漏 lòu, to leak/to divulge/to leave out by mistake/waterclock or hourglass (old) 泄漏 xièlòu, (of a liquid or gas) to leak/to divulge (a secret)/to leak 漏洞 lòudòng, leak/hole/gap/loophole 漏掉 lòudiào, to miss/to leave out/to omit/to be omitted/to be missing/to slip through/to leak... 遗漏 yílòu, [遺漏], to overlook/to miss/to omit 漏水 lòushuǐ, to leak (of water) 走漏 zǒulòu, to leak (of information, liquid etc)/to divulge 透漏 tòulòu, to divulge/to leak/to reveal 纰漏 pīlòu, [紕漏], careless mistake/slip-up 漏斗 lòudǒu, funnel 漏气 lòuqì, [漏氣], to leak air or gas 渗漏 shènlòu, [滲漏], seepage/leakage 漏洞百出 lòudòngbǎichū, lit. one hundred loopholes (idiom); full of mistakes (of speech or article) 疏漏 shūlòu, to slip/to overlook by negligence/careless omission/oversight 漏税 lòushuì, [漏稅], tax evasion 漏电 lòudiàn, [漏電], to leak electricity/(fig.) (coll.) to unintentionally arouse romantic interest (... 漏勺 lòusháo, perforated spoon/strainer spoon/skimmer 出漏子 chūlòuzi, to take a wrong turn/to go wrong 一字不漏 yīzìbùlòu, without missing a word 会漏 huìlòu, [會漏], leak 偷漏 tōulòu, to evade (taxes) 克漏字 kèlòuzì, cloze (loanword) 地漏 dìlòu, drain/underground drainpipe/floor gutter/25th of 2nd lunar month 天机不可泄漏 tiānjībùkěxièlòu, [天機不可泄漏], lit. mysteries of heaven must not be revealed (idiom); must not be revealed/I am... 天网恢恢,疏而不漏 tiānwǎnghuīhuī,shūérbùlòu, [天網恢恢,疏而不漏], lit. heaven's net has wide meshes, but nothing escapes it (idiom, from Laozi 73)... 屋漏偏逢连夜雨 wūlòupiānféngliányèyǔ, [屋漏偏逢連夜雨], when it rains, it pours (idiom) 屋漏更遭连夜雨 wūlòugèngzāoliányèyǔ, [屋漏更遭連夜雨], when it rains, it pours (idiom) 崩漏 bēnglòu, uterine bleeding 挂一漏万 guàyīlòuwàn, [掛一漏萬], to mention some but omit many others (idiom)/to leave out much more than one inc... 更漏 gēnglòu, water clock used to mark night watches 检漏 jiǎnlòu, [檢漏], to fix a leak (in a roof, pipe etc)/to check for leaks 沙漏 shālòu, hourglass/sand filter 泄漏天机 xièlòutiānjī, [泄漏天機], to divulge the will of heaven (idiom); to leak a secret/to let the cat out of th... 法网灰灰,疏而不漏 fǎwǎnghuīhuī,shūérbùlòu, [法網灰灰,疏而不漏], The net of justice is wide, but no-one escapes. 滴水不漏 dīshuǐbùlòu, lit. not one drop of water can leak out/watertight/rigorous (argument) 滴漏 dīlòu, water clock/clepsydra/to drip 滴漏计时器 dīlòujìshíqì, [滴漏計時器], hourglass/water clock/clepsydra 漏壶 lòuhú, [漏壺], water clock/clepsydra 漏斗云 lòudǒuyún, [漏斗雲], funnel cloud 漏水转浑天仪 lòushuǐzhuànhúntiānyí, [漏水轉渾天儀], water-driven armillary sphere (Zhang Heng's famous astronomical apparatus) 漏油 lòuyóu, oil spill/oil leak/(fig.) boo! (opposite of 加油[jiā yóu]) 漏泄 lòuxiè, [漏洩], a leak (e.g. of chemicals) 漏泄天机 lòuxiètiānjī, [漏洩天機], to divulge the will of heaven (idiom); to leak a secret/to let the cat out of th... 漏网之鱼 lòuwǎngzhīyú, [漏網之魚], a fish that escaped the net (idiom)/(fig.) sb or sth that slips through the net 漏网游鱼 lòuwǎngyóuyú, [漏網游魚], see 漏網之魚|漏网之鱼[lòu wǎng zhī yú] 漏脯充饥 lòufǔchōngjī, [漏脯充飢], to bury one's head in the sand (idiom) 漏锅 lòuguō, [漏鍋], colander/strainer/sieve/leaky pot 点水不漏 diǎnshuǐbùlòu, [點水不漏], not one drop of water leaks (idiom); fig. thoughtful and completely rigorous/wat... 疏而不漏 shūérbùlòu, loose, but allows no escape (idiom, from Laozi 老子[Lǎo zǐ]); the way of Heaven is... 缺漏 quēlòu, to overlook/omissions/deficiencies 脱漏 tuōlòu, [脫漏], omission/to leave out/missing 船到江心,补漏迟 chuándàojiāngxīn,bǔlòuchí, [船到江心,補漏遲], It's too late to plug the leak once ship is in the middle of the river. (idiom) 说漏嘴 shuōlòuzuǐ, [說漏嘴], to blurt out/to let slip 走漏消息 zǒulòuxiāoxi, to divulge secrets 逃漏 táolòu, to evade (paying tax)/(tax) evasion 钟鸣漏尽 zhōngmínglòujìn, [鐘鳴漏盡], past one's prime/in one's declining years 错漏 cuòlòu, [錯漏], error and negligence 锢漏锅 gùlòuguō, [錮漏鍋], tinker/artisan who fixes leaky pots 雨漏 yǔlòu, gargoyle (architecture) 零日漏洞 língrìlòudòng, zero-day vulnerability (computing)