脸 liǎn, [臉], face/CL:張|张[zhāng],個|个[gè] 丢脸 diūliǎn, [丟臉], to lose face/humiliation 脸色 liǎnsè, [臉色], complexion/look 脸部 liǎnbù, [臉部], face 脸蛋 liǎndàn, [臉蛋], cheek/face 笑脸 xiàoliǎn, [笑臉], smiling face/smiley :) ☺/CL:副[fù] 脸红 liǎnhóng, [臉紅], to blush/to redden (with shame, indignation etc) 不要脸 bùyàoliǎn, [不要臉], to have no sense of shame/shameless 脸颊 liǎnjiá, [臉頰], cheek 脸庞 liǎnpáng, [臉龐], face 鬼脸 guǐliǎn, [鬼臉], wry face/to grimace/to pull a face/comic face/face mask/devil mask 脸孔 liǎnkǒng, [臉孔], face 脸皮 liǎnpí, [臉皮], face/cheek 赏脸 shǎngliǎn, [賞臉], (polite) do me the honor 嘴脸 zuǐliǎn, [嘴臉], features, face (esp. derogatorily)/look/appearance/countenance 翻脸 fānliǎn, [翻臉], to fall out with sb/to become hostile 露脸 lòuliǎn, [露臉], to show one's face/to make one's good name/to become successful and well known/t... 脸面 liǎnmiàn, [臉面], face 满脸 mǎnliǎn, [滿臉], across one's whole face 厚脸皮 hòuliǎnpí, [厚臉皮], brazen/shameless/impudent/cheek/thick-skinned 刮脸 guāliǎn, [刮臉], to shave one's face 红脸 hóngliǎn, [紅臉], to blush/to turn red 鼻青脸肿 bíqīngliǎnzhǒng, [鼻青臉腫], a bloody nose and a swollen face/badly battered 脸型 liǎnxíng, [臉型], shape of face/physiognomy 唱红脸 chànghóngliǎn, [唱紅臉], to play the role of the hero (idiom)/to play the good cop 哭丧着脸 kūsangzheliǎn, [哭喪著臉], sullen/to scowl miserably 变脸 biànliǎn, [變臉], to turn hostile suddenly/face changing, a device of Sichuan Opera, a dramatic ch... 老脸 lǎoliǎn, [老臉], self-respect of old person/face/thick-skinned (i.e. impervious to criticism)/bra... 嬉皮笑脸 xīpíxiàoliǎn, [嬉皮笑臉], all smiles/smiling mischievously or ingratiatingly 劈头盖脸 pītóugàiliǎn, [劈頭蓋臉], lit. splitting the head and covering the face (idiom); fig. pelting (with rain e... 没脸 méiliǎn, [沒臉], ashamed/embarrassed/not having the face (to meet people)/not daring (out of sham... 脸形 liǎnxíng, [臉形], variant of 臉型|脸型, shape of face/physiognomy 脸谱 Liǎnpǔ/liǎnpǔ, [臉譜], Facebook, types of facial makeup in operas 脸盆 liǎnpén, [臉盆], washbowl/basin for washing hands and face/CL:個|个[gè] 笑脸相迎 xiàoliǎnxiāngyíng, [笑臉相迎], to welcome sb with a smiling face (idiom) 麻脸 máliǎn, [麻臉], pockmarked face 门脸 ménliǎn, [門臉], shop front/facade 脸皮薄 liǎnpíbáo, [臉皮薄], thin-skinned/sensitive 转脸 zhuǎnliǎn, [轉臉], to turn one's head/in no time/in the twinkling of an eye 脸相 liǎnxiàng, [臉相], complexion/looks/appearance of one's face 一脸茫然 yīliǎnmángrán, [一臉茫然], puzzled/bewildered 做脸 zuòliǎn, [做臉], to win honor/to put on a stern face/to have a facial (beauty treatment) 做鬼脸 zuòguǐliǎn, [做鬼臉], to pull a face/to grimace/to scowl 别脸 biéliǎn, [別臉], to turn one's face away 劈脸 pīliǎn, [劈臉], right in the face 反脸无情 fǎnliǎnwúqíng, [反臉無情], to turn one's face against sb and show no mercy (idiom); to turn against a frien... 哭丧脸 kūsangliǎn, [哭喪臉], to pull a long face/sullen/also written 哭喪著臉|哭丧着脸 哭脸 kūliǎn, [哭臉], to weep/to snivel 唱白脸 chàngbáiliǎn, [唱白臉], to play the role of the villain (idiom) 唱黑脸 chànghēiliǎn, [唱黑臉], to play the role of the strict parent (or superior etc) 嘻皮笑脸 xīpíxiàoliǎn, [嘻皮笑臉], see 嬉皮笑臉|嬉皮笑脸[xī pí xiào liǎn] 四方脸 sìfāngliǎn, [四方臉], square-jawed face 国字脸 guózìliǎn, [國字臉], square face 垮脸 kuǎliǎn, [垮臉], (of the face) to harden/to sag 夫妻脸 fūqīliǎn, [夫妻臉], see 夫妻相[fū qī xiàng] 头脸 tóuliǎn, [頭臉], head and face 头脸儿 tóuliǎnr, [頭臉兒], erhua variant of 頭臉|头脸[tóu liǎn] 娃娃脸 wáwaliǎn, [娃娃臉], baby face/doll face 小白脸 xiǎobáiliǎn, [小白臉], attractive young man (usually derog.)/pretty boy/gigolo 小白脸儿 xiǎobáiliǎnr, [小白臉兒], erhua variant of 小白臉|小白脸[xiǎo bái liǎn] 开脸 kāiliǎn, [開臉], (of a bride-to-be) to remove facial hair and trim hairline (old)/to carve a face 往脸上抹黑 wǎngliǎnshàngmǒhēi, [往臉上抹黑], to bring shame to/to smear/to disgrace 急赤白脸 jíchìbáiliǎn, [急赤白臉], to worry oneself sick/to fret 愁眉苦脸 chóuméikǔliǎn, [愁眉苦臉], to look anxious (idiom)/to look miserable 扑脸儿 pūliǎnr, [撲臉兒], strikes you in the face 打肿脸充胖子 dǎzhǒngliǎnchōngpàngzi, [打腫臉充胖子], lit. to swell one's face up by slapping it to look imposing (idiom); to seek to ... 抛脸 pāoliǎn, [拋臉], to lose face/humiliation 抹不下脸 mǒbùxiàliǎn, [抹不下臉], to be unable to keep a straight face (idiom) 拉长脸 lāchángliǎn, [拉長臉], to pull a long face/to scowl 捂住脸 wǔzhùliǎn, [摀住臉], to cover the face/to bury one's face in one's hands 捂脸 wǔliǎn, [捂臉], facepalm/to do a facepalm 撕破脸 sīpòliǎn, [撕破臉], to have an acrimonious falling-out/to shed all pretense of cordiality/to tear in... 撕破脸皮 sīpòliǎnpí, [撕破臉皮], see 撕破臉|撕破脸[sī pò liǎn] 撞脸 zhuàngliǎn, [撞臉], (coll.) to look alike/to be a spitting image of 斑脸海番鸭 bānliǎnhǎifānyā, [斑臉海番鴨], (bird species of China) white-winged scoter (Melanitta deglandi) 有脸 yǒuliǎn, [有臉], lit. having face/to have prestige/to command respect/to have the nerve (e.g. to ... 板脸 bǎnliǎn, [板臉], to put on a straight, stern or blank face/to put on a poker face 桃腮粉脸 táosāifěnliǎn, [桃腮粉臉], rosy-cheeked (idiom) 棕脸鹟莺 zōngliǎnwēngyīng, [棕臉鶲鶯], (bird species of China) rufous-faced warbler (Abroscopus albogularis) 正脸 zhèngliǎn, [正臉], a person's face as seen from the front 死不要脸 sǐbùyàoliǎn, [死不要臉], to know no shame/to be totally shameless 死皮赖脸 sǐpílàiliǎn, [死皮賴臉], brazen faced (idiom); shameless 没头没脸 méitóuméiliǎn, [沒頭沒臉], lit. without head, without face (idiom)/fig. frenzily/haphazardly 没有脸皮 méiyǒuliǎnpí, [沒有臉皮], ashamed/embarrassed/not having the face (to meet people)/not daring (out of sham... 没脸没皮 méiliǎnméipí, [沒臉沒皮], shameless/brazen 洗脸 xǐliǎn, [洗臉], to wash your face 洗脸台 xǐliǎntái, [洗臉臺], commode/dressing table/sink 洗脸盆 xǐliǎnpén, [洗臉盆], washbowl/basin for washing hands and face 洗脸盘 xǐliǎnpán, [洗臉盤], a hand basin 满脸生花 mǎnliǎnshēnghuā, [滿臉生花], all smiles/beaming from ear to ear 满脸风尘 mǎnliǎnfēngchén, [滿臉風塵], lit. with a face full of dust/showing the hardships of travel (idiom) 灰头土脸 huītóutǔliǎn, [灰頭土臉], head and face filthy with grime (idiom)/covered in dirt/dejected and depressed 灰脸鹟莺 huīliǎnwēngyīng, [灰臉鶲鶯], (bird species of China) grey-cheeked warbler (Seicercus poliogenys) 灰脸𫛭鹰 huīliǎnkuángyīng, [灰臉鵟鷹], (bird species of China) grey-faced buzzard (Butastur indicus) 热脸贴冷屁股 rèliǎntiēlěngpìgu, [熱臉貼冷屁股], to show warm feelings but meet with cold rebuke (idiom)/to be snubbed despite sh... 瓜子脸 guāzǐliǎn, [瓜子臉], oval face 甩脸子 shuǎiliǎnzi, [甩臉子], to grimace with displeasure/to pull a long face 白脸 báiliǎn, [白臉], white face/face painting in Beijing opera etc 白脸䴓 báiliǎnshī, [白臉鳾], (bird species of China) Przevalski's nuthatch (Sitta przewalskii) 白脸鹭 báiliǎnlù, [白臉鷺], (bird species of China) white-faced heron (Egretta novaehollandiae) 皮脸 píliǎn, [皮臉], naughty/cheeky/impudent/shameless 笑脸儿 xiàoliǎnr, [笑臉兒], erhua variant of 笑臉|笑脸[xiào liǎn] 红脸鸬鹚 hóngliǎnlúcí, [紅臉鸕鶿], (bird species of China) red-faced cormorant (Phalacrocorax urile) 绷着脸 běngzheliǎn, [繃著臉], to have a taut face/to pull a long face/to look displeased 羞羞脸 xiūxiūliǎn, [羞羞臉], (jocularly) shame on you! 羞脸 xiūliǎn, [羞臉], to blush with shame 翻脸不认人 fānliǎnbùrènrén, [翻臉不認人], to fall out with sb and become hostile 老着脸 lǎozheliǎn, [老著臉], shamelessly 脸书 Liǎnshū, [臉書], Facebook 脸厚 liǎnhòu, [臉厚], thick-skinned/brazen 脸基尼 liǎnjīní, [臉基尼], facekini 脸大 liǎndà, [臉大], bold/unafraid 脸巴子 liǎnbāzi, [臉巴子], cheek 脸皮厚 liǎnpíhòu, [臉皮厚], brazen 脸皮嫩 liǎnpínèn, [臉皮嫩], bashful/shy 脸盘儿 liǎnpánr, [臉盤兒], face/contour of face 脸盲症 liǎnmángzhèng, [臉盲症], prosopagnosia/face blindness 脸红筋暴 liǎnhóngjīnbào, [臉紅筋暴], red and tense with anger (idiom) 脸红筋涨 liǎnhóngjīnzhǎng, [臉紅筋漲], red and tense with anger (idiom) 脸红脖子粗 liǎnhóngbózicū, [臉紅脖子粗], red in the face/extremely angry 脸罩 liǎnzhào, [臉罩], visor 脸膛 liǎntáng, [臉膛], facial contour/facial shape 脸薄 liǎnbáo, [臉薄], bashful/shy 脸蛋儿 liǎndànr, [臉蛋兒], cheek/face (often of child) 脸蛋子 liǎndànzi, [臉蛋子], cheek/face 脸部表情 liǎnbùbiǎoqíng, [臉部表情], facial expression 脸都绿了 liǎndōulǜle, [臉都綠了], green in the face (idiom)/to look unwell 腼脸 tiǎnliǎn, [靦臉], shameless/brazen 臭脸 chòuliǎn, [臭臉], sour face/scowling face/CL:張|张[zhāng],副[fù] 花脸鸭 huāliǎnyā, [花臉鴨], (bird species of China) Baikal teal (Anas formosa) 苦瓜脸 kǔguāliǎn, [苦瓜臉], sour expression on one's face 蓝脸鲣鸟 lánliǎnjiānniǎo, [藍臉鰹鳥], (bird species of China) masked booby (Sula dactylatra) 虎起脸 hǔqǐliǎn, [虎起臉], to take a fierce look 褐脸雀鹛 hèliǎnquèméi, [褐臉雀鶥], (bird species of China) brown-cheeked fulvetta (Alcippe poioicephala) 要脸 yàoliǎn, [要臉], to save sb's face 讪脸 shànliǎn, [訕臉], impudent 赖脸 làiliǎn, [賴臉], to be shameless 蹬鼻子上脸 dēngbízishàngliǎn, [蹬鼻子上臉], lit. to climb all over sb/fig. to take advantage of sb's weakness 铜锤花脸 tóngchuíhuāliǎn, [銅錘花臉], (Chinese opera) tongchui hualian, a military character holding a bronze mace, cl... 银脸长尾山雀 yínliǎnchángwěishānquè, [銀臉長尾山雀], (bird species of China) sooty bushtit (Aegithalos fuliginosus) 锈脸钩嘴鹛 xiùliǎngōuzuǐméi, [鏽臉鉤嘴鶥], (bird species of China) rusty-cheeked scimitar babbler (Pomatorhinus erythrogeny... 黄脸 huángliǎn, [黃臉], yellow face (due to sickness etc)/yellow-skinned people 黄脸婆 huángliǎnpó, [黃臉婆], faded old woman 黑脸噪鹛 hēiliǎnzàoméi, [黑臉噪鶥], (bird species of China) masked laughingthrush (Garrulax perspicillatus) 黑脸琵鹭 hēiliǎnpílù, [黑臉琵鷺], (bird species of China) black-faced spoonbill (Platalea minor) 黑脸鹟莺 hēiliǎnwēngyīng, [黑臉鶲鶯], (bird species of China) black-faced warbler (Abroscopus schisticeps)