绽放 zhànfàng, [綻放], to blossom 破绽 pòzhàn, [破綻], hole or tear in cloth/mistake or gap in a speech or theory 绽开 zhànkāi, [綻開], to burst forth 皮开肉绽 píkāiròuzhàn, [皮開肉綻], flesh lacerated from corporal punishment (idiom) 绽 zhàn, [綻], to burst open/to split at the seam 绽裂 zhànliè, [綻裂], to split open/to split apart 卖破绽 màipòzhàn, [賣破綻], to feign an opening in order to hoodwink the opponent (in a fight, combat etc) 开绽 kāizhàn, [開綻], to come unsewn 破绽百出 pòzhànbǎichū, [破綻百出], lit. one hundred splits (idiom); fig. full of mistakes (of speech or written art... 纱绽 shāzhàn, [紗綻], spindle 绽破 zhànpò, [綻破], to burst/to split 绽线 zhànxiàn, [綻線], to have a ripped seam 绽露 zhànlù, [綻露], to appear (formal) 饱绽 bǎozhàn, [飽綻], to swell to bursting (after having eaten too much)