甩 shuǎi, to throw/to fling/to swing/to leave behind/to throw off/to dump (sb) 甩掉 shuǎidiào, to throw off/to abandon/to cast off/to get rid of/to dump 甩开 shuǎikāi, [甩開], to shake off/to get rid of 甩卖 shuǎimài, [甩賣], to mark down (the price of goods)/to sell off cheap 甩手 shuǎishǒu, to swing one's arms/to wash one's hands of sth 甩头 shuǎitóu, [甩頭], to fling back one's head 清仓大甩卖 qīngcāngdàshuǎimài, [清倉大甩賣], clearance sale/fire sale 狂甩 kuángshuǎi, to fling vigorously/fig. to reduce drastically 甩上 shuǎishàng, to throw off/to fling sth up (in anger)/refers to dramatic sale prices 甩动 shuǎidòng, [甩動], to shake/to fling one's arm/to lash/to swing 甩包袱 shuǎibāofu, lit. to fling off a bundle/fig. to abandon one's responsibility for sth/to wash ... 甩尾 shuǎiwěi, drifting (motorsport) 甩开膀子 shuǎikāibǎngzi, [甩開膀子], to throw off inhibitions/to go all out 甩手掌柜 shuǎishǒuzhǎngguì, [甩手掌櫃], lit. arm-flinging shopkeeper/fig. sb who asks others to work but does nothing hi... 甩手顿脚 shuǎishǒudùnjiǎo, [甩手頓腳], to fling one's arms and stamp one's feet (in anger or despair) 甩脸子 shuǎiliǎnzi, [甩臉子], to grimace with displeasure/to pull a long face 甩袖子 shuǎixiùzi, to swing one's sleeve (in anger) 甩车 shuǎichē, [甩車], to uncouple (wagons or trucks from a train) 甩远 shuǎiyuǎn, [甩遠], to cast far from oneself/to leave sb far behind/to outdistance 甩钟 shuǎizhōng, [甩鍾], dice cup 甩锅 shuǎiguō, [甩鍋], (Internet slang) to shift the blame/to pass the buck