捏 niē, [揑], to pinch (with one's fingers)/to knead/to make up, variant of 捏[niē] 捏造 niēzào, to make up/to fabricate 扭扭捏捏 niǔniǔniēniē, affecting shyness or embarrassment/coy/mincing (walk, manner of speech)/mannered 凭空捏造 píngkōngniēzào, [憑空捏造], fabrication relying on nothing (idiom); frame-up 捏一把汗 niēyībǎhàn, to break out into a cold sweat (idiom) 捏合 niēhé, to act as a go between 扭捏 niǔnie, affecting shyness or embarrassment/coy/mincing (walk, manner of speech)/mannered 拿捏 nániē, to grasp/(dialect) affecting shyness/coy/to create difficulties 捏一把冷汗 niēyībǎlěnghàn, to break out into a cold sweat (idiom) 捏估 niēgu, to act as a go-between 捏积 niējī, [捏積], see 捏脊[niē jǐ] 捏脊 niējǐ, form of therapeutic massage, mainly for children, in which a roll of skin is squ... 捏脊治疗 niējǐzhìliáo, [捏脊治療], chiropractic (medicine) 柿子挑软的捏 shìzitiāoruǎndeniē, [柿子挑軟的捏], lit. it's the soft persimmons that people choose to squeeze (idiom)/fig. it's th... 砌词捏控 qìcíniēkòng, [砌詞捏控], to make an accusation based on fabricated evidence (idiom)