部落 bùluò, tribe 落 là/lào/luò, to leave out/to be missing/to leave behind or forget to bring/to lag or fall beh... 降落 jiàngluò, to descend/to land 角落 jiǎoluò, nook/corner 堕落 duòluò, [墮落], to degrade/to degenerate/to become depraved/corrupt/a fall from grace 下落 xiàluò, whereabouts/to drop/to fall 落后 luòhòu, [落後], to fall behind/to lag (in technology etc)/backward/to retrogress 日落 rìluò, sundown/sunset 失落 shīluò, to lose (sth)/to drop (sth)/to feel a sense of loss/frustrated/disappointment/lo... 坠落 zhuìluò, [墜落], to fall/to drop 落入 luòrù, to fall into 降落伞 jiàngluòsǎn, [降落傘], parachute 低落 dīluò, downcast/gloomy/to decline 落地 luòdì, to fall to the ground/to be set on the ground/to reach to the ground/to be born/... 击落 jīluò, [擊落], to shoot down (a plane) 水落石出 shuǐluòshíchū, as the water recedes, the rocks appear (idiom)/the truth comes to light 脱落 tuōluò, [脫落], to drop off/to come off/to lose (hair etc)/to omit (a character when writing) 沦落 lúnluò, [淪落], to degenerate/impoverished/to fall (into poverty)/to be reduced (to begging) 落伍 luòwǔ, to fall behind the ranks/to be outdated 干净利落 gānjìnglìluo, [乾淨利落], squeaky clean/neat and tidy/efficient 下落不明 xiàluòbùmíng, unaccounted/unknown whereabouts 落空 làokōng/luòkōng/luòkòng, to fail to achieve something/to be fruitless, to fail/to fall through/to come to... 村落 cūnluò, village 掉落 diàoluò, to fall down 落脚 luòjiǎo, [落腳], to stay for a time/to stop over/to lodge/to sink down (into soft ground)/leftove... 告一段落 gàoyīduànluò, to come to the end of a phase (idiom) 奚落 xīluò, to taunt/to ridicule/to jeer at/to treat coldly/to abandon 落水 luòshuǐ, to fall into water/to sink/overboard/fig. to degenerate/to sink (into depravity)... 落泪 luòlèi, [落淚], to shed tears/to weep 流落 liúluò, to wander about destitute/to be stranded 落幕 luòmù, the curtain drops/the end of the show 利落 lìluo, agile/nimble/all settled/in order 散落 sànluò, to disperse/to fall scattered/to sprinkle 落叶 luòyè, [落葉], dead leaves/to lose leaves (of plants)/deciduous 落选 luòxuǎn, [落選], to fail to be chosen (or elected)/to lose an election 跌落 diēluò, to fall/to drop 冷落 lěngluò, desolate/unfrequented/to treat sb coldly/to snub/to cold shoulder 落网 luòwǎng, [落網], (of a bird, fish etc) to be caught in a net/(of a tennis ball) to hit the net/(o... 陷落 xiànluò, to surrender (of a fortress)/to fall (to the enemy)/subsidence (of land) 落下 luòxià, to fall/to drop/to land (of projectile) 没落 mòluò, [沒落], to decline/to wane 衰落 shuāiluò, to fall/to drop/to decline/to deteriorate/to go downhill 落日 luòrì, setting sun 坐落 zuòluò, to be situated/to be located (of a building) 落井下石 luòjǐngxiàshí, to throw stones at sb who fell down a well (idiom); to hit a person who is down 尘埃落定 Chénāiluòdìng/chénāiluòdìng, [塵埃落定], "Red Poppies", novel by 阿來|阿来[Ā lái], lit. the dust has settled (idiom)/fig. to ... 着落 zhuóluò, [著落], whereabouts/place to settle/reliable source (of funds etc)/(of responsibility fo... 发落 fāluò, [發落], to deal with (an offender) 一落千丈 yīluòqiānzhàng, lit. to drop a thousand zhang in one fall (idiom)/fig. (of business, popularity ... 起落 qǐluò, to rise and fall/takeoff and landing/ups and downs 段落 duànluò, phase/time interval/paragraph/(written) passage 落成 luòchéng, to complete a construction project 起落架 qǐluòjià, undercarriage 数落 shǔluo, [數落], to enumerate sb's shortcomings/to criticize/to scold/to talk on and on 陨落 yǔnluò, [隕落], to fall down/to decay/to fall from the sky/to die 落汤鸡 luòtāngjī, [落湯雞], a person who looks drenched and bedraggled/like a drowned rat/deep distress 滑落 huáluò, to slide/to roll 落败 luòbài, [落敗], to suffer a defeat/to fail/to fall behind 落难 luònàn, [落難], to meet with misfortune/to fall into dire straits 飘落 piāoluò, [飄落], to float down/to fall gently (snowflakes, leaves etc) 剥落 bōluò, [剝落], to peel off 落实 luòshí, [落實], practical/workable/to implement/to carry out/to decide 光明磊落 guāngmínglěiluò, open and candid (idiom); straightforward and upright 落马 luòmǎ, [落馬], (lit.) to fall from a horse/(fig.) to suffer a setback/to come a cropper/to be s... 群落 qúnluò, community/(science) biocoenosis/ecological community 干脆利落 gāncuìlìluo, [乾脆利落], (of speech or actions) direct and efficient/without fooling around 出落 chūluò, to grow (prettier etc)/to mature into/to blossom 落荒而逃 luòhuāngértáo, to flee in defeat/to bolt 大起大落 dàqǐdàluò, (of market prices etc) to rapidly fluctuate (idiom)/volatile/significant ups and... 落款 luòkuǎn, inscription with name, date, or short sentence, on a painting, gift, letter etc 败落 bàiluò, [敗落], (of status or wealth) to decline/(of buildings etc) to become dilapidated/run-do... 落差 luòchā, drop in elevation/(fig.) gap (in wages, expectations etc)/disparity 落座 luòzuò, to sit down/to take a seat 落榜 luòbǎng, to fail the imperial exams/to flunk 落潮 luòcháo, (of a tide) to ebb or go out 落寞 luòmò, lonely/desolate 遗落 yíluò, [遺落], to leave behind (inadvertently)/to forget/to omit/to leave out 七零八落 qīlíngbāluò, (idiom) everything broken and in disorder 座落 zuòluò, to be situated/located at (of building)/also written 坐落[zuò luò] 落地灯 luòdìdēng, [落地燈], floor lamp 落地窗 luòdìchuāng, French window/CL:扇[shàn] 瓜熟蒂落 guāshúdìluò, when the melon is ripe, it falls (idiom); problems sort themselves out in the fu... 零落 língluò, withered and fallen/scattered/sporadic 凋落 diāoluò, to wither (and drop off)/to wilt/to pass away 落户 luòhù, [落戶], to settle/to set up home 落枕 làozhěn, to have a stiff neck after sleeping/(of the head) to touch the pillow 抖落 dǒuluò, to shake out 安家落户 ānjiāluòhù, [安家落戶], to make one's home in a place/to settle 落落大方 luòluòdàfāng, (of one's conduct, speech etc) natural and unrestrained 落笔 luòbǐ, [落筆], to put pen to paper/pen mark 回落 huíluò, to fall back/to return to low level after a rise (in water level, price etc) 院落 yuànluò, court/courtyard 错落有致 cuòluòyǒuzhì, [錯落有致], in picturesque disorder (idiom); irregular arrangement with charming effect 沉鱼落雁 chényúluòyàn, [沉魚落雁], lit. fish sink, goose alights (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子); fig. female beauty c... 错落 cuòluò, [錯落], strewn at random/disorderly/untidy/irregular/uneven 涨落 zhǎngluò, [漲落], (of water, prices etc) to rise and fall 落花生 luòhuāshēng, peanut 叶落归根 yèluòguīgēn, [葉落歸根], a falling leaf returns to the roots (idiom); everything has its ancestral home/I... 名落孙山 míngluòSūnShān, [名落孫山], lit. to fall behind Sun Shan 孫山|孙山[Sūn Shān] (who came last in the imperial exam... 落叶松 luòyèsōng, [落葉松], larch tree (Pinus larix)/deciduous pine tree 菌落 jūnluò, bacterial colony/microbial colony 磊落 lěiluò, big and stout/big-hearted/open and honest/continuous/repeated 疏落 shūluò, sparse/scattered 一字不落 yīzìbùlà, see 一字不漏[yī zì bù lòu] 七上八落 qīshàngbāluò, see 七上八下[qī shàng bā xià] 不落俗套 bùluòsútào, to conform to no conventional pattern/unconventional/offbeat 不落痕迹 bùluòhénjì, [不落痕跡], to leave no trace/seamless/professional 不落窠臼 bùluòkējiù, not follow the beaten track/have an original style 不见棺材不落泪 bùjiànguāncaibùluòlèi, [不見棺材不落淚], lit. not to shed a tear until one sees the coffin (idiom)/fig. refuse to be conv... 丢三落四 diūsānlàsì, [丟三落四], forgetful/empty-headed 丢魂落魄 diūhúnluòpò, [丟魂落魄], see 失魂落魄[shī hún luò pò] 丧魂落魄 sànghúnluòpò, [喪魂落魄], scared out of one's wits (idiom); in a panic 中箭落马 zhòngjiànluòmǎ, [中箭落馬], lit. to be struck by an arrow and fall from one's horse/to suffer a serious setb... 俐落 lìluo, variant of 利落[lì luo] 参差错落 cēncīcuòluò, [參差錯落], uneven and jumbled (idiom); irregular and disorderly/in a tangled mess 圣经段落 shèngjīngduànluò, [聖經段落], Bible passage 坐降落伞 zuòjiàngluòsǎn, [坐降落傘], to do a parachute jump 垂直和短距起落飞机 chuízhíhéduǎnjùqǐluòfēijī, [垂直和短距起落飛機], vertical or short takeoff and landing aircraft 垂直起落飞机 chuízhíqǐluòfēijī, [垂直起落飛機], vertical takeoff and landing aircraft 天要落雨,娘要嫁人 tiānyàoluòyǔ,niángyàojiàrén, the rain will fall, the womenfolk will marry (idiom)/fig. the natural order of t... 太阳永不落 tàiyángyǒngbùluò, [太陽永不落], (on which) the sun never sets 失魂落魄 shīhúnluòpò, dazed/beside oneself (idiom) 家道中落 jiādàozhōngluò, to come down in the world (idiom)/to suffer a reversal of fortune 寥落 liáoluò, sparse/few and far between 屯落 túnluò, village 崩落 bēngluò, talus slide/to crumble (of scree slope)/to collapse/landslide 希望落空 xīwàngluòkōng, hopes are dashed 干净俐落 gānjìnglìluò, [乾淨俐落], clean and efficient/neat and tidy 庵摩落迦果 ānmóluòjiāguǒ, see 餘甘子|余甘子[yú gān zǐ] 弗落伊德 Fúluòyīdé, Freud (name) 扑落 pūluò, [撲落], to fall/to drop/socket (loanword for "plug") 打落水狗 dǎluòshuǐgǒu, lit. to beat a drowning dog (idiom)/fig. to pulverize an (already defeated) enem... 挤落 jǐluò, [擠落], (coll.) to push aside 放射性落下灰 fàngshèxìngluòxiàhuī, radioactive fallout 日落西山 rìluòxīshān, the sun sets over western hills (idiom); the day approaches its end/fig. time of... 日落风生 rìluòfēngshēng, [日落風生], a gentle breeze comes with sunset (idiom) 树高千丈,叶落归根 shùgāoqiānzhàng,yèluòguīgēn, [樹高千丈,葉落歸根], fig. a tree may grow a thousand zhang high, but its leaves return to their roots... 树高千丈,落叶归根 shùgāoqiānzhàng,luòyèguīgēn, [樹高千丈,落葉歸根], see 樹高千丈,葉落歸根|树高千丈,叶落归根[shù gāo qiān zhàng , yè luò guī gēn] 此起彼落 cǐqǐbǐluò, to rise and fall in succession (idiom)/repeating continuously 殒落 yǔnluò, [殞落], see 隕落|陨落[yǔn luò] 水落归槽 shuǐluòguīcáo, [水落歸槽], spilt water returns to the trough (idiom); fig. people remember where they belon... 沈鱼落雁 chényúluòyàn, [沈魚落雁], variant of 沉魚落雁|沉鱼落雁[chén yú luò yàn] 沉落 chénluò, to sink/to fall 流落他乡 liúluòtāxiāng, [流落他鄉], to wander far from home 滚落 gǔnluò, [滾落], to tumble 直落布兰雅 ZhíluòBùlányǎ, [直落布蘭雅], Telok Blangah, a place in Singapore (GM) 短距起落飞机 duǎnjùqǐluòfēijī, [短距起落飛機], short takeoff and landing aircraft 磊落大方 lěiluòdàfāng, to be generous in the extreme (idiom) 秋风扫落叶 qiūfēngsǎoluòyè, [秋風掃落葉], lit. as the autumn gale sweeps away the fallen leaves (idiom); to drive out the ... 空落落 kōngluòluò, empty/desolate 经济落后 jīngjìluòhòu, [經濟落後], economically backward 聚落 jùluò, settlement/dwelling place/town/village 自甘堕落 zìgānduòluò, [自甘墮落], to abandon oneself (idiom)/to let oneself go 自由落体 zìyóuluòtǐ, [自由落體], free-fall 自由降落 zìyóujiàngluò, free fall 莲花落 liánhuālào, [蓮花落], genre of folk song with accompaniment of bamboo clappers 落于下风 luòyúxiàfēng, [落於下風], to be at a disadvantage 落价 làojià, [落價], (coll.) to fall or drop in price/to go down in price 落俗 luòsú, to show poor taste 落入法网 luòrùfǎwǎng, [落入法網], to fall into the net of justice (idiom); finally arrested 落单 luòdān, [落單], to be on one's own/to be left alone/to be left out 落叶乔木 luòyèqiáomù, [落葉喬木], deciduous tree 落叶剂 luòyèjì, [落葉劑], defoliant 落叶层 luòyècéng, [落葉層], leaf litter 落叶归根 Luòyèguīgēn/luòyèguīgēn, [落葉歸根], Getting Home, 2007 PRC comedy-drama film directed by 張揚|张扬[Zhāng Yáng], starring... 落叶植物 luòyèzhíwù, [落葉植物], deciduous plant/deciduous vegetation 落地生根 luòdìshēnggēn, air plant (Bryophyllum pinnatum)/to put down roots 落地签 luòdìqiān, [落地籤], landing visa/visa on arrival 落地鼓 luòdìgǔ, floor tom (drum kit component) 落坐 luòzuò, to sit down 落埋怨 làományuàn, to get blamed 落基山 LuòjīShān, Rocky Mountains in West US and Canada 落子 làozi, see 蓮花落|莲花落[lián huā lào] 落尘 luòchén, [落塵], dust fall/fallout (volcanic, nuclear etc)/particulate matter 落得 luòde, ending up as/leading to/resulting in/in total 落托 luòtuō, down and out/in dire straits/unrestrained/unconventional 落拓 luòtuò, down and out/in dire straits/unrestrained/unconventional 落栈 làozhàn/luòzhàn, [落棧], see 落棧|落栈[luò zhàn], to make a rest stop at a hotel/to put sth into storage 落水狗上岸 luòshuǐgǒushàngàn, like a dog who fell in the river and climbs out—shaking all over 落水管 luòshuǐguǎn, drainpipe/water spout 落汗 làohàn, to stop sweating/(mahjong and card games) to mark the tiles or cards with one's ... 落泊 luòbó, down and out/in dire straits/unrestrained/unconventional 落漆 luòqī, see 掉漆[diào qī] 落漠 luòmò, variant of 落寞[luò mò] 落炕 làokàng, to be laid up in bed with illness 落石 luòshí, falling stone 落第 luòdì, to fail an exam 落腮胡子 luòsāihúzi, [落腮鬍子], variant of 絡腮鬍子|络腮胡子[luò sāi hú zi] 落色 làoshǎi, to fade/to discolor/also pr. [luò sè] 落花有意,流水无情 luòhuāyǒuyì,liúshuǐwúqíng, [落花有意,流水無情], lit. the falling flowers are yearning for love, but the heartless brook ripples ... 落花流水 luòhuāliúshuǐ, to be in a sorry state/to be utterly defeated 落莫 luòmò, variant of 落寞[luò mò] 落落寡交 luòluòguǎjiāo, aloof and as a result friendless (idiom) 落落寡合 luòluòguǎhé, aloof/standoffish/unsociable 落落寡欢 luòluòguǎhuān, [落落寡歡], melancholy/unhappy 落落难合 luòluònánhé, [落落難合], a loner/someone who does not easily get along with others 落葬 luòzàng, to bury the dead 落藉 luòjiè, to stay/to reside (old) 落跑 luòpǎo, to run away/to escape 落马洲 Luòmǎzhōu, [落馬洲], Lok Ma Chau (place in Hong Kong) 落魄 luòpò, down and out/in dire straits/unrestrained/unconventional/also pr. [luò tuò] 观落阴 guānluòyīn, [觀落陰], a ritual whereby the living soul is brought to the nether world for a spiritual ... 起落场 qǐluòchǎng, [起落場], airfield/takeoff and landing strip 起落装置 qǐluòzhuāngzhì, [起落裝置], aircraft takeoff and landing gear 退落 tuìluò, to subside 避坑落井 bìkēngluòjǐng, to dodge a pit only to fall into a well (idiom)/out of the frying pan into the f... 部落客 bùluòkè, blogger (Tw) 部落格 bùluògé, blog (loanword) (Tw) 错落不齐 cuòluòbùqí, [錯落不齊], disorderly and uneven (idiom); irregular and disorderly 门庭冷落,门堪罗雀 méntínglěngluò,ménkānluóquè, [門庭冷落,門堪羅雀], The courtyard is deserted, you can net sparrows at the door (idiom); completely ... 降落地点 jiàngluòdìdiǎn, [降落地點], landing site 降落跑道 jiàngluòpǎodào, runway (at airport) 陷落带 xiànluòdài, [陷落帶], area of subsidence 雕落 diāoluò, variant of 凋落[diāo luò] 驳落 bóluò, [駁落], to peel off/mottled/to fail an exam/to be demoted 黑落德 Hēiluòdé, Herod (biblical King)