而 ér, and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal relation)/(indicates... 而且 érqiě, (not only ...) but also/moreover/in addition/furthermore 而已 éryǐ, that's all/nothing more 而是 érshì, rather 而言 éryán, with regard to (preceding phrase) 然而 ránér, however/yet/but 反而 fǎnér, instead/on the contrary/contrary (to expectations) 显而易见 xiǎnéryìjiàn, [顯而易見], clearly and easy to see (idiom); obviously/clearly/it goes without saying 从而 cóngér, [從而], thus/thereby 尽力而为 jìnlìérwéi, [盡力而為], to try one's utmost/to strive 轻而易举 qīngéryìjǔ, [輕而易舉], easy/with no difficulty 视而不见 shìérbùjiàn, [視而不見], to turn a blind eye to/to ignore 破门而入 pòménérrù, [破門而入], to break the door down and enter (idiom) 脱颖而出 tuōyǐngérchū, [脫穎而出], to reveal one's talent (idiom)/to rise above others/to distinguish oneself 从天而降 cóngtiānérjiàng, [從天而降], lit. to drop from the sky (idiom)/fig. to appear unexpectedly/to arise abruptly/... 自然而然 zìránérrán, involuntary/automatically 挺身而出 tǐngshēnérchū, to step forward bravely 总而言之 zǒngéryánzhī, [總而言之], in short/in a word/in brief 半途而废 bàntúérfèi, [半途而廢], to give up halfway (idiom); leave sth unfinished 取而代之 qǔérdàizhī, to substitute for sb/to remove and replace 适可而止 shìkěérzhǐ, [適可而止], to stop before going too far (idiom); to stop while one can/don't overdo it/stop... 因而 yīnér, therefore/as a result/thus/and as a result, ... 脱口而出 tuōkǒuérchū, [脫口而出], to blurt out/to let slip (an indiscreet remark) 华而不实 huáérbùshí, [華而不實], flower but no fruit (idiom); handsome exterior but hollow inside/flashy 而今 érjīn, now/at the present (time) 简而言之 jiǎnéryánzhī, [簡而言之], in a nutshell/to put it briefly 擦肩而过 cājiānérguò, [擦肩而過], brief encounter/to brush past sb 背道而驰 bèidàoérchí, [背道而馳], to run in the opposite direction (idiom); to run counter to 铤而走险 tǐngérzǒuxiǎn, [鋌而走險], to take a risk out of desperation (idiom) 三思而后行 sānsīérhòuxíng, [三思而後行], think again and again before acting (idiom); consider carefully in advance 而后 érhòu, [而後], after that/then 悬而未决 xuánérwèijué, [懸而未決], pending a decision/hanging in the balance 不辞而别 bùcíérbié, [不辭而別], to leave without saying good-bye 进而 jìnér, [進而], and then (what follows next) 时而 shíér, [時而], occasionally/from time to time 不得而知 bùdéérzhī, unknown/unable to find out 迎刃而解 yíngrènérjiě, lit. (bamboo) splits when it meets the knife's edge (idiom)/fig. easily solved 不翼而飞 bùyìérfēi, [不翼而飛], to disappear without trace/to vanish all of a sudden/to spread fast/to spread li... 转而 zhuǎnér, [轉而], to turn to (sth else)/to switch to 不言而喻 bùyánéryù, it goes without saying/it is self-evident 随遇而安 suíyùérān, [隨遇而安], at home wherever one is (idiom); ready to adapt/flexible/to accept circumstances... 不欢而散 bùhuānérsàn, [不歡而散], to part on bad terms/(of a meeting etc) to break up in discord 不劳而获 bùláoérhuò, [不勞而獲], to reap without sowing (idiom) 接踵而来 jiēzhǒngérlái, [接踵而來], to come one after the other 合而为一 héérwéiyī, [合而為一], to merge together (idiom); to unify disparate elements into one whole 可想而知 kěxiǎngérzhī, it is obvious that.../as one can well imagine... 继而 jìér, [繼而], then/afterwards 乘虚而入 chéngxūérrù, [乘虛而入], to enter by exploiting a weak spot (idiom); to take advantage of a lapse 扬长而去 yángchángérqù, [揚長而去], to swagger off/to walk off (or drive off etc) without a second thought for those... 一扫而光 yīsǎoérguāng, [一掃而光], to clear off/to make a clean sweep of 失而复得 shīérfùdé, [失而復得], to lose sth and then regain it (idiom) 敬而远之 jìngéryuǎnzhī, [敬而遠之], to show respect from a distance (idiom)/to remain at a respectful distance 有过之而无不及 yǒuguòzhīérwúbùjí, [有過之而無不及], not to be inferior in any aspects (idiom)/to surpass/to outdo/(derog.) to be eve... 久而久之 jiǔérjiǔzhī, over time/as time passes/in the fullness of time 落荒而逃 luòhuāngértáo, to flee in defeat/to bolt 不得已而为之 bùdéyǐérwéizhī, [不得已而為之], to have no other choice/to be the last resort 似是而非 sìshìérfēi, apparently right but actually wrong; specious (idiom) 反其道而行之 fǎnqídàoérxíngzhī, to do the very opposite/to act in a diametrically opposite way 油然而生 yóuránérshēng, arising involuntarily (idiom); spontaneous/to spring up unbidden (of emotion) 一扫而空 yīsǎoérkōng, [一掃而空], to sweep clean/to clean out 周而复始 zhōuérfùshǐ, [週而復始], lit. the cycle comes back to the start (idiom); to move in circles/the wheel com... 何乐而不为 hélèérbùwéi, [何樂而不為], What can you have against it? (idiom)/We should do this./Go for it! 堂而皇之 tángérhuángzhī, overt/to make no secret (of one's presence)/grandiose/with great scope 因人而异 yīnrénéryì, [因人而異], varying from person to person (idiom); different for each individual 兼而有之 jiānéryǒuzhī, to have both (at the same time) 不可同日而语 bùkětóngrìéryǔ, [不可同日而語], lit. mustn't speak of two things on the same day (idiom); not to be mentioned in... 不寒而栗 bùhánérlì, [不寒而慄], shiver all over though not cold/tremble with fear/shudder 一般而言 yībānéryán, generally speaking 平心而论 píngxīnérlùn, [平心而論], to be honest, ... 不谋而合 bùmóuérhé, [不謀而合], to agree without prior consultation/to happen to hold the same view 秘而不宣 mìérbùxuān, [祕而不宣], to withhold information/to keep sth secret 应运而生 yìngyùnérshēng, [應運而生], to emerge to meet a historic destiny (idiom)/to arise at an opportune time/able ... 不期而遇 bùqīéryù, meet by chance/have a chance encounter 言而有信 yánéryǒuxìn, to speak and keep one's promise (idiom); as good as one's word 锲而不舍 qièérbùshě, [鍥而不捨], to chip away at a task and not abandon it (idiom); to chisel away at sth/to pers... 待价而沽 dàijiàérgū, [待價而沽], to sell only for a good price (idiom)/to wait for a good offer 铩羽而归 shāyǔérguī, [鎩羽而歸], to return in low spirits following a defeat or failure to achieve one's ambition... 可望而不可及 kěwàngérbùkějí, in sight but unattainable (idiom)/inaccessible 知难而退 zhīnánértuì, [知難而退], to sound out the difficulties and retreat to avoid defeat (idiom); fig. to back ... 迎面而来 yíngmiànérlái, [迎面而來], directly/head-on (collision)/in one's face (of wind) 形而上学 xíngérshàngxué, [形而上學], metaphysics 不胫而走 bùjìngérzǒu, [不脛而走], to get round fast/to spread like wildfire 自上而下 zìshàngérxià, top-down 一拥而上 yīyōngérshàng, [一擁而上], to swarm around/flocking (to see) 心有余而力不足 xīnyǒuyúérlìbùzú, [心有餘而力不足], the will is there, but not the strength (idiom)/the spirit is willing but the fl... 泛泛而谈 fànfànértán, [泛泛而談], to speak in general terms 满载而归 mǎnzàiérguī, [滿載而歸], to return from a rewarding journey 拂袖而去 fúxiùérqù, to storm off in a huff (idiom) 慕名而来 mùmíngérlái, [慕名而來], to come to a place on account of its reputation (idiom); attracted to visit a fa... 扑面而来 pūmiànérlái, [撲面而來], lit. sth hits one in the face/directly in one's face/sth assaults the senses/bla... 一跃而起 yīyuèérqǐ, [一躍而起], to jump up suddenly/to bound up/to rise up in one bound 一概而论 yīgàiérlùn, [一概而論], to lump different matters together (idiom) 听而不闻 tīngérbùwén, [聽而不聞], to hear but not react (idiom); to turn a deaf ear/to ignore deliberately 戛然而止 jiáránérzhǐ, with a grunting sound it stops (idiom); to come to an end spontaneously (esp. of... 而立之年 érlìzhīnián, aged thirty (see 三十而立) 一蹴而就 yīcùérjiù, to get there in one step (idiom); easily done/success at a stroke/to get results... 望而却步 wàngérquèbù, [望而卻步], to shrink back/to flinch 闻风而动 wénfēngérdòng, [聞風而動], to respond instantly/to act at once on hearing the news 量力而行 liànglìérxíng, to assess one's capabilities and act accordingly (idiom); to act within one's co... 不约而同 bùyuēértóng, [不約而同], to agree by chance (idiom); taking the same action without prior consultation 置之死地而后生 zhìzhīsǐdìérhòushēng, [置之死地而後生], place sb on a field of death and he will fight to live (idiom based on Sunzi's "... 侃侃而谈 kǎnkǎnértán, [侃侃而談], to speak frankly with assurance 劳而无功 láoérwúgōng, [勞而無功], to work hard while accomplishing little/to toil to no avail 故而 gùér, therefore 食言而肥 shíyánérféi, lit. to grow fat eating one's words (idiom)/fig. not to live up to one's promise... 望而生畏 wàngérshēngwèi, intimidate at the first glance (idiom); awe-inspiring/terrifying/overwhelming 甚而 shènér, even/so much so that 自下而上 zìxiàérshàng, bottom-up 从一而终 cóngyīérzhōng, [從一而終], faithful unto death (i.e. Confucian ban on widow remarrying) 死而后已 sǐérhòuyǐ, [死而後已], until death puts an end (idiom); one's whole life/unto one's dying day 青出于蓝而胜于蓝 qīngchūyúlánérshèngyúlán, [青出於藍而勝於藍], lit. the color blue is made out of indigo but is more vivid than indigo (idiom)/... 放之四海而皆准 fàngzhīsìhǎiérjiēzhǔn, [放之四海而皆準], appropriate to any place and any time (idiom); universally applicable/a panacea,... 拍案而起 pāiànérqǐ, lit. to slap the table and stand up (idiom); fig. at the end of one's tether/una... 竭泽而渔 jiézééryú, [竭澤而漁], lit. to drain the pond to get at the fish (idiom)/fig. to kill the goose that la... 一发而不可收 yīfāérbùkěshōu, [一發而不可收], to be impossible to stop once started 一哄而散 yīhōngérsàn/yīhòngérsàn, [一鬨而散], to disperse in confusion (idiom), see 一哄而散[yī hōng ér sàn] 一哄而起 yīhōngérqǐ, (of a group of people) to rush into action 一带而过 yīdàiérguò, [一帶而過], to skate around/to skip over/to skimp 一拥而入 yīyōngérrù, [一擁而入], to swarm in (of people etc) (idiom) 一挥而就 yīhuīérjiù, [一揮而就], to finish (a letter, a painting) at a stroke 一望而知 yīwàngérzhī, to be evident at a glance (idiom) 一炮而红 yīpàoérhóng, [一炮而紅], to win instant success (idiom)/to become an instant hit 一而再,再而三 yīérzài,zàiérsān, again and again 一蹴而得 yīcùérdé, to get there in one step (idiom); easily done/success at a stroke/to get results... 一闪而过 yīshǎnérguò, [一閃而過], to flash past/to flit by 一饮而尽 yīyǐnérjìn, [一飲而盡], to drain the cup in one gulp (idiom) 三十而立 sānshíérlì, thirty years old and therefore independent (idiom, from Confucius) 三思而行 sānsīérxíng, think three times then go (idiom); don't act before you've thought it through ca... 下而上 xiàérshàng, bottom to top (of listing) 不一而足 bùyīérzú, by no means an isolated case/numerous 不宣而战 bùxuānérzhàn, [不宣而戰], open hostilities without declaring war/start an undeclared war 不得其门而入 bùdéqíménérrù, [不得其門而入], to be unable to get in/to fail to find a proper approach to handling sth 不患寡而患不均 bùhuànguǎérhuànbùjūn, do not worry about scarcity, but rather about uneven distribution (idiom, from A... 不期然而然 bùqīránérrán, happen unexpectedly/turn out contrary to one's expectations 不治而愈 bùzhìéryù, [不治而癒], to recover spontaneously (from an illness)/to get better without medical treatme... 不速而至 bùsùérzhì, to arrive without invitation/unexpected guest/unwanted presence 仅此而已 jǐncǐéryǐ, [僅此而已], that's all/just this and nothing more 以失败而告终 yǐshībàiérgàozhōng, [以失敗而告終], to succeed through failure/to achieve one's final aim despite apparent setback 俄而 éér, (literary) very soon/before long 倾巢而出 qīngcháoérchū, [傾巢而出], the whole nest came out (idiom); to turn out in full strength 倾耳而听 qīngěrértīng, [傾耳而聽], to listen attentively 假而 jiǎér, if 偶而 ǒuér, occasionally/once in a while 傍户而立 bànghùérlì, [傍戶而立], to stand close to the door 全身而退 quánshēnértuì, to escape unscathed/to get through in one piece 公而忘私 gōngérwàngsī, for the common good and forgetting personal interests (idiom); to behave altruis... 具体而微 jùtǐérwēi, [具體而微], miniature/scaled-down/forming a microcosm 冲口而出 chōngkǒuérchū, [衝口而出], to blurt out without thinking (idiom) 决而不行 juéérbùxíng, [決而不行], making decisions without implementing them 出淤泥而不染 chūyūníérbùrǎn, lit. to grow out of the mud unsullied (idiom)/fig. to be principled and incorrup... 分而治之 fēnérzhìzhī, divide and rule (strategy)/divide and conquer 勉力而为 miǎnlìérwéi, [勉力而為], to try one's best to do sth (idiom) 博而不精 bóérbùjīng, extensive but not refined (idiom); to know something about everything/jack-of-al... 危而不持 wēiérbùchí, national danger, but no support (idiom, from Analects); the future of the nation... 厉目而视 lìmùérshì, [厲目而視], to cut sb a severe look (idiom) 压而不服 yāérbùfú, [壓而不服], coercion will never convince (idiom) 及锋而试 jífēngérshì, [及鋒而試], lit. to reach the tip and try (idiom); to have a go when at one's peak 可一而不可再 kěyīérbùkězài, may be done once and once only/just this once 可望而不可即 kěwàngérbùkějí, in sight but unattainable (idiom)/inaccessible/also written 可望而不可及[kě wàng ér bù... 同日而语 tóngrìéryǔ, [同日而語], lit. to speak of two things on the same day (idiom); to mention things on equal ... 听其言而观其行 tīngqíyánérguānqíxíng, [聽其言而觀其行], hear what he says and observe what he does (idiom, from Analects); judge a perso... 呼啸而过 hūxiàoérguò, [呼嘯而過], to whistle past/to hurtle past/to zip by 和衣而卧 héyīérwò, [和衣而臥], to lie down to sleep with one's clothes on 哀而不伤 āiérbùshāng, [哀而不傷], deeply felt but not mawkish (idiom) 喜极而泣 xǐjíérqì, [喜極而泣], crying tears of joy (idiom) 因孕而婚 yīnyùnérhūn, shotgun wedding (idiom) 坐而论道 zuòérlùndào, [坐而論道], to sit and pontificate; to find answers through theory and not through practice ... 备而不用 bèiérbùyòng, [備而不用], have sth ready just in case/keep sth for possible future use 大而化之 dàérhuàzhī, careless/sloppy 大而无当 dàérwúdàng, [大而無當], grandiose but impractical (idiom)/large but of no real use 天网恢恢,疏而不失 tiānwǎnghuīhuī,shūérbùshī, [天網恢恢,疏而不失], lit. heaven's net has wide meshes, but nothing escapes it (idiom, from Laozi 73)... 天网恢恢,疏而不漏 tiānwǎnghuīhuī,shūérbùlòu, [天網恢恢,疏而不漏], lit. heaven's net has wide meshes, but nothing escapes it (idiom, from Laozi 73)... 夺门而出 duóménérchū, [奪門而出], to rush out through a door (idiom) 如约而至 rúyuēérzhì, [如約而至], to arrive as planned/right on schedule 威而钢 Wēiérgāng, [威而鋼], Viagra (male impotence drug) 学而不厌 xuéérbùyàn, [學而不厭], study tirelessly (idiom, from Analects) 学而不厌,诲人不倦 xuéérbùyàn,huìrénbùjuàn, [學而不厭,誨人不倦], study tirelessly, teach with endless enthusiasm (idiom, from Analects) 学而优则仕 xuééryōuzéshì, [學而優則仕], one who is successful in one's studies, can become an official (idiom) 守一而终 shǒuyīérzhōng, [守一而終], to be faithful to one's mate all one's life 密而不宣 mìérbùxuān, confidential/secret/hush-hush 小学而大遗 xiǎoxuéérdàyí, [小學而大遺], to concentrate on trivial points while neglecting the main problem (idiom) 尽欢而散 jìnhuānérsàn, [盡歡而散], to disperse after a happy time (idiom)/everyone enjoys themselves to the full th... 崛地而起 juédìérqǐ, lit. arising suddenly above the level ground (idiom); sudden emergence of promin... 席地而坐 xídìérzuò, to sit on the ground or the floor (idiom) 席地而睡 xídìérshuì, to sleep on the ground (idiom) 幸而 xìngér, by good fortune/luckily 广而告之广告公司 guǎngérgàozhīguǎnggàogōngsī, [廣而告之廣告公司], China Mass Media International Advertising Corp 引而不发 yǐnérbùfā, [引而不發], to pull the bow without shooting (idiom from Mencius); ready and waiting for act... 弦而鼓之 xiánérgǔzhī, lit. to tune one's zither then play it; fig. to live by the consequences of one'... 得而复失 déérfùshī, [得而復失], to lose what one has just obtained (idiom) 忽而 hūér, suddenly/now (..., now...) 怒目而视 nùmùérshì, [怒目而視], to glare at 惠而不费 huìérbùfèi, [惠而不費], a kind act that costs nothing 投袂而起 tóumèiérqǐ, lit. to shake one's sleeves and rise (idiom)/fig. to get excited and move to act... 抵足而卧 dǐzúérwò, [抵足而臥], lit. to live and sleep together (idiom); fig. a close friendship 抵足而眠 dǐzúérmián, lit. to live and sleep together (idiom); fig. a close friendship 择善而从 zéshànércóng, [擇善而從], to choose the right course and follow it (idiom) 拾级而上 shèjíérshàng, [拾級而上], to walk slowly up a flight of steps (idiom) 挺而走险 tǐngérzǒuxiǎn, [挺而走險], variant of 鋌而走險|铤而走险[tǐng ér zǒu xiǎn] 换而言之 huànéryánzhī, [換而言之], in other words 掩面而泣 yǎnmiànérqì, to bury one's head in one's hands and weep (idiom) 擦身而过 cāshēnérguò, [擦身而過], to brush past 敢怒而不敢言 gǎnnùérbùgǎnyán, angry, but not daring to speak out (idiom); obliged to remain silent about one's... 敬鬼神而远之 jìngguǐshénéryuǎnzhī, [敬鬼神而遠之], to respect Gods and demons from a distance (idiom); to remain at a respectful di... 斩而不奏 zhǎnérbùzòu, [斬而不奏], to do sth and not report the fact (idiom) 无功而返 wúgōngérfǎn, [無功而返], to return without any achievement (idiom); to go home with one's tail between on... 无疾而终 wújíérzhōng, [無疾而終], to die peacefully/(fig.) to result in failure (without any outside interference)... 既而 jìér, soon after/later/then 日出而作,日入而息 rìchūérzuò,rìrùérxī, lit. to get up at sunrise and work until sunset (proverb)/fig. to lead a plain a... 曲肱而枕 qūgōngérzhěn, lit. to use one's bent arm as a pillow (idiom)/fig. content with simple things 有备而来 yǒubèiérlái, [有備而來], to come prepared 有百利而无一害 yǒubǎilìérwúyīhài, [有百利而無一害], to have many advantages and no disadvantages 有百利而无一弊 yǒubǎilìérwúyībì, [有百利而無一弊], to have many advantages and no disadvantages 有百害而无一利 yǒubǎihàiérwúyīlì, [有百害而無一利], having no advantage whatsoever 望而兴叹 wàngérxīngtàn, [望而興嘆], to look and sigh/to feel helpless/not knowing what to do 望风而逃 wàngfēngértáo, [望風而逃], to flee at the mere sight of (idiom) 未可同日而语 wèikětóngrìéryǔ, [未可同日而語], lit. mustn't speak of two things on the same day (idiom); not to be mentioned in... 来而不往非礼也 láiérbùwǎngfēilǐyě, [來而不往非禮也], not to reciprocate is against etiquette (classical)/to respond in kind 树欲静而风不止 shùyùjìngérfēngbùzhǐ, [樹欲靜而風不止], lit. the trees long for peace but the wind will never cease (idiom)/fig. the wor... 概而不论 gàiérbùlùn, [概而不論], fuzzy about the details 概而言之 gàiéryánzhī, same as 總而言之|总而言之[zǒng ér yán zhī] 欲速而不达 yùsùérbùdá, [欲速而不達], lit. to want sth in haste, but cannot get there (idiom, from Analects); more has... 死而不僵 sǐérbùjiāng, dead but showing no signs of rigor mortis/to die hard (idiom)/to die yet not be ... 死而无悔 sǐérwúhuǐ, [死而無悔], to die without regret (idiom, from Analects) 比较而言 bǐjiàoéryán, [比較而言], comparatively speaking 沐猴而冠 mùhóuérguàn, lit. a monkey wearing a hat (idiom)/fig. worthless person in imposing attire 法网灰灰,疏而不漏 fǎwǎnghuīhuī,shūérbùlòu, [法網灰灰,疏而不漏], The net of justice is wide, but no-one escapes. 涸泽而渔 hézééryú, [涸澤而漁], see 竭澤而漁|竭泽而渔[jié zé ér yú] 温故而知新 wēngùérzhīxīn, [溫故而知新], to review the old and know the new (idiom, from the Analects)/to recall the past... 牵一发而动全身 qiānyīfàérdòngquánshēn, [牽一髮而動全身], lit. pull one hair and the whole body moves/fig. a slight change will affect eve... 王顾左右而言他 wánggùzuǒyòuéryántā, [王顧左右而言他], the king looked left and right and then talked of other things/to digress from t... 瓢泼而下 piáopōérxià, [瓢潑而下], (of rain) to fall heavily 甚而至于 shènérzhìyú, [甚而至於], even/so much so that 疏而不漏 shūérbùlòu, loose, but allows no escape (idiom, from Laozi 老子[Lǎo zǐ]); the way of Heaven is... 疾驰而过 jíchíérguò, [疾馳而過], to sweep past/to hurtle past/to swoosh past 百足之虫死而不僵 bǎizúzhīchóngsǐérbùjiāng, [百足之蟲死而不僵], a centipede dies but never falls down/old institutions die hard 直道而行 zhídàoérxíng, lit. to go straight (idiom, from Analects); to act with integrity 相机而动 xiàngjīérdòng, [相機而動], to wait for the opportune moment before taking action (idiom) 相机而行 xiàngjīérxíng, [相機而行], to act according to the situation (idiom) 知其不可而为之 zhīqíbùkěérwéizhī, [知其不可而為之], to keep going resolutely despite knowing the task is impossible (idiom) 知其然而不知其所以然 zhīqíránérbùzhīqísuǒyǐrán, to know that it is so but not why it is so (idiom) 空手而归 kōngshǒuérguī, [空手而歸], to return empty-handed/to fail to win anything 笑而不语 xiàoérbùyǔ, [笑而不語], to smile but say nothing 等而下之 děngérxiàzhī, going from there to lower grades (idiom) 终而复始 zhōngérfùshǐ, [終而復始], lit. the end comes back to the start (idiom); the wheel comes full circle 结伴而行 jiébànérxíng, [結伴而行], to stay together (of a group)/to keep together 群起而攻之 qúnqǐérgōngzhī, the masses rise to attack it (idiom); Everyone is against the idea./universally ... 翘足而待 qiáozúérdài, [翹足而待], to expect in a short time (idiom)/also pr. [qiào zú ér dài] 翩然而至 piānránérzhì, come trippingly 而不需 érbùxū, without needing (to so sth) 良禽择木而栖 liángqínzémùérqī, [良禽擇木而棲], a fine bird chooses a tree to nest in (proverb)/fig. a talented person chooses a... 见难而上 jiànnánérshàng, [見難而上], to take the bull by the horns (idiom) 言而无信 yánérwúxìn, [言而無信], to go back on one's word/to break one's promise/to be unfaithful/to be untrustwo... 说说而已 shuōshuōéryǐ, [說說而已], nothing serious/just hot air 谑而不虐 xuèérbùnüè, [謔而不虐], to tease/to mock sb without offending/to banter 过而能改,善莫大焉 guòérnénggǎi,shànmòdàyān, [過而能改,善莫大焉], If one can change after making a mistake, there is nothing better (idiom) 退而求其次 tuìérqiúqícì, to settle for second best/the next best thing 逆流而上 nìliúérshàng, to sail against the current/(fig.) to go against the flow 避而不 bìérbù, to avoid (doing sth) 重足而立 chóngzúérlì, rooted to the spot (idiom); too terrified to move 量力而为 liànglìérwéi, [量力而為], to weigh one's abilities and act accordingly/to act according to one's means/to ... 随之而后 suízhīérhòu, [隨之而後], from that/following from that/after that 霍然而愈 huòránéryù, [霍然而癒], to recover speedily (idiom); to get better quickly 露齿而笑 lùchǐérxiào, [露齒而笑], to grin 鞠躬尽瘁,死而后已 jūgōngjìncuì,sǐérhòuyǐ, [鞠躬盡瘁,死而後已], to bend to a task and spare no effort unto one's dying day (idiom); striving to ... 鱼贯而入 yúguànérrù, [魚貫而入], to walk in in a line 鱼贯而出 yúguànérchū, [魚貫而出], to file out/to walk out in a line