破 pò, broken/damaged/worn out/lousy/rotten/to break, split or cleave/to get rid of/to ... 破坏 pòhuài, [破壞], destruction/damage/to wreck/to break/to destroy 打破 dǎpò, to break/to smash 破产 pòchǎn, [破產], to go bankrupt/to become impoverished/bankruptcy 突破 tūpò, to break through/to make a breakthrough/to surmount or break the back of (a task... 破案 pòàn, to solve a case/shabby old table 破裂 pòliè, to rupture/to fracture/to break down/(linguistics) plosion 破烂 pòlàn, [破爛], worn-out/rotten/dilapidated/tattered/ragged/rubbish/junk 拿破仑 Nápòlún, [拿破侖]/[拿破崙], variant of 拿破崙|拿破仑[Ná pò lún], Napoleon (name)/Napoleon Bonaparte (1769-1821), E... 破碎 pòsuì, to smash to pieces/to shatter 爆破 bàopò, to blow up/to demolish (using explosives)/dynamite/blast 破解 pòjiě, to break (a bond, constraint etc)/to explain/to unravel/to decipher/to decode/to... 破灭 pòmiè, [破滅], to be shattered/to be annihilated (of hope, illusions etc) 破门而入 pòménérrù, [破門而入], to break the door down and enter (idiom) 破译 pòyì, [破譯], to break a code/to crack a riddle/to solve an enigma/a breakthrough 识破 shípò, [識破], to penetrate/to see through 破损 pòsǔn, [破損], to become damaged 侦破 zhēnpò, [偵破], to investigate (as detective)/to solve (crime)/to uncover (a plot)/to sniff out/... 破例 pòlì, to make an exception 破旧 pòjiù, [破舊], shabby 冲破 chōngpò, [衝破], breakthrough/to overcome an obstacle quickly 支离破碎 zhīlípòsuì, [支離破碎], scattered and smashed (idiom) 破绽 pòzhàn, [破綻], hole or tear in cloth/mistake or gap in a speech or theory 撕破 sīpò, to tear/to rip 破门 pòmén, [破門], to burst or force open a door/to excommunicate sb (from the Roman Catholic Churc... 划破 huápò, [劃破], to cut open/to rip/to streak across (lightning, meteor etc)/to pierce (scream, s... 破坏性 pòhuàixìng, [破壞性], destructive 破费 pòfèi, [破費], to spend (money or time) 破晓 pòxiǎo, [破曉], daybreak/dawn 破伤风 pòshāngfēng, [破傷風], tetanus (lockjaw) 破镜重圆 pòjìngchóngyuán, [破鏡重圓], a shattered mirror put back together (idiom)/(of marriage) to pick up the pieces... 破获 pòhuò, [破獲], to uncover (a criminal plot)/to break open and capture 攻破 gōngpò, to make a breakthrough/to break through/to breach (military) 破除 pòchú, to eliminate/to do away with/to get rid of 破处 pòchǔ, [破處], to break the hymen/to lose virginity 头破血流 tóupòxuèliú, [頭破血流], lit. head broken and blood flowing/fig. badly bruised 残破 cánpò, [殘破], broken/dilapidated 破鞋 pòxié, broken shoes/worn-out footwear/loose woman/slut 破口大骂 pòkǒudàmà, [破口大罵], to abuse roundly 突破点 tūpòdiǎn, [突破點], point of penetration (military)/breakthrough 点破 diǎnpò, [點破], to lay bare in a few words/to expose with a word/to point out bluntly 破败 pòbài, [破敗], to defeat/to crush (in battle)/beaten/ruined/destroyed/in decline 破天荒 pòtiānhuāng, unprecedented/for the first time/never before/first ever 破戒 pòjiè, to violate a religious precept/to smoke or drink after giving up 家破人亡 jiāpòrénwáng, family bankrupt and the people dead (idiom); ruined and orphaned/destitute and h... 破相 pòxiàng, (of facial features) to be marred by a scar etc/to disfigure/to make a fool of o... 破格 pògé, to break the rule/to make an exception 乘风破浪 chéngfēngpòlàng, [乘風破浪], to brave the wind and the billows (idiom); to have high ambitions 破折号 pòzhéhào, [破折號], dash/Chinese dash ── (punct., double the length of the western dash) 破釜沉舟 pòfǔchénzhōu, lit. to break the cauldrons and sink the boats (idiom); fig. to cut off one's me... 势如破竹 shìrúpòzhú, [勢如破竹], like a hot knife through butter (idiom)/with irresistible force 不攻自破 bùgōngzìpò, (of a rumor etc) to collapse (in the light of facts etc)/to be discredited 道破 dàopò, to expose/to reveal 破财 pòcái, [破財], bankrupt/to suffer financial loss 看破 kànpò, to see through/disillusioned with/to reject (the world of mortals) 破冰船 pòbīngchuán, ice breaker 鱼死网破 yúsǐwǎngpò, [魚死網破], lit. either the fish dies or the net splits/a life and death struggle (idiom) 爆破手 bàopòshǒu, blaster/soldier or workman who sets off explosive charges/petardier 跌破 diēpò, (of a market index etc) to fall below (a given level)/to be injured or damaged a... 破土 pòtǔ, to break ground/to start digging/to plough/to break through the ground (of seedl... 石破天惊 shípòtiānjīng, [石破天驚], earth-shattering/breakthrough/remarkable and original work 一语道破 yīyǔdàopò, [一語道破], one word says it all (idiom)/to hit the nail on the head/to be pithy and correct 揭破 jiēpò, to uncover 颠扑不破 diānpūbùpò, [顛撲不破], solid/irrefutable/incontrovertible/indisputable/unbreakable 一语破的 yīyǔpòdì, [一語破的], see 一語中的|一语中的[yī yǔ zhòng dì] 不是鱼死就是网破 bùshìyúsǐjiùshìwǎngpò, [不是魚死就是網破], lit. either the fish dies or the net gets torn (idiom)/fig. it's a life-and-deat... 不破不立 bùpòbùlì, without destruction there can be no construction 保证破坏战略 bǎozhèngpòhuàizhànlüè, [保證破壞戰略], assured destruction strategy 刺破 cìpò, to puncture/to pierce 勘破 kānpò, see 看破[kàn pò] 勾破 gōupò, (of sth sharp) to snag (one's stockings etc) 卖破绽 màipòzhàn, [賣破綻], to feign an opening in order to hoodwink the opponent (in a fight, combat etc) 原子爆破弹药 yuánzǐbàopòdànyào, [原子爆破彈藥], atomic demolition munition 吓破胆 xiàpòdǎn, [嚇破膽], to be scared out of one's wits/to scare stiff 国破家亡 guópòjiāwáng, [國破家亡], the country ruined and the people starving (idiom) 图样图森破 túyàngtúsēnpò, [圖樣圖森破], (Internet slang) to have a simplistic view of sth (transcription of "too young, ... 大破大立 dàpòdàlì, to destroy the old and establish the new (idiom)/radical transformation 天惊石破 tiānjīngshípò, [天驚石破], see 石破天驚|石破天惊[shí pò tiān jīng] 宣布破产 xuānbùpòchǎn, [宣布破產], to declare bankruptcy 对称破缺 duìchènpòquē, [對稱破缺], symmetry breaking (physics) 戳破 chuōpò, puncture/to expose 打破砂锅问到底 dǎpòshāguōwèndàodǐ, [打破砂鍋問到底], to go to the bottom of things (idiom) 扯破 chěpò, tear apart 拿破仑·波拿巴 Nápòlún·Bōnábā, [拿破崙·波拿巴], Napoleon Bonaparte (1769-1821), Emperor of France 1804-1815 捅破 tǒngpò, to pierce/to prod through 摔破 shuāipò, to fall and smash into pieces 撑破 chēngpò, [撐破], to burst 撕破脸 sīpòliǎn, [撕破臉], to have an acrimonious falling-out/to shed all pretense of cordiality/to tear in... 撕破脸皮 sīpòliǎnpí, [撕破臉皮], see 撕破臉|撕破脸[sī pò liǎn] 暗黑破坏神 ÀnhēiPòhuàiShén, [暗黑破壞神], Diablo (video game series) 看破红尘 kānpòhóngchén, [看破紅塵], to see through the world of mortals (idiom, of Buddhist monk)/disillusioned with... 破事 pòshì, trivial matter/trifle/annoying thing 破亡 pòwáng, to die out/conquered 破产者 pòchǎnzhě, [破產者], bankrupt person 破体字 pòtǐzi, [破體字], non-standard or corrupted form of a Chinese character 破关 pòguān, [破關], to solve or overcome (a difficult problem)/to beat (a video game) 破冰 pòbīng, to break the ice/groundbreaking (in relations) 破冰型艏 pòbīngxíngshǒu, icebreaker bow 破冰舰 pòbīngjiàn, [破冰艦], ice breaker 破口 pòkǒu, tear or rupture/to have a tear (e.g. in one's clothes)/without restraint (e.g. o... 破四旧 pòsìjiù, [破四舊], Destroy the Four Olds (campaign of the Cultural Revolution) 破土典礼 pòtǔdiǎnlǐ, [破土典禮], ground breaking ceremony 破坏无遗 pòhuàiwúyí, [破壞無遺], damaged beyond repair 破坏活动 pòhuàihuódòng, [破壞活動], sabotage/subversive activities 破壁 pòbì, dilapidated wall/to break through a wall/(fig.) to break through/(biotechnology)... 破家 pòjiā, to destroy one's family 破局 pòjú, to collapse (of plan, talks etc) 破屋又遭连夜雨 pòwūyòuzāoliányèyǔ, [破屋又遭連夜雨], see 屋漏偏逢連夜雨|屋漏偏逢连夜雨[wū lòu piān féng lián yè yǔ] 破布 pòbù, rag 破开 pòkāi, [破開], to split/to cut open 破敝 pòbì, shabby/damaged 破旧立新 pòjiùlìxīn, [破舊立新], to get rid of the old to bring in the new (idiom); to innovate 破梗 pògěng, (Tw) to mention sth meant to be kept as a surprise/spoiler 破洞 pòdòng, a hole 破浪 pòlàng, to set sail/to brave the waves 破涕为笑 pòtìwéixiào, [破涕為笑], to turn tears into laughter (idiom); to turn grief into happiness 破片 pòpiàn, fragment/shard 破片杀伤 pòpiànshāshāng, [破片殺傷], (military) fragmentation (grenade, bomb etc) 破瓜 pòguā, (of a girl) to lose one's virginity/to deflower a virgin/to reach the age of 16/... 破瓦寒窑 pòwǎhányáo, [破瓦寒窯], lit. broken tiles, cold hearth; fig. a broken-down house/poor and shabby dwellin... 破甲弹 pòjiǎdàn, [破甲彈], armor piercing shell 破的 pòdì, to hit the target/(fig.) to hit the nail on the head 破碗破摔 pòwǎnpòshuāi, lit. to smash a cracked pot; fig. to treat oneself as hopeless and act crazily 破竹之势 pòzhúzhīshì, [破竹之勢], lit. a force to smash bamboo (idiom); fig. irresistible force 破竹建瓴 pòzhújiànlíng, lit. smash bamboo, overturn water tank (idiom); fig. irresistible force 破约 pòyuē, [破約], to break a promise 破纪录 pòjìlù, [破紀錄], to break a record/record-breaking 破绽百出 pòzhànbǎichū, [破綻百出], lit. one hundred splits (idiom); fig. full of mistakes (of speech or written art... 破缺 pòquē, breaking 破罐破摔 pòguànpòshuāi, lit. to smash a cracked pot (idiom); crazy despair in the face of a blemish, def... 破胆 pòdǎn, [破膽], to be scared stiff 破胆寒心 pòdǎnhánxīn, [破膽寒心], to be scared out of one's wits 破茧成蝶 pòjiǎnchéngdié, [破繭成蝶], lit. to break through a cocoon and turn into a butterfly (idiom)/fig. to emerge ... 破蛹 pòyǒng, to emerge from a pupa (of a butterfly etc) 破解版 pòjiěbǎn, cracked version (of software) 破读 pòdú, [破讀], pronunciation of a character other than the standard/lit. broken reading 破财免灾 pòcáimiǎnzāi, [破財免災], a financial loss may prevent disaster (idiom) 破败不堪 pòbàibùkān, [破敗不堪], crushed/utterly defeated 破身 pòshēn, to lose one's virginity 破钞 pòchāo, [破鈔], to spend money 破镜 pòjìng, [破鏡], broken mirror/fig. broken marriage/divorce 破除迷信 pòchúmíxìn, to eliminate superstition (idiom) 破音字 pòyīnzì, character with two or more readings/character where different readings convey di... 破题 pòtí, [破題], writing style in which the main subject is approached directly from the outset/o... 破颜 pòyán, [破顏], to break into a smile/(of flowers) to open 砸破 zápò, to break/to shatter 磨破口舌 mópòkǒushé, incessant complaining 磨破嘴皮 mópòzuǐpí, to talk until one is blue in the face 磨破嘴皮子 mópòzuǐpízi, to wear out one's lips (idiom)/to talk until one is blue in the face/to repeat a... 穿破 chuānpò, to wear out (clothes)/to pierce (a membrane etc) 突破瓶颈 tūpòpíngjǐng, [突破瓶頸], to make a breakthrough 笑破肚皮 xiàopòdùpí, to split one's sides laughing 细胞破碎 xìbāopòsuì, [細胞破碎], (biotechnology) cell disruption 绽破 zhànpò, [綻破], to burst/to split 老牛拉破车 lǎoniúlāpòchē, [老牛拉破車], see 老牛破車|老牛破车[lǎo niú pò chē] 老牛破车 lǎoniúpòchē, [老牛破車], lit. old ox pulling a shabby cart (idiom)/fig. slow and inefficient 胆破 dǎnpò, [膽破], to be frightened to death 自发对称破缺 zìfāduìchènpòquē, [自發對稱破缺], spontaneous symmetry breaking (physics) 蘸破 zhànpò, to wake up due to noise 识破机关 shípòjīguān, [識破機關], to see through a trick 说破 shuōpò, [說破], to lay bare (actual facts, secrets etc)/to reveal 读破 dúpò, [讀破], to read extensively and thoroughly/nonstandard pronunciation of a Chinese charac... 读破句 dúpòjù, [讀破句], incorrect break in reading Chinese, dividing text into clauses at wrong point 跌破眼镜 diēpòyǎnjìng, [跌破眼鏡], (fig.) to be astounded 踏破铁鞋 tàpòtiěxié, [踏破鐵鞋], lit. to wear out one's iron shoes (idiom)/fig. to search high and low 踏破门槛 tāpòménkǎn, [踏破門檻], to wear out the doorstep (idiom)/to crowd at sb's door 钩破 gōupò, [鉤破], (of sth sharp) to snag (one's stockings etc) 长风破浪 chángfēngpòlàng, [長風破浪], lit. to ride the wind and crest the waves/to be ambitious and unafraid (idiom)