煞 shā/shà, to terminate/to cut short/to bring to a stop/to squeeze/to tighten/to damage/var... 煞车 shāchē, [煞車], to brake (when driving) 煞风景 shāfēngjǐng, [煞風景], to be an eyesore/(fig.) to spoil the fun/to be a wet blanket 凶神恶煞 xiōngshénèshà, [兇神惡煞], fiends (idiom); devils and monsters 煞费苦心 shàfèikǔxīn, [煞費苦心], to take a lot of trouble (idiom); painstaking/at the cost of a lot of effort 煞笔 shābǐ, [煞筆], to stop one's pen/to break off writing/final remarks (at the end of a book or ar... 大煞风景 dàshāfēngjǐng, [大煞風景], see 大殺風景|大杀风景[dà shā fēng jǐng] 煞白 shàbái, deathly white 抹煞 mǒshā, variant of 抹殺|抹杀[mǒ shā] 煞住 shāzhù, to brake/to stop/to forbid 煞气 shāqì/shàqì, [煞氣], to vent one's anger on (an innocent party)/to take it out on (sb), baleful look/... 一笔抹煞 yībǐmǒshā, [一筆抹煞], variant of 一筆抹殺|一笔抹杀[yī bǐ mǒ shā] 凶煞 xiōngshà, [兇煞], demon/fiend 天煞孤星 tiānshàgūxīng, bane of others' existence 恶煞 èshà, [惡煞], demon/fiend 折煞 zhéshā, variant of 折殺|折杀[zhé shā] 煞到 shàdào, (Tw) to like/to fall in love with 煞尾 shāwěi, to finish off/to wind up 煞性子 shāxìngzi, to vent anger 煞是 shàshì, extremely/very 煞有介事 shàyǒujièshì, to make a show of being very much in earnest (idiom)/to act as if one is taking ... 煞有其事 shàyǒuqíshì, see 煞有介事[shà yǒu jiè shì] 煞气腾腾 shāqìténgténg, [煞氣騰騰], variant of 殺氣騰騰|杀气腾腾[shā qì téng téng] 煞神 shàshén, demon/fiend 煞账 shāzhàng, [煞賬], to settle an account