包裹 bāoguǒ, to wrap up/to bind up/bundle/parcel/package/CL:個|个[gè] 裹 guǒ, to bind/to wrap/a bundle/a parcel 裹足不前 guǒzúbùqián, to stand still without advancing (idiom); to hesitate and hold back 马革裹尸 mǎgéguǒshī, [馬革裹屍], to be buried in a horse hide (idiom)/to give one's life on the battlefield 卷裹 juǎnguǒ, to wrap up/(fig.) to envelop/to swallow up 封裹 fēngguǒ, to wrap up/to pack up 敷裹 fūguǒ, medical dressing 杜口裹足 dùkǒuguǒzú, too frightened to move or speak 紧裹 jǐnguǒ, [緊裹], to wrap tightly/to wind tightly/to bind/close-fitting (clothes) 联合包裹服务公司 LiánhéBāoguǒFúwùGōngsī, [聯合包裹服務公司], United Parcel Service (UPS) 装裹 zhuāngguo, [裝裹], to dress a corpse/shroud 裹包 guǒbāo, to wrap up/parcel 裹尸布 guǒshībù, [裹屍布], shroud/cloth to wrap a corpse 裹挟 guǒxié, [裹挾], to sweep along/to coerce 裹胁 guǒxié, [裹脅], to compel/to coerce 裹脚 guǒjiǎo, [裹腳], foot-binding/long strip of cloth used for foot-binding