珍贵 zhēnguì, [珍貴], precious 珍惜 zhēnxī, to treasure/to value/to cherish 珍 zhēn, [珎], precious thing/treasure/culinary delicacy/rare/valuable/to value highly, variant... 珍珠 zhēnzhū, pearl/CL:顆|颗[kē] 珍爱 zhēnài, [珍愛], to cherish 珍宝 zhēnbǎo, [珍寶], a treasure 珍藏 zhēncáng, collection/to collect (valuables) 珍视 zhēnshì, [珍視], to place great importance on/to treasure 珍珠港 ZhēnzhūGǎng, Pearl Harbor (Hawaii) 珍品 zhēnpǐn, valuable object/curio 袖珍 xiùzhēn, pocket-sized/pocket (book etc) 珍稀 zhēnxī, rare/precious and uncommon 珍奇 zhēnqí, rare/strange 珍重 zhēnzhòng, precious/extremely valuable/(honorific) Please take good care of yourself! 弥足珍贵 mízúzhēnguì, [彌足珍貴], extremely precious/valuable 维珍 wéizhēn, [維珍], Virgin (company) 山珍海味 shānzhēnhǎiwèi, exotic delicacies/luxury foodstuff from distant locations 珍异 zhēnyì, [珍異], rare/precious and odd 如数家珍 rúshǔjiāzhēn, [如數家珍], lit. as if enumerating one's family valuables (idiom)/fig. to be very familiar w... 永珍 Yǒngzhēn, Vientiane, capital of Laos (Tw) 奇珍 qízhēn, a rare treasure/sth priceless and unique 珍闻 zhēnwén, [珍聞], oddity/news tidbits/strange and interesting item 倪桂珍 NíGuìzhēn, Ni Guizhen or Ni Kwei-Tseng (1869 - 1931), mother of Song Ailing 宋藹齡|宋蔼龄[Sòng Ǎi... 八珍汤 bāzhēntāng, [八珍湯], eight-treasure decoction, tonic formula used in Chinese medicine 善自珍摄 shànzìzhēnshè, [善自珍攝], take good care of yourself! (idiom) 奇珍异宝 qízhēnyìbǎo, [奇珍異寶], rare treasure (idiom) 山珍海错 shānzhēnhǎicuò, [山珍海錯], rarities from the mountain and the sea (idiom); fig. a sumptuous spread of food ... 敝帚自珍 bìzhǒuzìzhēn, to value the broom as one's own (idiom); to attach value to sth because it is on... 无价珍珠 WújiàZhēnzhū, [無價珍珠], Pearl of Great Price (Mormonism) 李时珍 LǐShízhēn, [李時珍], Li Shizhen (1518-1593), Ming botanist and pharmacologist, author of Compendium o... 李汝珍 LǐRǔzhēn, Li Ruzhen (c. 1763-c. 1830), Qing novelist and phonologist, author of fantasy no... 炼珍 liànzhēn, [煉珍], a delicacy (food) 珍·奥斯汀 Zhēn·Àosītīng, [珍·奧斯汀], Jane Austen (1775-1817), English novelist/also written 簡·奧斯汀|简·奥斯汀[Jiǎn · Ào sī ... 珍多冰 zhēnduōbīng, cendol, Southeast Asian iced sweet dessert 珍奶 zhēnnǎi, abbr. for pearl milk tea 珍珠奶茶 珍珠奶茶 zhēnzhūnǎichá, pearl milk tea/tapioca milk tea/bubble milk tea 珍珠小番茄 zhēnzhūxiǎofānqié, see 聖女果|圣女果[shèng nǚ guǒ] 珍珠岩 zhēnzhūyán, perlite 珍珠母 zhēnzhūmǔ, mother-of-pearl (used in ornamentation and in TCM) 珍珠翡翠白玉汤 zhēnzhūfěicuìbáiyùtāng, [珍珠翡翠白玉湯], cabbage, rice and tofu soup 珍禽奇兽 zhēnqínqíshòu, [珍禽奇獸], rare animals and birds 珍羞 zhēnxiū, variant of 珍饈|珍馐, delicacy/dainties/rare foodstuff 珍馐 zhēnxiū, [珍饈], delicacy/dainties/rare foodstuff 珍馐美味 zhēnxiūměiwèi, [珍饈美味], delicacy and fine taste (idiom); a wonderful treat 珍馐美馔 zhēnxiūměizhuàn, [珍饈美饌], delicacy and fine taste (idiom); a wonderful treat 袖珍人 xiùzhēnrén, little person/midget/dwarf 袖珍本 xiùzhēnběn, pocket book/paperback 袖珍辞典 xiùzhēncídiǎn, [袖珍辭典], pocket dictionary 袖珍音响 xiùzhēnyīnxiǎng, [袖珍音響], pocket stereo/walkman 贺子珍 HèZǐzhēn, [賀子珍], He Zizhen (1910-1984), Mao Zedong's third wife 赛珍珠 SàiZhēnzhū, [賽珍珠], Pearl S. Buck (1892-1973), American writer known for her novels on Asian culture... 马氏珍珠贝 mǎshìzhēnzhūbèi, [馬氏珍珠貝], pearl oyster (genus Pinctada) 鸡珍 jīzhēn, [雞珍], chicken gizzard (cuisine) 龚自珍 GōngZìzhēn, [龔自珍], Gong Zizhen (1792-1841), Chinese man of letters, calligrapher and poet