HSK东西 Scripts Dictionary Radicals

Advanced Hanzi Search

Search Fields (?)

If a value is entered into any of these fields, or the character composition fields, then each of the results returned must match that value. The results shown are the logical AND (set intersection) of the results found by each input field.
Search format:
Wildcard (?)
Use * to match zero or any number of characters.
小* matches all words beginning with 小.
*小* matches all words with a 小.
Use + to match any one or more characters.
Use ? to match any single character.
Use [12] to match the characters '1' or '2'.
Regex (?)
Try this link for more information about regular expressions.
Pinyin (?)
For pinyin search enter tone numbers, (pin1yin1) not tone marks (pīnyīn). There are no spaces between syllables, and the search is case insensitive.
Hanzi

Character Composition

Component of (?)
One character in the result must be a component of one of the characters in this box. If you are only interested in single characters, set both the maximum and minmimum hanzi length to 1.
Compound of (?)
One character in the result must be composed of one of the characters in this box. If you are only interested in single characters, set both the maximum and minmimum hanzi length to 1.

Hanzi Chars (?)

The maximum and minimun length of the hanzi results returned. Set both the max and min to 1 if you only want to see single character words.
Min
Max

Definition (?)

Whether or not to display a full or truncated definition alongside the results. The alternative is to just show a list of hanzi words.
Off
Compact
Full

HSK Level (?)

The results are filtered so that they must be in one of the HSK levels that are checked. If no boxes are checked, HSK filtering is ignored.
HSK 1
HSK 2
HSK 3
HSK 4
HSK 5
HSK 6

Sort Order (?)

Results sorted by frequency show the most frequent words first. Pinyin sorting should obey the most authoritative rules that I could find about pinyin ordering. Hanzi sorting uses the unicode code point to sort the results.
Frequency
Pinyin
Hanzi

Results

Download flashcards: Pleco StickyStudy

        fànzuì, to commit a crime/crime/offense
        zuì, [辠], guilt/crime/fault/blame/sin, variant of 罪[zuì], crime
        zuìfàn, criminal
        zuìmíng, criminal charge/accusation
        wúzuì, [無罪], innocent/guileless/not guilty (of crime)
        zuìxíng, crime/offense
        zuìè, [罪惡], crime/evil/sin
        rènzuì, [認罪], to admit guilt/to plead guilty
        dìngzuì, to convict (sb of a crime)
        móushāzuì, [謀殺罪], murder
        zuìàn, a criminal case
        zuìguo, [罪過], sin/offense
        zhòngzuì, serious crime/felony
        zuìrén, sinner
        shúzuì, [贖罪], to atone for one's crime/to buy freedom from punishment/redemption/atonement
        zuìniè, sin/crime/wrongdoing
        dézuì/dézui, to commit an offense/to violate the law/excuse me! (formal)/see also 得罪[dé zui],...
        tìzuìyáng, scapegoat
        guàizuì, to blame
        shòuzuì, to endure/to suffer/hardships/torments/a hard time/a nuisance
        pànguózuì, [叛國罪], the crime of treason
        zuìkuíhuòshǒu, [罪魁禍首], criminal ringleader, main offender (idiom); main culprit/fig. main cause of a di...
        guīzuì, [歸罪], to blame sb
        zuìzé, [罪責], guilt
        sǐzuì, mortal crime/capital offense
        yuánzuì, original sin
        qiángjiānzuì, [強姦罪], rape
        fànzuìxué, [犯罪學], criminology
        zuìdàèjí, [罪大惡極], guilty of terrible crimes (idiom)/reprehensible
        zhàpiànzuì, [詐騙罪], fraud
        wèizuì, to dread punishment/afraid of being arrested for a crime
        pànzuì, to convict (sb of a crime)
        zuìzhuàng, [罪狀], charges or facts about a crime/the nature of the offense
        xièzuì, [謝罪], to apologize for an offense/to offer one's apology for a fault
        xíngshìfànzuì, criminal offense
        péizuì, [賠罪], to apologize
        wènzuì, [問罪], to denounce/to condemn/to call to account/to punish
        zhìzuì, to punish sb (for a crime)
        fúzuì, to admit to a crime/to plead guilty
        tāotiāndàzuì, heinous crime
        chónghūnzuì, bigamy
        huǐzuì, conviction
        zuìètāotiān, [罪惡滔天], evil crimes fill heaven (idiom)
        fúzuì, variant of 服罪[fú zuì]
        fùjīngqǐngzuì, [負荊請罪], lit. to bring a bramble and ask for punishment (idiom)/fig. to offer sb a humble...
        dǐzuì, to be punished for a crime
        shùzuì, please forgive me
        zuìkuí, criminal ringleader/chief culprit/fig. cause of a problem
        bùfúzuì, to deny a crime/to plead not guilty
        bùzhīzhěbùzuì, One who does not know is not guilty/If one does not know any better, one cannot ...
        èrcházuì, to suffer second persecution
        jiāotōngzhàoshìzuì, culpable driving causing serious damage or injury
        chóuhènzuì, hate crime
        chóuhènzuìxíng, hate crime
        dàizuì, to redeem oneself/to make up for one's misdeeds
        dàizuìgāoyáng, scapegoat
        dītóurènzuì, [低頭認罪], to bow one's head in acknowledgment of guilt/to admit one's guilt
        rùzuì, to criminalize (an activity)
        rùzuìhuà, to criminalize (an activity)
        gōnggòngānquánzuì, crime against public order
        gòngmóuzuì, [共謀罪], conspiracy
        xīngshīwènzuì, [興師問罪], to send punitive forces against/(fig.) to criticize violently
        chūzuì, (law) to exempt from punishment
        bànzuì, [辦罪], to punish
        gōngzuì, achievements and crimes
        lèsuǒzuì, blackmail
        qiāngǔzuìrén, sb condemned by history (idiom)
        dānwèifànzuì, [單位犯罪], crime committed by an organization
        fǎnrénlèizuì, [反人類罪], crimes against humanity
        fǎnréndàozuì, a crime against humanity
        fǎnréndàozuìxíng, crime against humanity
        fǎngémìngxuānchuánshāndòngzuì, [反革命宣傳煽動罪], the crime of instigating counterrevolutionary propaganda
        pànluànzuì, [叛亂罪], the crime of armed rebellion
        diàomínfázuì, [弔民伐罪], to console the people by punishing the tyrants (idiom)
        guójìzhànzhēngzuìfǎtíng, [國際戰爭罪法庭], International war crimes tribunal
        dàxīngwènzuìzhīshī, [大興問罪之師], to launch a punitive campaign/to condemn scathingly
        xúnxìnzīshìzuì, [尋釁滋事罪], disorderly behavior (PRC law)
        jiānggōngzhézuì, [將功折罪], see 將功贖罪|将功赎罪[jiāng gōng shú zuì]
        jiānggōngshúzuì, [將功贖罪], to atone for one's crimes by meritorious acts
        kāizuì, [開罪], to offend sb/to give offense/to displease
        kāituōzuìzé, [開脫罪責], to absolve sb from guilt/to exonerate/to exculpate
怀         huáibìqízuì, [懷璧其罪], lit. treasuring a jade ring becomes a crime (idiom); to get into trouble on acco...
        zhànzhēngzuì, [戰爭罪], war crime
        chéngrènkòngzuì, [承認控罪], guilty plea (law)
        zhézuì, to atone for a crime
        qiāngjiézuì, [搶劫罪], robbery
        kòngzuì, criminal charge/accusation
        qiāozhàzuì, [敲詐罪], extortion
        wúzuìkàngbiàn, [無罪抗辯], plea of not guilty
        wúzuìtuīdìng, [無罪推定], presumption of innocence (law)
        bàolìfànzuì, violent crime
        tìzuì, to cancel out a crime/to receive punishment as a scapegoat
        tìzuìgāoyáng, scapegoat/sacrificial lamb/same as 替罪羊
        yǒuzuì, guilty
        yǒuzuìbùfá, [有罪不罰], impunity
        běnzuì, actual sin (Christian notion, as opposed to original sin 原罪)
        yùjiāzhīzuì,héhuànwúcí, [欲加之罪,何患無辭], If you want to condemn sb, don't worry about the pretext (idiom, from Zuozhuan 左...
        sǐyàomiànzihuóshòuzuì, to go through hell for the sake of keeping up appearances (idiom)
        ōudǎzuì, [毆打罪], assault and battery (law)
        yángzuì, terrible pain/torture/(coll.) pain suffered at the hand of foreigners
        huóshòuzuì, (coll.) to go through sheer hell
        huózuì, suffering/hardship/living hell
        liúmángzuì, the crime of hooliganism
        dízuìsuǒ, [滌罪所], purgatory (religion)
        yínméizuì, (law) procuring/pimping
        mièzhǒngzuì, [滅種罪], genocide
        shāndòngdiānfùguójiāzuì, [煽動顛覆國家罪], crime of conspiring to overthrow the state
        fànzuìtuánhuǒ, [犯罪團伙], a criminal gang
        fànzuìxiànchǎng, [犯罪現場], scene of the crime
        fànzuìzhě, criminal/perpetrator
        fànzuìxíngwéi, [犯罪行為], criminal activity
        fànzuìjítuán, [犯罪集團], crime syndicate
        wèizuìzìshā, [畏罪自殺], to commit suicide to escape punishment
        huòshǒuzuìkuí, [禍首罪魁], main offender, criminal ringleader (idiom); main culprit/fig. main cause of a di...
        fábùdāngzuì, [罰不當罪], disproportionate punishment/the punishment is harsher than the crime
        ZuìyǔFá, [罪與罰], Crime and Punishment by Dostoyevsky 陀思妥耶夫斯基[Tuó sī tuǒ yē fū sī jī]
        zuìxìng, sinful nature
        zuìègǎn, [罪惡感], feeling of guilt
        zuìqiān, sin/offense
        zuìyǒuyīngdé, [罪有應得], guilty and deserves to be punished (idiom); entirely appropriate chastisement/th...
        zuìjiù, guilt
        zuìxínglěilěi, having an extensive criminal record
        jùzhòngyínluànzuì, [聚眾淫亂罪], group licentiousness (offense punishable by up to five years in prison in the PR...
        fǔbàizuì, [腐敗罪], the crime of corruption
        zìzuì, actual sin (Christian notion, as opposed to original sin 原罪)/conscious sin
        huāqiánzhǎozuìshòu, [花錢找罪受], to spend money on sth that turns out to be unsatisfactory or even disastrous
        kǔxíngshúzuì, [苦行贖罪], penance (to atone for a sin)
        huòzuì, [獲罪], to commit a crime
        yánzhěwúzuì,wénzhězújiè, [言者無罪,聞者足戒], don't blame the speaker, take note of his warning (idiom); an exhortation to spe...
        rènzuìxiéshāng, [認罪協商], plea bargain
        qǐngzuì, [請罪], to apologize humbly/to beg forgiveness
        Shúzuìrì, [贖罪日], Yom Kippur or Day of Atonement (Jewish holiday)
        Shúzuìrìzhànzhēng, [贖罪日戰爭], the Yom Kippur war of October 1973 between Israel and her Arab neighbors
        shèzuì, to forgive (an offender)
        qīngzuì, [輕罪], petty crime/misdemeanor
        guòshīzhìsǐzuì, [過失致死罪], (law) negligent homicide
        zāozuì, to endure hardship/to suffer
        wènzuìzhīshī, [問罪之師], punitive force/a person setting out to deliver severe reproach
        jiàndiézuì, [間諜罪], crime of spying
        yīnmóudiānfùzhèngfǔzuì, [陰謀顛覆政府罪], the crime of conspiracy to overthrow the government
        chúzuì, to pardon
        chúzuìhuà, to decriminalize
        péizuì, to apologize/apology
        dǐngzuì, [頂罪], to take the blame for sb else/to compensate for one's crime/to get charges dropp...
        lǐngzuì, [領罪], to confess one's fault/to accept one's punishment
        diānfùguójiāzuì, [顛覆國家罪], crime of incitement to overthrow the state/abbr. for 煽動顛覆國家政權|煽动颠覆国家政权[shān dòng...
        diānfùzhèngfǔzuì, [顛覆政府罪], crime of incitement to overthrow the state/abbr. for 煽動顛覆國家政權|煽动颠覆国家政权[shān dòng...
        diānfùzuì, [顛覆罪], crime of incitement to overthrow the state/abbr. for 煽動顛覆國家政權|煽动颠覆国家政权[shān dòng...

Page generated in 0.303144 seconds

If you find this site useful, let me know!