xǐyùzhōngxīn, bathing and recreation center 活动中心 huódòngzhōngxīn, [活動中心], activity center/CL:處|处[chù] 测心术 cèxīnshù, [測心術], mind reading 浮力调整背心 fúlìtiáozhěngbèixīn, [浮力調整背心], BCD/Buoyancy Compensation Device (diving) 深得民心 shēndémínxīn, to win the hearts of the people/to be popular among the masses 滚油煎心 gǔnyóujiānxīn, [滾油煎心], to suffer mental anguish (idiom) 灯心 dēngxīn, [燈心], lampwick 烦心事 fánxīnshì, [煩心事], trouble/worry 熏心 xūnxīn, [薰心], (of greed, lust etc) to dominate one's thoughts 爱心伞 àixīnsǎn, [愛心傘], courtesy umbrella (one made available for borrowing) 爱美之心,人皆有之 àiměizhīxīn,rénjiēyǒuzhī, [愛美之心,人皆有之], everyone loves beauty (idiom) 爽心悦目 shuǎngxīnyuèmù, [爽心悅目], beautiful and heartwarming 爽心美食 shuǎngxīnměishí, comfort food 牛心 niúxīn, mulishness/obstinacy 牵心 qiānxīn, [牽心], to worry/concerned 牵心挂肠 qiānxīnguàcháng, [牽心掛腸], to worry deeply about sth/extremely concerned 独具匠心 dújùjiàngxīn, [獨具匠心], original and ingenious (idiom)/to show great creativity 独出心裁 dúchūxīncái, [獨出心裁], to display originality (idiom); to do things differently 狮心王理查 ShīxīnwángLǐchá, [獅心王理查], Richard the Lionheart (1157-1199), King Richard I of England 1189-1199 狼子野心 lángzǐyěxīn, ambition of wild wolves (idiom); rapacious designs 王心凌 WángXīnlíng, stage name of Cyndi Wang/see 王君如[Wáng Jūn rú] 玻璃心 bōlixīn, (slang) overly sensitive/butthurt 甜心 tiánxīn, delighted to oblige/sweetheart 用尽心机 yòngjìnxīnjī, [用盡心機], to tax one's ingenuity 用心良苦 yòngxīnliángkǔ, to ponder earnestly/to give a lot of thought to sth 畅货中心 chànghuòzhōngxīn, [暢貨中心], outlet store (Tw) 留心眼儿 liúxīnyǎnr, [留心眼兒], to be on the alert/to keep one's eyes open 疾控中心 jíkòngzhōngxīn, Centers for Disease Control and Prevention (CDC)/abbr. for 疾病預防控製中心|疾病预防控制中心[jí ... 疾病控制中心 jíbìngkòngzhìzhōngxīn, Centers for Disease Control (CDC) 疾病预防中心 jíbìngyùfángzhōngxīn, [疾病預防中心], Center for Disease Control (US) 白鼻心 báibíxīn, palm civet (Paguma larvata) 皇天不负苦心人 Huángtiānbùfùkǔxīnrén, [皇天不負苦心人], Heaven will not disappoint the person who tries (idiom). If you try hard, you're... 目挑心招 mùtiǎoxīnzhāo, the eye incites, the heart invites (idiom); flirtatious/making eyes at sb 眉心轮 méixīnlún, [眉心輪], ājñā or ajna, the brow or third eye chakra 查克拉, residing in the forehead/also wr... 真心话大冒险 ZhēnxīnhuàDàMàoxiǎn, [真心話大冒險], The Moment of Truth (TV show)/Truth or Dare (game) 眷眷之心 juànjuànzhīxīn, nostalgia/home-sickness/longing for departed beloved 眼不见,心不烦 yǎnbùjiàn,xīnbùfán, [眼不見,心不煩], what the eye doesn't see, the heart doesn't grieve over (idiom) 瞒心昧己 mánxīnmèijǐ, [瞞心昧己], to blot out one's conscience 知人知面不知心 zhīrénzhīmiànbùzhīxīn, one may know a person for a long time without understanding his true nature (idi... 研究中心 yánjiūzhōngxīn, research center 破胆寒心 pòdǎnhánxīn, [破膽寒心], to be scared out of one's wits 碎心裂胆 suìxīnlièdǎn, [碎心裂膽], in mortal fear (idiom) 神女有心,襄王无梦 shénnǚyǒuxīn,XiāngWángwúmèng, [神女有心,襄王無夢], lit. the fairy is willing, but King Xiang doesn't dream (idiom)/(said of a woman... 离心分离机 líxīnfēnlíjī, [離心分離機], centrifuge 种族中心主义 zhǒngzúzhōngxīnzhǔyì, [種族中心主義], ethnocentrism 空心儿 kòngxīnr, [空心兒], erhua variant of 空心[kòng xīn] 空心墙 kōngxīnqiáng, [空心牆], cavity wall/hollow wall 空心大老官 kōngxīndàlǎoguān, fake important personage/sham 空心球 kōngxīnqiú, hollow ball/(basketball) swish shot 空心老大 kōngxīnlǎodà, pretentious and vacuous person 空心菜 kōngxīncài, see 蕹菜[wèng cài] 空心萝卜 kōngxīnluóbo, [空心蘿蔔], useless person 空心面 kōngxīnmiàn, [空心麵], macaroni 空腹高心 kōngfùgāoxīn, ambitious despite a lack of talent (idiom) 竭心 jiéxīn, to do one's utmost 笔心 bǐxīn, [筆心], pencil lead/refill (for a ball-point pen) 累心 lèixīn, taxing (mentally or emotionally) 缺心少肺 quēxīnshǎofèi, brainless/stupid 缺心眼 quēxīnyǎn, stupid/senseless/dim-witted 缺心眼儿 quēxīnyǎnr, [缺心眼兒], erhua variant of 缺心眼[quē xīn yǎn] 美心 Měixīn, Maxine (name) 耐心帮助 nàixīnbāngzhù, [耐心幫助], forbearance/tolerance/patient help 耐心烦 nàixīnfán, [耐心煩], (coll.) patience 耽心 dānxīn, variant of 擔心|担心[dān xīn] 聊表寸心 liáobiǎocùnxīn, (of a gift) to be a small token of one's feelings 肯尼迪航天中心 KěnnídíHángtiānZhōngxīn, Kennedy space center, Cape Canaveral 卡納維拉爾角|卡纳维拉尔角[Kǎ nà wéi lā ěr jiǎo], Florid... 胆惊心颤 dǎnjīngxīnchàn, [膽驚心顫], see 心驚膽戰|心惊胆战[xīn jīng dǎn zhàn] 胆颤心惊 dǎnchànxīnjīng, [膽顫心驚], panic-stricken 自卑心理 zìbēixīnlǐ, sense of inferiority/inferiority complex 航天中心 hángtiānzhōngxīn, space center 般若波罗密多心经 bōrěbōluómìduōxīnjīng, [般若波羅密多心經], the Heart Sutra 船到江心,补漏迟 chuándàojiāngxīn,bǔlòuchí, [船到江心,補漏遲], It's too late to plug the leak once ship is in the middle of the river. (idiom) 良工心苦 liánggōngxīnkǔ, expert craft from hard practice (idiom); hard-won skill/A masterpiece demands su... 良心喂狗 liángxīnwèigǒu, to have fed one's conscience to the dogs (idiom)/devoid of conscience 良心未泯 liángxīnwèimǐn, not totally heartless/still having a shred of conscience 良心犯 liángxīnfàn, prisoner of conscience 芝心 zhīxīn, stuffed crust (pizza)/cheesy crust 花心大萝卜 huāxīndàluóbo, [花心大蘿蔔], (coll.) womanizer/skirt-chaser 花心思 huāxīnsī, to think through/to invest effort in thinking about/to consider thoroughly 花貌蓬心 huāmàopéngxīn, florid outside appearance, unkempt interior (idiom) 苞藏祸心 bāocánghuòxīn, [苞藏禍心], to harbor evil intentions (idiom); concealing malice 茶饭无心 cháfànwúxīn, [茶飯無心], no heart for tea or rice (idiom); melancholic and suffering/to have no appetite 菜心 càixīn, choy sum/Chinese flowering cabbage/stem of any Chinese cabbage 蓬心 péngxīn, narrow and bending/unkempt interior 虐心 nüèxīn, heartbreaking/tear-jerking 虚心好学 xūxīnhàoxué, [虛心好學], modest and studious (idiom) 西子捧心 Xīzǐpěngxīn, lit. Xishi clasps at her heart (idiom)/fig. a woman's lovely looks, despite the ... 要买人心 yāomǎirénxīn, [要買人心], variant of 邀買人心|邀买人心[yāo mǎi rén xīn] 见猎心喜 jiànlièxīnxǐ, [見獵心喜], lit. seeing others go hunting, one is excited by memories of the thrill of the h... 触目伤心 chùmùshāngxīn, [觸目傷心], distressing sight (idiom) 言为心声 yánwéixīnshēng, [言為心聲], one's words reflect one's thinking (idiom) 言者无意,听者有心 yánzhěwúyì,tīngzhěyǒuxīn, [言者無意,聽者有心], to take a casual remark to heart (idiom) 认知心理学 rènzhīxīnlǐxué, [認知心理學], cognitive psychology 认知神经心理学 rènzhīshénjīngxīnlǐxué, [認知神經心理學], cognitive neuropsychology 记在心里 jìzàixīnli, [記在心裡], to keep in mind/to store in one's heart/to remember perfectly 许下愿心 xǔxiàyuànxīn, [許下願心], to express a wish (to a deity) 证券柜台买卖中心 ZhèngquànGuìtáiMǎimàiZhōngxīn, [證券櫃檯買賣中心], GreTai Securities Market (GTSM) 诚心实意 chéngxīnshíyì, [誠心實意], earnestly and sincerely (idiom)/with all sincerity 诚心所愿 chéngxīnsuǒyuàn, [誠心所願], so be it/amen 诚心正意 chéngxīnzhèngyì, [誠心正意], see 誠心誠意|诚心诚意[chéng xīn chéng yì] 诛心之论 zhūxīnzhīlùn, [誅心之論], a devastating criticism/to expose hidden motives 语重心长 yǔzhòngxīncháng, [語重心長], meaningful and heartfelt words (idiom); sincere and earnest wishes 读心术 dúxīnshù, [讀心術], mind reading (in psychology or Western magic) 貌合心离 màohéxīnlí, [貌合心離], the appearance of unity, but divided at heart (idiom); seeming harmony belies un... 负心汉 fùxīnhàn, [負心漢], traitor to one's love/heartless rat 质心 zhìxīn, [質心], center of gravity/barycenter 贪心不足 tānxīnbùzú, [貪心不足], avaricious and insatiable (idiom); greedy and never satisfied 购物中心 gòuwùzhōngxīn, [購物中心], shopping center 贰心 èrxīn, [貳心], variant of 二心[èr xīn] 贴心贴肺 tiēxīntiēfèi, [貼心貼肺], considerate and caring/very close/intimate 贸易中心 màoyìzhōngxīn, [貿易中心], trade center/shopping mall 费尽心思 fèijìnxīnsi, [費盡心思], to rack one's brains (idiom); to take great pains to think sth through 赔小心 péixiǎoxīn, [賠小心], to be conciliatory or apologetic/to tread warily in dealing with sb 走心 zǒuxīn, to take care/to be mindful/(Internet slang) to be moved by sth/poignant/to have ... 趁心 chènxīn, variant of 稱心|称心[chèn xīn] 身在曹营心在汉 shēnzàiCáoyíngxīnzàiHàn, [身在曹營心在漢], live in Cao camp but have the heart in Han camp (idiom)/to be somewhere while lo... 身心交病 shēnxīnjiāobìng, worn out in body and soul (idiom) 身心俱疲 shēnxīnjùpí, physically and emotionally exhausted 身心爽快 shēnxīnshuǎngkuài, refreshment 身心科 shēnxīnkē, psychiatry 身心障碍 shēnxīnzhàngài, [身心障礙], disability 违心之言 wéixīnzhīyán, [違心之言], false assertion/speech against one's own convictions 逆心 nìxīn, unfavorable/undesired 通信中心 tōngxìnzhōngxīn, communications center 通心菜 tōngxīncài, see 蕹菜[wèng cài] 通心面 tōngxīnmiàn, [通心麵], macaroni 遂心如意 suìxīnrúyì, totally satisfying 遐心 xiáxīn, the wish to abandon or keep aloof/the desire to live in retirement 邀买人心 yāomǎirénxīn, [邀買人心], to buy popular support/to court favor 邪恶轴心 xiéèzhóuxīn, [邪惡軸心], the Axis of Evil 醉心于 zuìxīnyú, [醉心於], to be infatuated with 钩心斗角 gōuxīndòujiǎo, [鉤心鬥角], variant of 勾心鬥角|勾心斗角[gōu xīn dòu jiǎo] 钻心虫 zuānxīnchóng, [鑽心蟲], boring insect/snout moth's larva (Aphomia gullaris or Plodia interpuncuella or H... 铁了心 tiělexīn, [鐵了心], determined/unshakable 铭心镂骨 míngxīnlòugǔ, [銘心鏤骨], engraved in one's heart and carved in one's bones (idiom); to remember a benefac... 锦心绣口 jǐnxīnxiùkǒu, [錦心繡口], (of writing) elegant and ornate 镌心铭骨 juānxīnmínggǔ, [鐫心銘骨], etched in one's bones and heart (idiom); ever-present memory (esp. resentment) 镌骨铭心 juāngǔmíngxīn, [鐫骨銘心], etched in one's bones and heart (idiom); ever-present memory (esp. resentment) 长点心眼 zhǎngdiǎnxīnyǎn, [長點心眼], to watch out/to keep one's wits about one 问心有愧 wènxīnyǒukuì, [問心有愧], to have a guilty conscience 随心 suíxīn, [隨心], to fulfill one's desire/to find sth satisfactory 静心 jìngxīn, [靜心], meditation 面包心 miànbāoxīn, [麵包心], crumb (soft interior of a loaf of bread) 面心立方最密堆积 miànxīnlìfāngzuìmìduījī, [面心立方最密堆積], face-centered cubic (FCC) (math.) 面恶心善 miànèxīnshàn, [面惡心善], to have a mean-looking face but a heart of gold (idiom) 革面洗心 gémiànxǐxīn, lit. to renew one's face and wash one's heart (idiom); to repent sincerely and m... 靶心 bǎxīn, center of target/bull's eye 页心 yèxīn, [頁心], type page 饭气攻心 fànqìgōngxīn, [飯氣攻心], food coma/postprandial somnolence 饱食终日,无所用心 bǎoshízhōngrì,wúsuǒyòngxīn, [飽食終日,無所用心], to eat three square meals a day and do no work (idiom)/to be sated with food and... 香港文化中心 XiānggǎngWénhuàZhōngxīn, Hong Kong Cultural Center 鬼由心生 guǐyóuxīnshēng, devils are born in the heart (idiom)/fears originate in the mind 鸡心领 jīxīnlǐng, [雞心領], (of clothing) V-neck 黑心食品 hēixīnshípǐn, contaminated food product unscrupulously marketed as wholesome