高潮 gāocháo, high tide/high water/upsurge/climax/orgasm/chorus (part of a song) 潮 cháo, tide/current/damp/moist/humid 潮流 cháoliú, tide/current/trend 潮湿 cháoshī, [潮濕], damp/moist 浪潮 làngcháo, wave/tides 新潮 xīncháo, modern/fashionable 低潮 dīcháo, low tide/low ebb 热潮 rècháo, [熱潮], upsurge/popular craze 潮汐 cháoxī, tide 涨潮 zhǎngcháo, [漲潮], high tide/rising tide 潮水 cháoshuǐ, tide 性高潮 xìnggāocháo, orgasm/climax 风潮 fēngcháo, [風潮], tempest/wave (of popular sentiment etc)/craze or fad 心血来潮 xīnxuèláicháo, [心血來潮], to be prompted by a sudden impulse/carried away by a whim/to have a brainstorm 心潮澎湃 xīncháopéngpài, to be overwhelmed by emotions 狂潮 kuángcháo, surging tide/(fig.) tide/craze/rage/spree 大潮 dàcháo, spring tide/(fig.) momentous social change 高潮迭起 gāocháodiéqǐ, each new high point replaced by another/(of a movie etc) one climax after anothe... 退潮 tuìcháo, (of a tide) to ebb or go out 思潮 sīcháo, tide of thought/way of thinking characteristic of a historical period/Zeitgeist 红潮 hóngcháo, [紅潮], to blush/flush/red tide (algal bloom)/menstruation 落潮 luòcháo, (of a tide) to ebb or go out 受潮 shòucháo, damp/affected by damp and cold 暗潮 àncháo, undercurrent 海潮 hǎicháo, tide 潮气 cháoqì, [潮氣], humidity/moisture 回潮 huícháo, to become moist again/to revive (usually of sth bad)/resurgence 赤潮 chìcháo, algal bloom 人潮 réncháo, a tide of people 佳评如潮 jiāpíngrúcháo, [佳評如潮], a hit/tremendous popularity 兴奋高潮 xīngfèngāocháo, [興奮高潮], peak of excitement/orgasm 初潮 chūcháo, menarche 反高潮 fǎngāocháo, anticlimax 婴儿潮 yīngércháo, [嬰兒潮], baby boom 学潮 xuécháo, [學潮], student protest/campus unrest 寒潮 háncháo, cold wave/CL:股[gǔ] 小潮 xiǎocháo, neap tide (the smallest tide, when moon is at first or third quarter) 干潮 gāncháo, [乾潮], low tide/low water 怒潮 nùcháo, (tidal) bore/raging tide 思潮起伏 sīcháoqǐfú, thoughts surging in one's mind (idiom)/different thoughts coming to mind 性交高潮 xìngjiāogāocháo, orgasm 性欲高潮 xìngyùgāocháo, [性慾高潮], orgasm 招潮蟹 zhāocháoxiè, fiddler crab (genus Uca) 最低潮 zuìdīcháo, lit. low tide/fig. the lowest point (e.g. of a relationship) 朔望潮 shuòwàngcháo, spring tide (biggest tide, at new moon or full moon) 来潮 láicháo, [來潮], (of water) to rise/rising tide/(of women) to get one's period 淘金潮 táojīncháo, gold rush 满潮 mǎncháo, [滿潮], high tide/high water 潮人 cháorén, trendsetter 潮位 cháowèi, tide level 潮南 Cháonán, Chaonan district of Shantou city 汕头市, Guangdong 潮南区 Cháonánqū, [潮南區], Chaonan district of Shantou city 汕头市, Guangdong 潮吹 cháochuī, female ejaculation 潮安 Cháoān, Chao'an county in Chaozhou 潮州[Cháo zhōu], Guangdong 潮安县 Cháoānxiàn, [潮安縣], Chao'an county in Chaozhou 潮州[Cháo zhōu], Guangdong 潮州 Cháozhōu, Chaozhou prefecture-level city in Guangdong 廣東省|广东省[Guǎng dōng shěng]/Chaochou t... 潮州市 Cháozhōushì, Chaozhou prefecture-level city in Guangdong 廣東省|广东省[Guǎng dōng shěng] 潮州镇 Cháozhōuzhèn, [潮州鎮], Chaochou town in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan 潮汐电站 cháoxīdiànzhàn, [潮汐電站], tidal power station 潮汐能 cháoxīnéng, tidal power/tidal energy 潮汕 Cháoshàn, Chaoshan, conurbation in the east of Guangdong 廣東|广东[Guǎng dōng] 潮洲 Cháozhōu, Chaozhou or Teochew, a town near Guangdong, with famous cuisine/Chaozhou, varian... 潮涌 cháoyǒng, [潮湧], to surge like the tide 潮热 cháorè, [潮熱], hot flush 潮男 cháonán, metrosexual 潮红 cháohóng, [潮紅], flush 潮虫 cháochóng, [潮蟲], woodlouse (suborder Oniscidea within the order Isopoda)/a.k.a. roly-poly, pill b... 潮解 cháojiě, to deliquesce/deliquescence (chemistry) 潮解性 cháojiěxìng, deliquescent 潮语 cháoyǔ, [潮語], fashionable word or phrase/abbr. for 潮流用語|潮流用语[cháo liú yòng yǔ] 潮间带 cháojiāndài, [潮間帶], intertidal zone 潮阳 Cháoyáng, [潮陽], Chaoyang district of Shantou city 汕头市, Guangdong 潮阳区 Cháoyángqū, [潮陽區], Chaoyang district, Shantou city, Guangdong 返潮 fǎncháo, (of clothing, furniture, walls etc) to get damp (by absorbing moisture from the ... 钱塘潮 Qiántángcháo, [錢塘潮], tidal bore of Qiantang river 防潮 fángcháo, damp proof/moisture proof/protection against tides 防潮垫 fángcháodiàn, [防潮墊], groundsheet (for camping etc) 防潮堤 fángcháodī, tide embankment 顺潮 shùncháo, [順潮], favorable tide 风暴潮 fēngbàocháo, [風暴潮], storm surge 风起潮涌 fēngqǐcháoyǒng, [風起潮湧], lit. wind rises, tide bubbles up/turbulent times/violent development (idiom) 高低潮 gāodīcháo, the tide/high and low water 黑潮 Hēicháo, Kuroshio current