失败 shībài, [失敗], to be defeated/to lose/to fail (e.g. experiments)/failure/defeat/CL:次[cì] 打败 dǎbài, [打敗], to defeat/to overpower/to beat/to be defeated 失败者 shībàizhě, [失敗者], loser 击败 jībài, [擊敗], to defeat/to beat 败 bài, [敗], to defeat/to damage/to lose (to an opponent)/to fail/to wither 腐败 fǔbài, [腐敗], corruption/to corrupt/to rot/rotten 败类 bàilèi, [敗類], scum of a community/degenerate 挫败 cuòbài, [挫敗], to thwart/to foil (sb's plans)/a setback/a failure/a defeat 成败 chéngbài, [成敗], success or failure 一败涂地 yībàitúdì, [一敗塗地], failed and wiped over the floor (idiom); to fail utterly/a crushing defeat/beate... 败坏 bàihuài, [敗壞], to ruin/to corrupt/to undermine 惨败 cǎnbài, [慘敗], to suffer a crushing defeat 战败 zhànbài, [戰敗], to lose a war 败露 bàilù, [敗露], (of a plot etc) to fall through and stand exposed 败诉 bàisù, [敗訴], lose a lawsuit 败血症 bàixuèzhèng, [敗血症], septicaemia 气急败坏 qìjíbàihuài, [氣急敗壞], flustered and exasperated/utterly discomfited 身败名裂 shēnbàimíngliè, [身敗名裂], to lose one's standing/to have one's reputation swept away/a complete defeat and... 衰败 shuāibài, [衰敗], to decline/to wane/to decay/to deteriorate 反败为胜 fǎnbàiwéishèng, [反敗為勝], to turn defeat into victory (idiom); to turn the tide 落败 luòbài, [落敗], to suffer a defeat/to fail/to fall behind 两败俱伤 liǎngbàijùshāng, [兩敗俱傷], both sides suffer (idiom)/neither side wins 大败 dàbài, [大敗], to defeat/to inflict a defeat on sb 败笔 bàibǐ, [敗筆], a faulty stroke in calligraphy or painting/a faulty expression in writing 溃败 kuìbài, [潰敗], utterly defeated/routed/crushed/to collapse (of army) 破败 pòbài, [破敗], to defeat/to crush (in battle)/beaten/ruined/destroyed/in decline 胜败 shèngbài, [勝敗], victory or defeat/result 败北 bàiběi, [敗北], (literary) to be routed (in a war)/to suffer defeat (in sports etc) 败绩 bàijì, [敗績], to be utterly defeated/to be routed 败局 bàijú, [敗局], lost game/losing battle 败家子 bàijiāzǐ, [敗家子], spendthrift/wastrel/prodigal 败落 bàiluò, [敗落], (of status or wealth) to decline/(of buildings etc) to become dilapidated/run-do... 败兴 bàixìng, [敗興], disappointed 败退 bàituì, [敗退], to retreat in defeat 残兵败将 cánbīngbàijiàng, [殘兵敗將], ruined army, defeated general (idiom); scattered remnants 败仗 bàizhàng, [敗仗], lost battle/defeat 功败垂成 gōngbàichuíchéng, [功敗垂成], to fail within sight of success (idiom); last-minute failure/to fall at the last... 伤风败俗 shāngfēngbàisú, [傷風敗俗], offending public morals (idiom) 败阵 bàizhèn, [敗陣], to be defeated on the battlefield/to be beaten in a contest 骄兵必败 jiāobīngbìbài, [驕兵必敗], lit. an arrogant army is bound to lose (idiom)/fig. pride goes before a fall 不分胜败 bùfēnshèngbài, [不分勝敗], to not be able to distinguish who's winning 不败之地 bùbàizhīdì, [不敗之地], invincible position 以失败而告终 yǐshībàiérgàozhōng, [以失敗而告終], to succeed through failure/to achieve one's final aim despite apparent setback 优胜劣败 yōushènglièbài, [優勝劣敗], see 優勝劣汰|优胜劣汰[yōu shèng liè tài] 倒败 dǎobài, [倒敗], to collapse (of building) 兵败如山倒 bīngbàirúshāndǎo, [兵敗如山倒], troops in defeat like a landslide (idiom); a beaten army in total collapse 反腐败 fǎnfǔbài, [反腐敗], to oppose corruption/anti-graft (measures, policy etc) 坐观成败 zuòguānchéngbài, [坐觀成敗], to sit and await success or failure (idiom); to wait to see the outcome of a fig... 壹败涂地 yībàitúdì, [壹敗塗地], beaten and wiped over the floor (idiom); to fail utterly/a crushing defeat/faile... 失败主义 shībàizhǔyì, [失敗主義], defeatism 失败是成功之母 shībàishìchénggōngzhīmǔ, [失敗是成功之母], Failure is the mother of success. 屡战屡败 lǚzhànlǚbài, [屢戰屢敗], to suffer defeat in every battle (idiom) 屡败屡战 lǚbàilǚzhàn, [屢敗屢戰], to keep on fighting despite continual setbacks (idiom) 开败 kāibài, [開敗], to wither and fall 彻底失败 chèdǐshībài, [徹底失敗], utter failure 成也萧何,败也萧何 chéngyěXiāoHé,bàiyěXiāoHé, [成也蕭何,敗也蕭何], lit. raised up by Xiao He, cast down by Xiao He (idiom), alluding to Han Xin 韓信|... 成事不足,败事有余 chéngshìbùzú,bàishìyǒuyú, [成事不足,敗事有餘], unable to accomplish anything but liable to spoil everything (idiom)/unable to d... 成则为王,败则为寇 chéngzéwéiwáng,bàizéwéikòu, [成則為王,敗則為寇], lit. called a king if successful, called a bandit if defeated (idiom)/fig. loser... 成王败寇 chéngwángbàikòu, [成王敗寇], see 成則為王,敗則為寇|成则为王,败则为寇[chéng zé wéi wáng , bài zé wéi kòu] 成者为王,败者为寇 chéngzhěwéiwáng,bàizhěwéikòu, [成者為王,敗者為寇], see 成則為王,敗則為寇|成则为王,败则为寇[chéng zé wéi wáng , bài zé wéi kòu] 成败利钝 chéngbàilìdùn, [成敗利鈍], succeed or fail, sharp or blunt (idiom); advantages and disadvantages/success an... 成败在此一举 chéngbàizàicǐyījǔ, [成敗在此一舉], win or lose, it all ends here/this is the moment to shine 成败得失 chéngbàidéshī, [成敗得失], lit. success and failure, the gains and losses (idiom)/fig. to weigh up various ... 成败论人 chéngbàilùnrén, [成敗論人], to judge people based on their success or failure (idiom) 挠败 náobài, [撓敗], defeated/routed/crushed 易腐败 yìfǔbài, [易腐敗], perishable 残垣败壁 cányuánbàibì, [殘垣敗壁], see 殘垣斷壁|残垣断壁[cán yuán duàn bì] 残花败柳 cánhuābàiliǔ, [殘花敗柳], broken flower, withered willow (idiom); fig. fallen woman 残败 cánbài, [殘敗], dilapidated/in ruins 独孤求败 DúgūQiúbài, [獨孤求敗], Dugu Qiubai, a fictional character appearing in 金庸[Jīn Yōng] novels 皖系战败 Wǎnxìzhànbài, [皖系戰敗], Anhui faction of Northern Warlords (1912-c. 1920), led by Duan Qirui 段祺瑞 with Ja... 着着失败 zhuózhuóshībài, [著著失敗], to fail at every step of the way (idiom) 破败不堪 pòbàibùkān, [破敗不堪], crushed/utterly defeated 窳败 yǔbài, [窳敗], to ruin/corrupt 胜不骄,败不馁 shèngbùjiāo,bàibùněi, [勝不驕,敗不餒], no arrogance in victory, no despair in defeat 胜者王侯败者寇 shèngzhěwánghóubàizhěkòu, [勝者王侯敗者寇], the winners become princes and marquises; the losers are vilified as bandits (id... 胜者王侯败者贼 shèngzhěwánghóubàizhězéi, [勝者王侯敗者賊], see 勝者王侯敗者寇|胜者王侯败者寇[shèng zhě wáng hóu bài zhě kòu] 腐败罪 fǔbàizuì, [腐敗罪], the crime of corruption 节节败退 jiéjiébàituì, [節節敗退], to retreat again and again in defeat/to suffer defeat after defeat 虽败犹荣 suībàiyóuróng, [雖敗猶榮], honorable even in defeat (idiom) 败不成军 bàibùchéngjūn, [敗不成軍], The army is completely routed. (idiom) 败亡 bàiwáng, [敗亡], to be defeated and dispersed 败光 bàiguāng, [敗光], to squander one's fortune/to dissipate one's wealth 败子 bàizǐ, [敗子], see 敗家子|败家子[bài jiā zǐ] 败子回头 bàizǐhuítóu, [敗子回頭], return of the prodigal son 败德 bàidé, [敗德], evil conduct 败战 bàizhàn, [敗戰], to lose a war/fig. the loser (in a competition or election) 败柳残花 bàiliǔcánhuā, [敗柳殘花], broken flower, withered willow (idiom); fig. fallen woman 败毒 bàidú, [敗毒], (TCM) to relieve inflamation and internal heat/to detoxify 败火 bàihuǒ, [敗火], relieve inflammation or internal heat 败絮 bàixù, [敗絮], ruined/broken down/shabby 败胃 bàiwèi, [敗胃], spoil one's appetite 败走 bàizǒu, [敗走], to run away (in defeat) 贪污腐败 tānwūfǔbài, [貪污腐敗], corruption 转败为胜 zhuànbàiwéishèng, [轉敗為勝], to turn defeat into victory (idiom); snatching victory from the jaws of defeat 连败 liánbài, [連敗], consecutive defeats/to lose several times in a row 道德败坏 dàodébàihuài, [道德敗壞], vice/immorality/moral turpitude 酸败 suānbài, [酸敗], (milk) to turn sour/(meat, fish) to go off 金玉其外,败絮其中 jīnyùqíwài,bàixùqízhōng, [金玉其外,敗絮其中], gilded exterior, shabby and ruined on the inside (idiom) 金玉其表,败絮其中 jīnyùqíbiǎo,bàixùqízhōng, [金玉其表,敗絮其中], gilded exterior, shabby and ruined on the inside (idiom) 颓败 tuíbài, [頹敗], to decay/to decline/to become corrupt 骄者必败 jiāozhěbìbài, [驕者必敗], pride goes before a fall (idiom)