未来 wèilái, [未來], future/tomorrow/CL:個|个[gè]/approaching/coming/pending 未 wèi, not yet/did not/have not/not/8th earthly branch: 1-3 p.m., 6th solar month (7th ... 从未 cóngwèi, [從未], never 未婚妻 wèihūnqī, fiancée 未婚夫 wèihūnfū, fiancé 未知 wèizhī, unknown 未经 wèijīng, [未經], not having undergone/without (having gone though a certain process) 尚未 shàngwèi, not yet/still not 未成年 wèichéngnián, underage 前所未有 qiánsuǒwèiyǒu, unprecedented 未成年人 wèichéngniánrén, minor (i.e. person under 18) 未遂 wèisuì, unsuccessful (attempt)/attempted (murder, suicide) 未必 wèibì, not necessarily/maybe not 未婚 wèihūn, unmarried 未曾 wèicéng, hasn't (or haven't)/hasn't ever 未能 wèinéng, cannot/to fail to/unable to 未免 wèimiǎn, unavoidably/can't help/really/rather 乳臭未干 rǔxiùwèigān, [乳臭未乾], smell of mother's milk not yet dried (idiom); immature and inexperienced/still w... 未了 wèiliǎo, unfinished/outstanding (business)/unfulfilled 悬而未决 xuánérwèijué, [懸而未決], pending a decision/hanging in the balance 前所未见 qiánsuǒwèijiàn, [前所未見], unprecedented/never seen before 闻所未闻 wénsuǒwèiwén, [聞所未聞], unheard of/an extremely rare and unprecedented event 未雨绸缪 wèiyǔchóumóu, [未雨綢繆], lit. before it rains, bind around with silk (idiom, from Book of Songs 詩經|诗经); f... 雷克雅未克 Léikèyǎwèikè, Reykjavik, capital of Iceland 未知数 wèizhīshù, [未知數], unknown quantity 未尝 wèicháng, [未嘗], not ever/not necessarily 未决 wèijué, [未決], as yet undecided/unsolved/still outstanding 未定 wèidìng, undecided/indeterminate/still in doubt 防患于未然 fánghuànyúwèirán, [防患於未然], see 防患未然[fáng huàn wèi rán] 意犹未尽 yìyóuwèijìn, [意猶未盡], to wish to continue sth/to have not fully expressed oneself 始料未及 shǐliàowèijí, not expected at the outset (idiom)/unforeseen/to be surprised by the turn of eve... 未果 wèiguǒ, to fail to eventuate/(verb suffix) to be unsuccessful in ...ing 前所未闻 qiánsuǒwèiwén, [前所未聞], unheard-of/unprecedented 未来派 Wèiláipài, [未來派], Futurism (artistic and social movement of the 20th century) 乙未 yǐwèi, thirty-second year B8 of the 60 year cycle, e.g. 1955 or 2015 未老先衰 wèilǎoxiānshuāi, to age prematurely 未竟 wèijìng, unfinished/incomplete 未名 wèimíng, unnamed/unidentified 一波未平,一波又起 yībōwèipíng,yībōyòuqǐ, before the first wave subsides, a new wave rises (idiom); a new problem arises b... 丁未 dīngwèi, forty-fourth year D8 of the 60 year cycle, e.g. 1967 or 2027 为时未晚 wéishíwèiwǎn, [為時未晚], it is not too late (idiom) 亘古未有 gèngǔwèiyǒu, [亙古未有], unprecedented/never seen since ancient times 余怒未息 yúnùwèixī, [餘怒未息], to be still angry 作者未详 zuòzhěwèixiáng, [作者未詳], anonymous author 兵马未动,粮草先行 bīngmǎwèidòng,liángcǎoxiānxíng, [兵馬未動,糧草先行], before the troops move, fodder and provisions go first (idiom); logistics comes ... 利未记 Lìwèijì, [利未記], Book of Leviticus/Third Book of Moses 前缘未了 qiányuánwèiliǎo, [前緣未了], one's predestined fate is yet to be fulfilled (idiom) 前途未卜 qiántúwèibǔ, hanging in the balance/the future is hard to forecast/¿Qué serà?/who knows what ... 力有未逮 lìyǒuwèidài, beyond one's reach or power (to do sth) 宝刀未老 bǎodāowèilǎo, [寶刀未老], treasure knife does not age (idiom); old but still vigorous 小时了了,大未必佳 xiǎoshíliǎoliǎo,dàwèibìjiā, [小時了了,大未必佳], being bright at an early age does not necessarily bring success upon growing up ... 尚未解决 shàngwèijiějué, [尚未解決], unsolved/as yet unsettled 己未 jǐwèi, fifty-sixth year F8 of the 60 year cycle, e.g. 1979 or 2039 广播和未知服务器 guǎngbōhéwèizhīfúwùqì, [廣播和未知服務器], Broadcast and Unknown Server/BUS 方兴未已 fāngxīngwèiyǐ, [方興未已], flourishing and still in the ascendant (idiom); rapidly expanding/still growing ... 方兴未艾 fāngxīngwèiài, [方興未艾], flourishing and still in the ascendant (idiom); rapidly expanding/still growing ... 方滋未艾 fāngzīwèiài, flourishing and still in the ascendant (idiom); rapidly expanding/still growing ... 时辰未到 shíchenwèidào, [時辰未到], the time has not yet come 旷古未有 kuànggǔwèiyǒu, [曠古未有], never before in the whole of history (idiom)/unprecedented 旷古未闻 kuànggǔwèiwén, [曠古未聞], never before in the whole of history (idiom)/unprecedented/also written 曠古未有|旷古未... 未亡人 wèiwángrén, a widow (a widow's way of referring to herself in former times) 未便 wèibiàn, not in a position to 未冠 wèiguān, minor (old usage, person under 20) 未决定 wèijuédìng, [未決定], pending 未几 wèijǐ, [未幾], soon/before long 未出货 wèichūhuò, [未出貨], not yet dispatched 未删节版 wèishānjiébǎn, [未刪節版], unabridged edition/uncut edition 未卜 wèibǔ, not foreseen/unpredictable/not on the cards 未卜先知 wèibǔxiānzhī, predictable/sth one can predict without being a clairvoyant 未及 wèijí, to not have had time/to have not yet/not to touch upon 未受影响 wèishòuyǐngxiǎng, [未受影響], unaffected/not inconvenienced 未受精 wèishòujīng, unfertilized (of ova, not soil) 未可 wèikě, cannot 未可厚非 wèikěhòufēi, not to be censured too strictly (idiom)/not altogether inexcusable/understandabl... 未可同日而语 wèikětóngrìéryǔ, [未可同日而語], lit. mustn't speak of two things on the same day (idiom); not to be mentioned in... 未命名 wèimìngmíng, untitled/unnamed/no name/nameless/unknown name 未处理 wèichǔlǐ, [未處理], as yet unprocessed 未央 Wèiyāng/wèiyāng, Weiyang District of Xi’an 西安市[Xī ān Shì], Shaanxi, (literary) not ended/not yet ... 未央区 WèiyāngQū, [未央區], Weiyang District of Xi’an 西安市[Xī ān Shì], Shaanxi 未始 wèishǐ, not necessarily/may not turn out to be/maybe not 未娶 wèiqǔ, a bachelor/an unmarried man 未娶妻 wèiqǔqī, not yet married/bachelor 未孵 wèifū, unhatched 未完成 wèiwánchéng, imperfect/incomplete 未必见得 wèibìjiàndé, [未必見得], not necessarily/that's not sure 未成 wèichéng, minor (i.e. person under 18)/incomplete/unachieved/failed/abortive 未成冠 wèichéngguān, minor (old usage, person under 20) 未成年者 wèichéngniánzhě, minor (not an adult) 未折现 wèizhéxiàn, [未折現], undiscounted/full price 未报 wèibào, [未報], unavenged/still demanding retribution 未提及 wèitíjí, not mentioned 未敢苟同 wèigǎngǒutóng, can't agree with 未料 wèiliào, to not anticipate/to not expect/unanticipated/unexpected 未时 wèishí, [未時], 1-3 pm (in the system of two-hour subdivisions used in former times) 未有 wèiyǒu, is not/has never been/never occurring/unprecedented 未来业绩 wèiláiyèjì, [未來業績], future yield (of investment) 未来主义 Wèiláizhǔyì, [未來主義], Futurism (artistic and social movement of the 20th century) 未来学 wèiláixué, [未來學], future studies 未来式 wèiláishì, [未來式], future tense 未武装 wèiwǔzhuāng, [未武裝], unarmed 未然 wèirán, in advance/before it happens (cf preventative measures)/forestalling 未熟 wèishú, unripe 未知数儿 wèizhīshùr, [未知數兒], erhua variant of 未知數|未知数[wèi zhī shù] 未确定 wèiquèdìng, [未確定], indeterminate 未竟之志 wèijìngzhīzhì, unfulfilled ambition 未签字者 wèiqiānzìzhě, [未簽字者], non-signatory 未经证实 wèijīngzhèngshí, [未經證實], unconfirmed 未结束 wèijiéshù, [未結束], unfinished/unresolved 未置可否 wèizhìkěfǒu, to refuse to comment/same as 不置可否 未羊 wèiyáng, Year 8, year of the Ram (e.g. 2003) 未能免俗 wèinéngmiǎnsú, unable to break the custom (idiom)/bound by conventions 未艾 wèiài, (literary) not having come to its term 未解 wèijiě, unsolved (problem) 未解之谜 wèijiězhīmí, [未解之謎], unsolved mystery 未解决 wèijiějué, [未解決], unsolved/as yet unsettled 未详 wèixiáng, [未詳], unknown/unclear 未达一间 wèidáyījiàn, [未達一間], differing only slightly/not much between them 未遑多让 wèihuángduōràng, [未遑多讓], see 不遑多讓|不遑多让[bù huáng duō ràng] 杀人未遂 shārénwèisuì, [殺人未遂], attempted murder 榛狉未改 zhēnpīwèigǎi, primitive state 治未病 zhìwèibìng, preventative treatment (medicine) 涉世未深 shèshìwèishēn, unpracticed/inexperienced/naive/unsophisticated 炼之未定 liànzhīwèidìng, [煉之未定], to spend a long time thinking about sth while unable to reach a decision 犹未为晚 yóuwèiwéiwǎn, [猶未為晚], it is not too late (idiom) 癸未 guǐwèi, twentieth year J8 of the 60 year cycle, e.g. 2003 or 2063 稚气未脱 zhìqìwèituō, [稚氣未脫], still possessing the innocence of childhood (idiom) 空穴来风未必无因 kòngxuéláifēngwèibìwúyīn, [空穴來風未必無因], wind does not come from an empty cave without reason/there's no smoke without fi... 良心未泯 liángxīnwèimǐn, not totally heartless/still having a shred of conscience 艾未未 ÀiWèiwèi, Ai Weiwei (1957-), Chinese artist active in architecture, photography, film, as ... 辛未 xīnwèi, eight year H8 of the 60 year cycle, e.g. 1991 or 2051 远未解决 yuǎnwèijiějué, [遠未解決], far from solved 长乐未央 chánglèwèiyāng, [長樂未央], endless happiness (idiom) 防患未然 fánghuànwèirán, to prevent troubles before the event (idiom)/to forestall/to nip sth in the bud 防患未萌 fánghuànwèiméng, to prevent a disaster before the event (idiom); to nip sth in the bud 飞出个未来 FēichūgeWèilái, [飛出個未來], Futurama (US TV animated series, 1999-)