留 liú, [㽞]/[畱], old variant of 留[liú], to leave (a message etc)/to retain/to stay/to remain/to k... 留下 liúxià, to leave behind/to stay behind/to remain/to keep/not to let (sb) go 留言 liúyán, to leave a message/to leave one's comments/message 留给 liúgěi, [留給], to set aside for 保留 bǎoliú, to keep/to retain/to have reservations (about sth)/to hold back (from saying sth... 留意 liúyì, to be mindful/to pay attention to/to take note of 拘留 jūliú, to detain (a prisoner)/to keep sb in custody 停留 tíngliú, to stay somewhere temporarily/to stop over 残留 cánliú, [殘留], to remain/left over/surplus/remnant 留住 liúzhù, to ask sb to stay/to keep sb for the night/to await (classical) 留心 liúxīn, to be careful/to pay attention to 收留 shōuliú, to offer shelter/to have sb in one's care 拘留所 jūliúsuǒ, detention center/prison 逗留 dòuliú, to stay at/to stop over 留情 liúqíng, to relent (to spare sb's feelings)/to show mercy or forgiveness/to forbear/lenie... 扣留 kòuliú, to detain/to arrest/to hold/to confiscate 残留物 cánliúwù, [殘留物], remnant/residue/material left over 留神 liúshén, to take care/to be careful 遗留 yíliú, [遺留], to leave behind/to hand down 留恋 liúliàn, [留戀], reluctant to leave/to hate to have to go/to recall fondly 去留 qùliú, going or staying 毫不留情 háobùliúqíng, to show no quarter/ruthless/relentless 滞留 zhìliú, [滯留], to detain/retention 居留 jūliú, residence/to reside 留守 liúshǒu, to stay behind to take care of things 留宿 liúsù, to put up a guest/to stay overnight 久留 jiǔliú, to stay for a long time 预留 yùliú, [預留], to set aside/to reserve 留存 liúcún, to keep/to preserve/extant/to remain (from the past) 留级 liújí, [留級], to repeat a year in school 挽留 wǎnliú, to urge to stay/to detain 留步 liúbù, (said by departing guest) no need to see me out 留学 liúxué, [留學], to study abroad 留念 liúniàn, to keep as a souvenir/to recall fondly 弥留 míliú, [彌留], seriously ill and about to die 留校 liúxiào, to join the faculty of one's alma mater upon graduation/to remain at school duri... 留声机 liúshēngjī, [留聲機], gramophone/phonograph 留任 liúrèn, to remain in office/to hold on to one's job 居留权 jūliúquán, [居留權], right of abode (law) 留用 liúyòng, to keep for use/to retain sth/to keep sb in his job 留职 liúzhí, [留職], to keep an official position/to hold on to one's job 留影 liúyǐng, to take a photo as a souvenir/a souvenir photo 留话 liúhuà, [留話], to leave word/to leave a message 驻留 zhùliú, [駐留], to stay/to remain/to linger/(computing) to reside/resident (program etc) 留学生 liúxuéshēng, [留學生], student studying abroad/(foreign) exchange student/CL:個|个[gè],位[wèi] 留堂 liútáng, to stay behind (after class)/to be given detention/detention 留言簿 liúyánbù, visitor's book/CL:本[běn] 羁留 jīliú, [羈留], to stay/to detain 留一手 liúyīshǒu, to hold back a trick/not to divulge all one's trade secrets 留待 liúdài, to leave sth for later/to postpone (work, a decision etc) 停薪留职 tíngxīnliúzhí, [停薪留職], leave of absence without pay 留底 liúdǐ, to keep a copy/copy kept for archiving/to put aside a portion (of a money sum) 留连 liúlián, [留連], variant of 流連|流连[liú lián] 留后路 liúhòulù, [留後路], to leave oneself a way out 阿留申群岛 ĀliúshēnQúndǎo, [阿留申群島], Aleutian Islands (trailing 2250 km southwest of Alaska almost down to Kamtchatka... 居留证 jūliúzhèng, [居留證], residence permit 留有余地 liúyǒuyúdì, [留有餘地], to leave some leeway/to allow for the unpredictable 留驻 liúzhù, [留駐], to keep stationed (of troops)/to remain as a garrison 自留地 zìliúdì, private plot allocated to an individual on a collective farm 伊留申 Yīliúshēn, Ilyushin, Russian plane maker 余留 yúliú, [餘留], remainder/fractional part (after the decimal point)/unfinished 余留事务 yúliúshìwù, [餘留事務], unfinished business 余留无符号数 yúliúwúfúhàoshù, [餘留無符號數], unsigned remainder (i.e. the remainder after rounding to the nearest integer) 保留剧目 bǎoliújùmù, [保留劇目], repertory/stock (in theater) 保留区 bǎoliúqū, [保留區], reservation (for an ethnic minority) 刑事拘留 xíngshìjūliú, to detain as criminal/criminal detention 剃发留辫 tìfàliúbiàn, [剃髮留辮], to shave the head but keep the queue 勾留 gōuliú, to stay/to stop over/to break one's journey 半保留复制 bànbǎoliúfùzhì, [半保留複製], semiconservative replication 卫留成 WèiLiúchéng, [衛留成], Wei Liucheng (1946-), fifth governor of Hainan 吸留 xīliú, to absorb/to take in and retain 女大不中留 nǚdàbùzhōngliú, when a girl is of age, she must be married off (idiom) 存留 cúnliú, remaining/extant 屯留 Túnliú, Tunliu county in Changzhi 長治|长治[Cháng zhì], Shanxi 屯留县 Túnliúxiàn, [屯留縣], Tunliu county in Changzhi 長治|长治[Cháng zhì], Shanxi 巩留 Gǒngliú, [鞏留], Gongliu county or Toqquztara nahiyisi in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自... 巩留县 Gǒngliúxiàn, [鞏留縣], Gongliu county or Toqquztara nahiyisi in Ili Kazakh autonomous prefecture 伊犁哈薩克自... 弥留之际 míliúzhījì, [彌留之際], on one's deathbed/at the point of death 志留系 Zhìliúxì, Silurian system (geology)/see 志留紀|志留纪 志留纪 Zhìliújì, [志留紀], Silurian (geological period 440-417m years ago) 手下留情 shǒuxiàliúqíng, lit. start off leniently (idiom); please do not be too strict with me/Do not jud... 提留 tíliú, to withdraw (money) and retain it 收留所 shōuliúsuǒ, shelter/refuge 毫无保留 háowúbǎoliú, [毫無保留], to hold nothing back/without reservation 永久居留权 yǒngjiǔjūliúquán, [永久居留權], permanent residency 淹留 yānliú, to stay for a long period 滞留锋 zhìliúfēng, [滯留鋒], stationary front (meteorology) 潴留 zhūliú, [瀦留], retention (medicine) 火场留守分队 huǒchǎngliúshǒufēnduì, [火場留守分隊], detachment left to provide covering fire 爱留根纳 Àiliúgēnnà, [愛留根納], Eriugena, John Scottus (c. 810-880) Irish poet, theologian, and philosopher of N... 王不留行 wángbùliúxíng, cowherb (Vaccaria segetalis)/cowherb seeds (used in TCM) 留传 liúchuán, [留傳], to bequeath (to later generations)/a legacy 留余地 liúyúdì, [留餘地], to leave room to maneuver/to leave a margin for error 留作 liúzuò, to set aside for/to keep as 留兰香 liúlánxiāng, [留蘭香], spearmint 留别 liúbié, [留別], a departing gift/a souvenir on leaving/a poem to mark one's departure 留医 liúyī, [留醫], to be hospitalized 留园 Liúyuán, [留園], Lingering Garden in Suzhou, Jiangsu 留坝 Liúbà, [留壩], Liuba County in Hanzhong 漢中|汉中[Hàn zhōng], Shaanxi 留坝县 LiúbàXiàn, [留壩縣], Liuba County in Hanzhong 漢中|汉中[Hàn zhōng], Shaanxi 留存收益 liúcúnshōuyì, retained earnings 留守儿童 liúshǒuértóng, [留守兒童], "left-behind children", rural children whose parents have to make a living as mi... 留客 liúkè, to ask a guest to stay/to detain a guest 留尼旺 Liúníwàng, Réunion (island in Indian Ocean, a French overseas department) (Tw) 留尼汪 Liúníwāng, Réunion (island in Indian Ocean, a French overseas department) 留尾巴 liúwěiba, to leave loose ends/to leave matters unresolved 留心眼儿 liúxīnyǎnr, [留心眼兒], to be on the alert/to keep one's eyes open 留成 liúchéng, to retain a portion (of profits etc) 留有 liúyǒu, to remain in existence/to retain 留样 liúyàng, [留樣], retention sample/(of a manufacturer, esp. of food or drugs) to retain a sample o... 留洋 liúyáng, to study abroad (old term)/same as 留學|留学 留海 liúhǎi, see 劉海|刘海[liú hǎi] 留班 liúbān, to repeat a year in school 留白 liúbái, to leave a message/to leave some empty space in a work of art/to leave idle mome... 留种 liúzhǒng, [留種], to keep a seed stock/seed held back for planting 留空 liúkòng, to leave blank space in a document/to leave some time free 留置 liúzhì, to leave in place/to set aside (for further use)/to retain/to detain/(medicine) ... 留职停薪 liúzhítíngxīn, [留職停薪], leave of absence without pay (Tw) 留芳千古 liúfāngqiāngǔ, a good reputation to last down the generations 留芳百世 liúfāngbǎishì, a good reputation to last a hundred generations 留言本 liúyánběn, guestbook 留连果 liúliánguǒ, [留連果], variant of 榴槤果|榴梿果, durian fruit 留连论诗 liúliánlùnshī, [留連論詩], to continue to discuss a poem over a long period 留遗 liúyí, [留遺], to leave behind/sb's legacy 留都 liúdū, the old capital (after a move) 留针 liúzhēn, [留針], to leave an inserted needle in place for a period of time (acupuncture) 留门 liúmén, [留門], to leave the door unlocked for sb 留难 liúnàn, [留難], to make sth difficult/to create obstacles 留题 liútí, [留題], extemporaneous thoughts noted down after a visit 留饭 liúfàn, [留飯], to put some food aside for sb/to invite sb to stay for a meal/invitation to dinn... 留饮 liúyǐn, [留飲], edema (accumulation of interstitial fluids in internal organs)/dropsy 留鸟 liúniǎo, [留鳥], nonmigratory bird 话到嘴边留三分 huàdàozuǐbiānliúsānfēn, [話到嘴邊留三分], A still tongue makes a wise head. (idiom) 阻留 zǔliú, to intercept/interception 马可·奥勒留 Mǎkě·Àolēiliú, [馬可·奧勒留], Marcus Aurelius (121-180), Roman Emperor 高桥留美子 GāoqiáoLiúměizǐ, [高橋留美子], Takahashi Rumiko, Japanese manga artist