聊 liáo, to chat/to depend upon (literary)/temporarily/just/slightly 无聊 wúliáo, [無聊], bored/boring/senseless 聊天 liáotiān, to chat/to gossip 闲聊 xiánliáo, [閒聊], to chat/casual conversation 百无聊赖 bǎiwúliáolài, [百無聊賴], bored to death (idiom)/bored stiff/overcome with boredom 民不聊生 mínbùliáoshēng, The people have no way to make a living (idiom, from Record of the Grand Histori... 聊以自慰 liáoyǐzìwèi, to find some consolation (idiom)/to find relief in 尬聊 gàliáo, (Internet slang) awkward conversation/to have a cringeworthy conversation 聊且 liáoqiě, for the time being/tentatively 聊以塞责 liáoyǐsèzé, [聊以塞責], just to get away with one's responsibilities/in order to get off the hook 聊以解闷 liáoyǐjiěmèn, [聊以解悶], relaxation 聊叙 liáoxù, [聊敘], to speak tentatively 聊城 Liáochéng, Liaocheng prefecture-level city in Shandong 聊城地区 Liáochéngdìqū, [聊城地區], Liaocheng prefecture in Shandong 聊城市 Liáochéngshì, Liaocheng prefecture-level city in Shandong 聊备 liáobèi, [聊備], to provide as expedient/to use temporarily as/to make shift 聊备一格 liáobèiyīgé, [聊備一格], to use as a stopgap/to give perfunctory recognition/token/nominal 聊天儿 liáotiānr, [聊天兒], erhua variant of 聊天[liáo tiān] 聊天室 liáotiānshì, chat room 聊斋志异 LiáozhāiZhìyì, [聊齋志異], Strange Stories from a Chinese Studio, Qing dynasty book of tales by 蒲松齡|蒲松龄[Pú ... 聊生 liáoshēng, to earn a living (esp. with negative) 聊胜于无 liáoshèngyúwú, [聊勝於無], better than nothing (idiom) 聊表寸心 liáobiǎocùnxīn, (of a gift) to be a small token of one's feelings 聊赖 liáolài, [聊賴], to suffer tedium 闲聊天 xiánliáotiān, [閑聊天], to chat/idle gossip 陪聊 péiliáo, to keep sb company for a chat/(esp.) to be a paid escort